Übersetzung für "Vertraulichkeit" in Englisch
Außerdem
muss
es
in
schwierigen
Verhandlungsphasen
auch
zwischen
den
Institutionen
Vertraulichkeit
geben.
In
addition,
there
must
be
confidentiality
among
the
institutions
during
difficult
negotiation
phases.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt,
wenn
während
der
Beratungen
um
Vertraulichkeit
gebeten
wird.
The
same
holds
true
if
confidentiality
is
requested
during
discussions.
Europarl v8
Aufgrund
ihrer
Vertraulichkeit
kann
ich
ihren
Inhalt
natürlich
nicht
offenlegen.
As
they
are
confidential,
I
cannot
of
course
reveal
their
contents.
Europarl v8
Erstens
haben
die
in
einer
administrativen
Untersuchung
Befragten
ein
Recht
auf
Vertraulichkeit.
Firstly,
the
people
who
are
questioned
in
an
administrative
inquiry
have
the
right
to
confidentiality.
Europarl v8
Die
Vorschriften
für
die
allgemeine
Vertraulichkeit
bleiben
wirksam.
The
general
confidentiality
rules
will
continue
to
apply.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
wird
eine
Spanne
angegeben.
Ranges
given
for
confidentiality
reasons.
DGT v2019
Die
Vertraulichkeit
unserer
persönlichen
Informationen
muss
um
jeden
Preis
gewahrt
werden.
The
confidentiality
of
our
personal
information
has
to
be
preserved
at
any
cost.
Europarl v8
Es
muß
also
die
Vertraulichkeit
technischer
Informationen
gewahrt
bleiben.
The
confidentiality
of
technical
information
should
be
guaranteed,
in
other
words.
Europarl v8
Schwierig
erscheint
mir
die
Lösung
der
Frage
der
Vertraulichkeit.
In
my
view
it
is,
in
fact,
the
question
of
confidentiality
which
will
prove
difficult
to
resolve.
Europarl v8
In
Rambouillet
wurde,
wie
es
guter
diplomatischer
Praxis
entspricht,
Vertraulichkeit
vereinbart.
In
line
with
good
diplomatic
practice,
it
was
agreed
that
the
Rambouillet
negotiations
would
be
confidential.
Europarl v8
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
wurden
die
Daten
unter
dieser
Randnummer
indexiert.
For
reasons
of
confidentiality,
data
in
this
paragraph
have
been
indexed.
DGT v2019
Das
Spendergespräch
ist
so
zu
führen,
dass
Vertraulichkeit
gewährleistet
ist.
The
donor
interview
shall
be
conducted
in
such
a
way
as
to
ensure
confidentiality.
DGT v2019
Im
Übrigen
wird
die
Vertraulichkeit
in
ausgewogener
Weise
gewahrt.
Confidentiality
is
protected
in
a
balanced
way.
Europarl v8
Das
zweite
Prinzip
umfasst
Rückverfolgbarkeit,
den
Schutz
von
Personendaten
und
Vertraulichkeit.
The
second
principle
includes
traceability,
protection
of
personal
data
and
confidentiality.
Europarl v8
Lobbyisten
dürfen
keine
Vertraulichkeit
beanspruchen
können.
Lobbyists
must
not
be
able
to
request
confidentiality.
Europarl v8
Das
zeigt
uns
aber
auch,
dass
in
einigen
Fällen
Vertraulichkeit
erforderlich
ist.
We
can
also
see,
however,
that
confidentiality
is
necessary
in
certain
cases.
Europarl v8
Die
Vertraulichkeit
dieser
Informationen
wird
übrigens
durch
ein
Identifizierungs-
und
Codierungssystem
gewährleistet.
The
confidentiality
of
such
information
would,
furthermore,
be
guaranteed
by
an
identification
encoding
system.
Europarl v8
Die
Bewertungsstelle
wahrt
die
Vertraulichkeit
der
im
Rahmen
ihrer
Tätigkeiten
erhaltenen
Daten.
The
Evaluator
shall
maintain
the
confidentiality
of
data
it
receives
while
carrying
out
its
activities.
DGT v2019
Die
Überwachungsinstanz
wahrt
die
Vertraulichkeit
der
im
Rahmen
ihrer
Tätigkeiten
erhaltenen
Daten.
The
Monitor
shall
maintain
the
confidentiality
of
data
it
receives
while
carrying
out
its
activities.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
wurden
diese
Angaben
indexiert.
In
order
to
protect
the
confidentiality
of
this
information,
figures
are
expressed
in
indexed
form.
DGT v2019
Zugleich
muss
für
einige
Daten
die
Vertraulichkeit
gewahrt
bleiben.
The
confidentiality
of
some
information
must
also
be
protected.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
sich
unter
Wahrung
der
erforderlichen
Vertraulichkeit
nach
Kräften
dafür
einsetzen.
The
Commission
must
commit
itself
fully,
in
accordance
with
the
level
of
confidentiality.
Europarl v8
Seine
Vertraulichkeit
ist
zum
Teil
gerechtfertigt.
Some
of
its
confidentiality
is
justified.
Europarl v8
Aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
werden
keine
genauen
Daten
angegeben.
For
reasons
of
confidentiality,
precise
data
are
not
given.
DGT v2019
Artikel
3
der
genannten
Verordnung
findet
hinsichtlich
der
Vertraulichkeit
dieses
Anhangs
Anwendung.
Article
3
of
that
Regulation
shall
apply
as
regards
the
confidential
nature
of
this
Annex.
DGT v2019
Ist
die
Vertraulichkeit
nicht
gewährleistet,
kann
kein
Vertrauen
entstehen.
If
there
is
no
guarantee
of
confidentiality,
there
can
be
no
trust.
Europarl v8