Übersetzung für "Verträge gestalten" in Englisch
Gemeinsam
finden
wir
Wege,
Ihre
Verträge
rechtssicher
zu
gestalten.
Together
we
will
find
ways
to
draft
legally
secure
contracts.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
arbeiten
wir
grenzüberschreitend
und
gestalten
Verträge
auch
in
englischer
Sprache.
Here,
we
also
work
across
borders
and
draft
contracts
in
English
language.
ParaCrawl v7.1
Unserer
Meinung
nach
kann
der
Entwurf
in
einigen
wenigen
Punkten
noch
klarer
gefasst,
angepasst
und
verbessert
werden,
was
die
Zusammensetzung
und
Arbeitsweise
der
Kommission
betrifft,
um
den
Geltungsbereich
der
qualifizierten
Mehrheit
auszuweiten
und
natürlich
um
die
Verfahren
zur
Revision
der
Verträge
flexibler
zu
gestalten.
We
think
that
on
a
few
points
it
could
be
clarified,
adjusted
and
improved
regarding
the
composition
and
operation
of
the
Commission,
in
order
to
broaden
the
scope
of
qualified
majority
voting
and
of
course
to
make
the
procedures
for
revising
the
Treaties
more
flexible.
Europarl v8
Wir
müssen
weiterhin
in
der
Lage
sein,
auf
die
sich
bereits
abzeichnenden
künftigen
Entwicklungen
reagieren
zu
können,
indem
wir
das
Verfahren
zur
Revision
der
Verträge
flexibler
gestalten,
zumindest
was
die
Unionspolitiken
betrifft.
We
must
also
be
in
a
position
to
respond
to
future
developments
that
are
already
underway,
by
making
the
procedure
of
revising
the
Treaties
more
flexible,
at
least
as
regards
the
EU’s
policies.
Europarl v8
Wir
betreuen
Freiberufler,
insbesondere
Architekten,
Ingenieure,
Steuerberater
und
Wirtschaftsprüfer,
indem
wir
Verträge
überprüfen
und
gestalten,
Haftungsrisiken
aufdecken
und
abwehren
und
honorarrechtliche
Auseinandersetzungen
führen
sowie
die
Gründung
und
Beendigung
von
Freiberuflersozietäten
begleiten.
We
attend
to
freelancing
professionals,
in
particular
architects,
engineers,
accountants
and
financial
auditors,
verify
and
create
contracts,
identify
and
ward
off
liability
risks,
litigate
legal
fee
disputes,
and
assist
in
the
foundation
and
termination
of
freelance
associations.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
unterstützen
wir
Sie
bei
der
Lizenzierung
von
Schutzrechten
und
bei
der
Umsetzung
von
Markenkooperationen,
indem
wir
die
entsprechenden
Verträge
gestalten
und
verhandeln.
Finally,
we
support
you
when
it
comes
to
licensing
industrial
property
rights
and
implementing
brand
cooperations
by
negotiating
and
drafting
the
corresponding
contracts.
ParaCrawl v7.1
Geht
der
Inhalt
Ihres
Auftrages
dahin,
Verträge
zu
gestalten
oder
Dokumente
zu
entwerfen,
vereinbaren
wir
mit
Ihnen
ebenfalls
ein
Pauschalhonorar,
sofern
sich
der
voraussichtliche
zeitliche
Aufwand
für
unsere
Tätigkeit
einigermaßen
sicher
abschätzen
läßt.
Should
the
content
of
the
mandate
be
such
that
contracts
have
to
be
drawn
up
or
documents
drafted,
we
will
also
agree
on
a
lump-sum
fee
with
you,
insofar
as
the
foreseeable
extent
of
time
and
services
to
be
invested
by
us
can
be
estimated
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
erarbeiten
wir
Personalentwicklungskonzepte
für
die
Mitarbeiter,
organisieren
das
Backoffice,
kümmern
uns
um
die
IT
-
und
Telekommunikationsstrukturen
für
die
CSP
-Beschäftigten
oder
gestalten
Verträge
mit
Externen.
For
example,
we
come
up
with
personnel
development
concepts
for
employees,
organize
the
back
office,
take
care
of
the
IT
and
telecommunications
infrastructures
for
CSP
consultants
and
draft
contracts
with
external
partners.
ParaCrawl v7.1
Interessant
wird
es
für
uns
aber
erst
dann,
wenn
alle
relevanten
Sicherheitsanforderungen
erfüllt
sind,
wenn
man
von
einem
Anbieter
zum
andern
wechseln
kann
und
sich
die
Verträge
variabel
gestalten
lassen.
But
it
will
be
only
interesting
for
us,
if
all
relevant
safety
requirements
are
met,
if
you
can
switch
from
one
provider
to
another
and
the
contracts
can
be
designed
variably.
ParaCrawl v7.1
Ein
komplementäres
Konzept
würde
darin
bestehen,
den
unbefristeten
Vertrag
neu
zu
gestalten.
A
complementary
approach
would
be
to
redesign
the
open
ended
contract.
TildeMODEL v2018
Wie
können
wir
eine
Stadt-
und
Regionalentwicklung
sozial
verträglich
gestalten?
How
can
we
design
urban
and
regional
development
to
ensure
it
is
socially
acceptable?
ParaCrawl v7.1
Es
gilt,
die
unvermeidlich
anstehende
große
Transformation
verträglich
zu
gestalten.
Now
we
need
to
make
the
inevitable
transformation
as
tolerable
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
diese
Transplantationen
für
mehr
Patienten
zugänglich
und
verträglicher
zu
gestalten.
The
company's
goal
is
to
make
these
transplants
available
to
more
patients
and
enhance
its
tolerability.
ParaCrawl v7.1
Was
würde
eher
als
das
erste
"wilde"
Experiment
der
Zusammenarbeit,
nämlich
der
Vertrag
von
Schengen,
beweisen,
daß
es
durchaus
nicht
in
der
Intention
des
Gemeinschaftsrechts
lag,
diesen
Schengen-Vertrag
so
zu
gestalten,
wie
er
schließlich
von
wenigen
bestimmt
wurde.
What
better
than
the
first
"wild'
cooperation
experiment,
that
of
the
Schengen
Agreement,
to
prove
that
Community
law
in
no
way
intended
to
draw
up
the
Schengen
Agreement
in
the
form
in
which
it
was
finally
drawn
up
by
a
few.
Europarl v8
Ich
meine
schließlich
eine
von
der
Union
im
Rahmen
der
Verträge
zu
gestaltende
und
umzusetzende
Wirtschafts-,
Sozial-
und
Beschäftigungspolitik,
die
diesen
Namen
auch
verdient.
Finally,
I
am
referring
to
the
Union
drawing
up
and
implementing
economic,
social
and
employment
policies
-
within
the
framework
of
the
Treaties
of
course
-
which
are
worthy
of
the
name.
Europarl v8
Um
diese
Stellung
weiter
behaupten
zu
können,
ist
es
unerläßlich,
daß
wir,
die
europäischen
Institutionen,
unsere
politische
und
finanzielle
Unterstützung
für
diesen
wichtigen
Industriesektor
demonstrieren,
einen
Sektor,
der
in
der
Lage
ist,
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
den
Umweltschutz
verträglich
zu
gestalten.
In
order
to
maintain
this
position,
it
is
vital
that
the
European
institutions
demonstrate
their
political
and
financial
support
for
this
important
industrial
sector.
It
is
a
sector
that
is
capable
of
making
job
creation
compatible
with
the
protection
of
the
environment.
Europarl v8
Andererseits
wird
selbst
eine
optimal
aufgebaute
MTO
nicht
ausreichen,
um
die
Wohlstandsziele
zu
verwirklichen,
die
erreicht
werden
müssen,
um
die
globale
Entwicklung
in
ökologischer
und
sozialer
Hinsicht
verträglich
zu
gestalten.
Even
if
the
WTO
gets
off
to
the
best
possible
start,
it
will
not
achieve
on
its
own
the
welfare
objectives
which
are
needed
to
make
world
development
socially
and
environmentally
compatible.
TildeMODEL v2018
Andererseits
wird
selbst
eine
optimal
aufgebaute
WTO
nicht
ausreichen,
um
die
Wohlstandsziele
zu
verwirklichen,
die
erreicht
werden
müssen,
um
die
globale
Entwicklung
in
ökologischer
und
sozialer
Hinsicht
verträglich
zu
gestalten.
Even
if
the
WTO
gets
off
to
the
best
possible
start,
it
will
not
achieve
on
its
own
the
welfare
objectives
which
are
needed
to
make
world
development
socially
and
environmentally
compatible.
TildeMODEL v2018