Übersetzung für "Verstärkt nutzen" in Englisch
Die
Mitgliedstaaten
nutzen
verstärkt
das
Binnenmarkt-Informationssystem
(IMI).
Member
States
increase
efforts
to
enhance
use
of
Internal
Market
Information
System
(IMI).
TildeMODEL v2018
Einige
Mitgliedstaaten
erweitern
bzw.
nutzen
verstärkt
beschäftigungsabhängige
Leistungen.
Several
Member
States
are
extending
or
making
increasing
use
of
employment-conditional
benefits.
TildeMODEL v2018
Es
ist
in
aller
Interesse,
die
er
neuerbaren
Energiequellen
verstärkt
zu
nutzen.
I
also
asked
him
to
concentrate
more
on
the
marketing
and
the
making
of
coal
more
acceptable.
EUbookshop v2
Diese
gilt
es
in
Zukunft
verstärkt
zu
nutzen.
Greater
use
should
be
made
of
these
facilities
in
future
years.
EUbookshop v2
Unsere
Kunden
investieren
zunehmend
in
vorbeugende
Wartungskonzepte
und
nutzen
verstärkt
digitale
Angebote.
Increasingly,
our
customers
are
investing
in
preventative
maintenance
concepts
and
using
digital
products
and
services.
ParaCrawl v7.1
Genau
dieses
Potenzial
wird
das
Unternehmen
in
Zukunft
verstärkt
nutzen.
And
this
is
exactly
the
potential
that
the
company
plans
to
exploit
more
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
baulichen
Verbindungen
unserer
Bauwerke
werden
durch
Stahlgelenke
verstärkt,
aber
wir
nutzen
viele
Bambusnadeln.
The
structural
connections
of
our
buildings
are
reinforced
by
steel
joints,
but
we
use
a
lot
of
hand-whittled
bamboo
pins.
TED2020 v1
Das
Projekt
Mountain-RES/RUE
unterstützt
ländliche
Bergregionen,
die
verstärkt
erneuerbare
Energiequellen
nutzen
möchten.
The
Mountain-RES/RUE
project
supports
moun-tainous-agricultural
communities
that
want
to
use
more
renewable
energy
sources.
EUbookshop v2
Verstärkt
nutzen
wir
digitale
Elemente,
agile
Methoden
und
neue
Verfahren
des
Lernens
und
der
Kommunikation.
We
are
increasingly
using
digital
elements,
agile
methods
and
new
procedures
of
learning
and
communication.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
nicht
zufrieden
mit
Ihrer
Webseite?
Sie
wollen
verstärkt
Social-Media
nutzen?
Are
you
not
satisfied
with
your
website?
You
want
to
use
more
social
media?
CCAligned v1
Forschung
und
Entwicklung
stützen
sich
auf
eine
fundierte
disziplinäre
Basis
und
nutzen
verstärkt
Multidisziplinarität
für
Innovation.
Research
and
development
are
supported
by
a
sound
disciplinary
basis
and
make
intense
use
of
a
multi-disciplinary
approach
to
innovation.
ParaCrawl v7.1
Ein
reichhaltiger
Erfahrungsschatz,
aus
dem
die
VLN
in
Zukunft
verstärkt
Nutzen
ziehen
wird.
An
extensive
experience
from
which
the
VLN
will
take
increased
profit
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptaufgaben,
Effizienz
zu
steigern
und
erneuerbare
Energien
verstärkt
zu
nutzen,
bleiben
bestehen.
The
main
tasks
to
increase
efficiency
and
make
greater
use
of
renewable
energies
remain
unchanged.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
revidierte
Energiegesetz
sieht
vor,
die
Wasserkraft
und
andere
erneuerbare
Energieträger
verstärkt
zu
nutzen.
The
country's
revised
Energy
Act
also
envisages
greater
use
of
hydropower
and
other
renewable
energy
sources.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
auch
verstärkt
die
Strukturfonds
nutzen,
um
den
beobachteten
Tendenzen
entgegenzuwirken
-
daran
hatte
auch
die
Kommission
gedacht.
We
could
also
-
and
the
Commission
has
thought
about
this
-
use
Structural
Funds
more
in
order
to
correct
the
trend
that
has
been
observed.
Europarl v8
Der
deutsche
Gesundheitsdienstleistungssektor
wird
von
der
grenzübergreifenden
Patientenmobilität
profitieren,
wenn
Patienten
aus
anderen
EU-Staaten
unsere
qualitativ
hochwertigen
medizinischen
Leistungen,
zum
Beispiel
in
der
Rehabilitation,
verstärkt
nutzen
werden.
The
German
health
services
sector
will
profit
from
cross-border
patient
mobility,
if
patients
from
other
EU
Member
States
make
greater
use
of
our
high
standard
of
medical
services,
for
example
in
rehabilitation.
Europarl v8
Ich
bin
auch
der
Meinung,
dass
weitere
Mitgliedstaaten
der
EU
die
Möglichkeiten
der
EU-Fonds
verstärkt
nutzen
sollten.
I
also
believe
that
other
EU
Member
States
should
take
more
advantage
of
the
opportunities
offered
by
the
EU
funds.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
daß
wir
verstärkt
einheimische
Energiequellen
nutzen
und
nicht
so
sehr
auf
Energieeinfuhren
vertrauen
sollten.
Let
me
say
that
we
should,
in
any
case,
be
making
more
use
of
indigenous
energy
sources
and
not
relying
so
much
upon
imported
fuels.
Europarl v8
Die
Kommission
hilft
den
Regionen
dabei,
ihre
Planung
im
Bereich
der
Informationsgesellschaft
zu
verbessern,
damit
sie
geeignete
Projekte
und
bewährte
Praktiken
künftig
verstärkt
nutzen
können.
In
this
respect,
the
Commission
is
helping
the
regions
to
improve
their
planning
vis-à-vis
the
information
society
so
that
in
future
they
can
make
greater
use
of
relevant
projects
and
best
practices.
Europarl v8
Wir
können
dafür
im
übrigen
die
modernen
Kommunikationsmittel
vielleicht
ein
bißchen
verstärkt
nutzen
mit
dem
Ziel,
Reisekosten
zu
reduzieren,
aber
auch
mit
dem
Ziel,
ad
hoc
schnell
in
Kontakt
treten
zu
können.
We
could
also
perhaps
use
modern
means
of
communication
somewhat
more,
so
as
to
reduce
travel
costs
and
allow
rapid
ad
hoc
contacts.
Europarl v8
Wir
müssen
auf
LKWs
mit
einem
möglichst
geringen
Schadstoffausstoß
umsteigen
und
selbstverständlich
auch,
soweit
möglich,
verstärkt
Schienentransporte
nutzen.
A
switch
to
lorries
that
generate
as
little
pollution
as
possible,
and
obviously,
if
possible,
increased
used
of
the
railways.
Europarl v8
Wenn
die
Obergrenzen
erhalten
bleiben
sollen,
dann
können
wir
den
übernommenen
zusätzlichen
Verpflichtungen
nur
dadurch
gerecht
werden,
indem
wir
entweder
verstärkt
die
Flexibilitätsinstrumente
nutzen
-
hier
haben
wir
jedoch
Vorbehalte
-
oder
indem
wir
bei
anderen
Haushaltlinien
Kürzungen
vornehmen.
If
we
are
to
maintain
the
ceilings
as
they
are,
the
only
ways
we
can
pay
for
increased
responsibilities
are
either
through
the
increasing
use
of
flexibility
instruments
-
and
we
have
reservations
about
that
-
or
quite
simply
through
cuts
in
other
lines.
Europarl v8