Übersetzung für "Verträge gestalten" in Englisch

Gemeinsam finden wir Wege, Ihre Verträge rechtssicher zu gestalten.
Together we will find ways to draft legally secure contracts.
ParaCrawl v7.1

Hierbei arbeiten wir grenzüberschreitend und gestalten Verträge auch in englischer Sprache.
Here, we also work across borders and draft contracts in English language.
ParaCrawl v7.1

Unserer Meinung nach kann der Entwurf in einigen wenigen Punkten noch klarer gefasst, angepasst und verbessert werden, was die Zusammensetzung und Arbeitsweise der Kommission betrifft, um den Geltungsbereich der qualifizierten Mehrheit auszuweiten und natürlich um die Verfahren zur Revision der Verträge flexibler zu gestalten.
We think that on a few points it could be clarified, adjusted and improved regarding the composition and operation of the Commission, in order to broaden the scope of qualified majority voting and of course to make the procedures for revising the Treaties more flexible.
Europarl v8

Wir müssen weiterhin in der Lage sein, auf die sich bereits abzeichnenden künftigen Entwicklungen reagieren zu können, indem wir das Verfahren zur Revision der Verträge flexibler gestalten, zumindest was die Unionspolitiken betrifft.
We must also be in a position to respond to future developments that are already underway, by making the procedure of revising the Treaties more flexible, at least as regards the EU’s policies.
Europarl v8

Wir betreuen Freiberufler, insbesondere Architekten, Ingenieure, Steuerberater und Wirtschaftsprüfer, indem wir Verträge überprüfen und gestalten, Haftungsrisiken aufdecken und abwehren und honorarrechtliche Auseinandersetzungen führen sowie die Gründung und Beendigung von Freiberuflersozietäten begleiten.
We attend to freelancing professionals, in particular architects, engineers, accountants and financial auditors, verify and create contracts, identify and ward off liability risks, litigate legal fee disputes, and assist in the foundation and termination of freelance associations.
ParaCrawl v7.1

Schließlich unterstützen wir Sie bei der Lizenzierung von Schutzrechten und bei der Umsetzung von Markenkooperationen, indem wir die entsprechenden Verträge gestalten und verhandeln.
Finally, we support you when it comes to licensing industrial property rights and implementing brand cooperations by negotiating and drafting the corresponding contracts.
ParaCrawl v7.1

Geht der Inhalt Ihres Auftrages dahin, Verträge zu gestalten oder Dokumente zu entwerfen, vereinbaren wir mit Ihnen ebenfalls ein Pauschalhonorar, sofern sich der voraussichtliche zeitliche Aufwand für unsere Tätigkeit einigermaßen sicher abschätzen läßt.
Should the content of the mandate be such that contracts have to be drawn up or documents drafted, we will also agree on a lump-sum fee with you, insofar as the foreseeable extent of time and services to be invested by us can be estimated in advance.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel erarbeiten wir Personalentwicklungskonzepte für die Mitarbeiter, organisieren das Backoffice, kümmern uns um die IT - und Telekommunikationsstrukturen für die CSP -Beschäftigten oder gestalten Verträge mit Externen.
For example, we come up with personnel development concepts for employees, organize the back office, take care of the IT and telecommunications infrastructures for CSP consultants and draft contracts with external partners.
ParaCrawl v7.1

Interessant wird es für uns aber erst dann, wenn alle relevanten Sicherheitsanforderungen erfüllt sind, wenn man von einem Anbieter zum andern wechseln kann und sich die Verträge variabel gestalten lassen.
But it will be only interesting for us, if all relevant safety requirements are met, if you can switch from one provider to another and the contracts can be designed variably.
ParaCrawl v7.1

Ein komplementäres Konzept würde darin bestehen, den unbefristeten Vertrag neu zu gestalten.
A complementary approach would be to redesign the open ended contract.
TildeMODEL v2018

Wie können wir eine Stadt- und Regionalentwicklung sozial verträglich gestalten?
How can we design urban and regional development to ensure it is socially acceptable?
ParaCrawl v7.1

Es gilt, die unvermeidlich anstehende große Transformation verträglich zu gestalten.
Now we need to make the inevitable transformation as tolerable as possible.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, diese Transplantationen für mehr Patienten zugänglich und verträglicher zu gestalten.
The company's goal is to make these transplants available to more patients and enhance its tolerability.
ParaCrawl v7.1

Was würde eher als das erste "wilde" Experiment der Zusammenarbeit, nämlich der Vertrag von Schengen, beweisen, daß es durchaus nicht in der Intention des Gemeinschaftsrechts lag, diesen Schengen-Vertrag so zu gestalten, wie er schließlich von wenigen bestimmt wurde.
What better than the first "wild' cooperation experiment, that of the Schengen Agreement, to prove that Community law in no way intended to draw up the Schengen Agreement in the form in which it was finally drawn up by a few.
Europarl v8

Ich meine schließlich eine von der Union im Rahmen der Verträge zu gestaltende und umzusetzende Wirtschafts-, Sozial- und Beschäftigungspolitik, die diesen Namen auch verdient.
Finally, I am referring to the Union drawing up and implementing economic, social and employment policies - within the framework of the Treaties of course - which are worthy of the name.
Europarl v8

Um diese Stellung weiter behaupten zu können, ist es unerläßlich, daß wir, die europäischen Institutionen, unsere politische und finanzielle Unterstützung für diesen wichtigen Industriesektor demonstrieren, einen Sektor, der in der Lage ist, die Schaffung von Arbeitsplätzen und den Umweltschutz verträglich zu gestalten.
In order to maintain this position, it is vital that the European institutions demonstrate their political and financial support for this important industrial sector. It is a sector that is capable of making job creation compatible with the protection of the environment.
Europarl v8

Andererseits wird selbst eine optimal aufgebaute MTO nicht ausreichen, um die Wohlstandsziele zu verwirklichen, die erreicht werden müssen, um die globale Entwicklung in ökologischer und sozialer Hinsicht verträglich zu gestalten.
Even if the WTO gets off to the best possible start, it will not achieve on its own the welfare objectives which are needed to make world development socially and environmentally compatible.
TildeMODEL v2018

Andererseits wird selbst eine optimal aufgebaute WTO nicht ausreichen, um die Wohlstandsziele zu verwirklichen, die erreicht werden müssen, um die globale Entwicklung in ökologischer und sozialer Hinsicht verträglich zu gestalten.
Even if the WTO gets off to the best possible start, it will not achieve on its own the welfare objectives which are needed to make world development socially and environmentally compatible.
TildeMODEL v2018