Übersetzung für "Verstoß durch" in Englisch
Liegt
also
ein
Verstoß
vor,
kann
durch
Schadensersatz
Abhilfe
geschaffen
werden.
Thus,
if
an
infringement
is
committed,
damages
are
available
as
a
remedy.
EUbookshop v2
Die
Kommission
erhebt
Geldbußen
für
den
Verstoß
gegen
Wettbewerbsvorschriften
durch
Mitgliedstaaten
oder
Unternehmen.
Fines
are
imposed
by
the
Commission
for
infringement
of
competition
rulesby
MemberStates
or
companies.
EUbookshop v2
Ein
Verstoß
durch
einen
Partner
kann
zur
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
führen.
Infringement
by
a
partner
can
lead
to
termination
of
the
business
relation-
ship.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Verstoß
sei
aber
durch
die
Ausnahmeregelung
für
die
Sonderbehandlung
der
AKP-Länder
durch
die
EU
bis
zum
Jahre
2000
abgedeckt.
However,
this
breach
should
be
covered
by
the
derogation
allowing
the
EU
to
grant
special
treatment
to
ACP
countries
until
the
year
2000.
Europarl v8
Die
Untersuchung
bestätigte
die
Behauptung
des
Antragstellers,
dass
das
Gesetz
C-57
zur
Änderung
des
kanadischen
Markengesetzes
gegen
Artikel
23
Absätze
1
und
2
sowie
gegen
Artikel
24
Absatz
3
(die
so
genannte
Stillhalteklausel)
des
TRIPS
verstoße
und
dieser
Verstoß
nicht
durch
die
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
24
Absatz
6
des
TRIPS
gerechtfertigt
werden
könne.
The
investigation
confirmed
the
complainant’s
legal
claim
that
the
C-57
Amendment
to
the
Canadian
Trademarks
Act
violated
Article
23.1
and
2
as
well
as
Article
24.3
(the
standstill
clause)
of
TRIPS
and
that
such
infringements
could
not
be
justified
on
the
basis
of
the
exception
under
Article
24.6
of
TRIPS.
DGT v2019
Gemäß
der
Verpflichtung
gilt
ein
Verstoß
durch
eines
der
Unternehmen
oder
die
CCCME
als
Verstoß
gegen
die
Verpflichtung
durch
alle
Verpflichtungsparteien.
The
undertaking
stipulates
that
a
breach
by
any
of
the
companies
or
the
CCCME
shall
be
considered
as
a
breach
of
the
undertaking
by
all
signatories.
DGT v2019
Da
aber
die
Weiterverkäufe
durch
den
verbundenen
Einführer
in
der
Gemeinschaft
nicht
unter
Ägide
der
CCCME
erfolgen,
gelten
jegliche
Verletzungen
durch
jenen
Einführer
oder
die
mit
ihm
verbundenen
Ausführer
in
der
VR
China
als
Verstoß
nur
durch
jene
Unternehmen.
However,
given
that
the
resales
of
the
related
importer
in
the
Community
are
not
under
the
aegis
of
the
CCCME,
any
violation
by
that
related
importer
or
its
related
exporters
in
the
PRC
shall
be
considered
as
a
breach
only
from
that
particular
group.
DGT v2019
Bei
Nichtbefolgung
ist
es
der
Verwaltung
gestattet,
den
ersten
Verstoß
durch
Organisationen
und
Unternehmen
mit
einer
Geldstrafe
zwischen
50.000
und
300.000
Rubel
zu
ahnden.
Non-compliance
carries
administrative
fines
of
50,000
to
300,000
rubles
for
the
first
offence,
for
organizations
and
companies.
GlobalVoices v2018q4
Im
Sinne
dieses
Artikels
bezeichnet
ein
„schwerwiegender
Verstoß“
einen
Verstoß
durch
den
die
Sicherheit
und
die
Rechte
eines
Prüfungsteilnehmers
oder
die
Zuverlässigkeit
und
Belastbarkeit
der
im
Rahmen
der
klinischen
Prüfung
gewonnenen
Daten
wahrscheinlich
erheblich
beeinträchtigt
werden.
The
facilities
where
the
clinical
trial
is
to
be
conducted
shall
be
suitable
for
the
conduct
of
the
clinical
trial
in
compliance
with
the
requirements
of
this
Regulation.
DGT v2019
Artikel
23
führt
ein
neues
Verfahren
ein,
das
von
dem
Mitgliedstaat
anzuwenden
ist,
der
einen
Verstoß
durch
einen
nicht
dort
niedergelassenen
Verkehrsunternehmer
feststellt.
Article
23
introduces
a
new
procedure
to
be
followed
by
the
Member
State
which
ascertains
an
infringement
committed
by
a
non-resident
carrier.
TildeMODEL v2018
Abänderung
87
führt
die
Möglichkeit
ein,
einen
Wirtschaftsteilnehmer
auszuschließen,
der
seine
Schutzpflichten
gegenüber
seinen
Arbeitnehmern
und
seinen
arbeitsrechtlichen
Verpflichtungen
gegenüber
den
Arbeitnehmervertretern
gemäß
den
geltenden
Rechtsvorschriften
und
Tarifvereinbarungen
nicht
nachgekommen
ist:
ein
solcher
Verstoß
muss
durch
Gerichtsentscheid
festgestellt
worden
sein.
Amendment
87
introduces
the
possibility
of
excluding
any
operator
who
has
not
fulfilled
his
employment-protection
obligations
towards
workers
or
labour-law
obligations
towards
their
representatives
in
accordance
with
the
applicable
legal
provisions
or
the
collective
agreements
in
force:
non-compliance
must
have
been
established
by
a
court
judgment.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
legen
die
Regeln
für
die
Sanktionen
fest,
die
bei
einem
Verstoß
durch
Wirtschaftsteilnehmer
und
technische
Dienste
gegen
diese
Verordnung,
insbesondere
gegen
die
Artikel
11
bis
19
und
72
bis
76
sowie
84
und
85,
zu
verhängen
sind,
und
treffen
alle
zu
deren
Durchsetzung
erforderlichen
Maßnahmen.
Member
States
shall
lay
down
the
rules
on
penalties
for
infringement
by
economic
operators
and
technical
services
of
their
obligations
laid
down
in
the
Articles
of
this
Regulation,
in
particular
Articles
11
to
19
and
72
to
76,
84
and
85
and
shall
take
all
measures
necessary
to
ensure
that
they
are
implemented.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
insbesondere
für
den
Verstoß
durch
die
Nationalitätsklauseln,
da
sich
diese
in
fast
allen
Abkommen
finden.
This
applies
in
particular
to
the
infringement
established
with
regard
to
nationality
clauses
since
these
appear
in
nearly
all
the
agreements.
TildeMODEL v2018
Eine
Gegenpartei,
die
einem
Transaktionsregister
alle
Einzelheiten
eines
Kontrakts
im
Namen
einer
anderen
Gegenpartei
meldet,
wird
nicht
als
einen
Verstoß
gegen
eine
durch
Vertrags-,
Gesetzes-,
Regelungs-
oder
Verwaltungsbestimmungen
verfügte
Beschränkung
der
Weitergabe
von
Informationen
begangen
habend
angesehen.
A
counterparty
that
reports
the
full
details
of
a
contract
to
a
trade
repository
on
behalf
of
another
counterparty
shall
not
be
considered
in
breach
of
any
restriction
on
disclosure
of
information
imposed
by
that
contract
or
by
any
legislative,
regulatory
or
administrative
provision.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
dieses
Artikels
bezeichnet
ein
„schwerwiegender
Verstoß“
einen
Verstoß
durch
den
die
Sicherheit
und
Rechte
der
Probanden
oder
die
Zuverlässigkeit
und
Solidität
der
im
Rahmen
der
klinischen
Prüfung
gewonnenen
Daten
wahrscheinlich
erheblich
beeinträchtigt
werden.
For
the
purposes
of
this
Article,
a
‘serious
breach’
means
a
breach
likely
to
affect
to
a
significant
degree
the
safety
and
rights
of
the
subjects
or
the
reliability
and
robustness
of
the
data
generated
in
the
clinical
trial.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
können
die
zuständigen
Behörden
des
Niederlassungsmitgliedstaats
ersuchen,
den
Verstoß
durch
Verwaltungssanktionen
gemäß
Artikel
12
zu
ahnden.
The
competent
authorities
of
the
host
Member
State
may
request
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
establishment
to
impose
administrative
penalties
in
accordance
with
Article
12.
DGT v2019
Ist
in
den
zollrechtlichen
Vorschriften
eine
zolltarifliche
Abgabenbegünstigung
oder
die
vollständige
oder
teilweise
Befreiung
von
den
Einfuhr-
oder
Ausfuhrabgaben
nach
Artikel
56
Absatz
2
Buchstaben
d
bis
g,
nach
den
Artikeln
203,
204,
205
und
208
oder
den
Artikeln
259
bis
262
der
vorliegenden
Verordnung
oder
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1186/2009
des
Rates
vom
16.
November
2009
über
das
gemeinschaftliche
System
der
Zollbefreiungen
[15]
vorgesehen,
so
gilt
diese
zolltarifliche
Abgabenbegünstigung
oder
Befreiung
auch
in
den
Fällen,
in
denen
eine
Zollschuld
nach
Artikel
79
oder
82
der
vorliegenden
Verordnung
entstanden
ist,
sofern
der
Verstoß,
durch
den
die
Zollschuld
entstanden
ist,
kein
Täuschungsversuch
war.
Where
the
customs
legislation
provides
for
a
favourable
tariff
treatment
of
goods,
or
for
relief
or
total
or
partial
exemption
from
import
or
export
duty
pursuant
to
points
(d)
to
(g)
of
Article
56(2),
Articles
203,
204,
205
and
208
or
Articles
259
to
262
of
this
Regulation
or
pursuant
to
Council
Regulation
(EC)
No
1186/2009
of
16
November
2009
setting
up
a
Community
system
of
reliefs
from
customs
duty
[15]
such
favourable
tariff
treatment,
relief
or
exemption
shall
also
apply
in
cases
where
a
customs
debt
is
incurred
pursuant
to
Articles
79
or
82
of
this
Regulation,
on
condition
that
the
failure
which
led
to
the
incurrence
of
a
customs
debt
did
not
constitute
an
attempt
at
deception.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
können
die
zuständigen
Behörden
des
Niederlassungsmitgliedstaats
ersuchen,
den
Verstoß
durch
Verwaltungssanktionen
gemäß
Artikel
22
zu
ahnden.
The
competent
authorities
of
the
host
Member
State
may
request
that
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
establishment
impose
administrative
penalties
in
accordance
with
Article
22.
DGT v2019
Ist
in
den
zollrechtlichen
Vorschriften
eine
zolltarifliche
Abgabenbegünstigung
oder
die
vollständige
oder
teilweise
Befreiung
von
den
Einfuhr-
oder
Ausfuhrabgaben
nach
Artikel
33
Absatz
2
Buchstaben
d
bis
g,
nach
den
Artikeln
130
bis
133
oder
den
Artikeln
171
bis
174
oder
nach
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
918/83
des
Rates
vom
28.
März
1983
über
das
gemeinschaftliche
System
der
Zollbefreiungen
[12]
vorgesehen,
so
gilt
diese
zolltarifliche
Abgabenbegünstigung
oder
Befreiung
auch
in
den
Fällen,
in
denen
eine
Zollschuld
nach
Artikel
46
oder
49
der
vorliegenden
Verordnung
entstanden
ist,
sofern
der
Verstoß,
durch
den
die
Zollschuld
entstanden
ist,
kein
Täuschungsversuch
war.
Where
customs
legislation
provides
for
a
favourable
tariff
treatment
of
goods,
or
for
relief
or
total
or
partial
exemption
from
import
or
export
duties,
pursuant
to
Article
33(2)(d)
to
(g),
Articles
130
to
133
or
Articles
171
to
174,
or
pursuant
to
Council
Regulation
(EEC)
No
918/83
of
28
March
1983
setting
up
a
Community
system
of
reliefs
from
customs
duty
[12],
such
favourable
tariff
treatment,
relief
or
exemption
shall
also
apply
in
cases
where
a
customs
debt
is
incurred
pursuant
to
Articles
46
or
49
of
this
Regulation,
on
condition
that
the
failure
which
led
to
the
incurrence
of
a
customs
debt
did
not
constitute
an
attempt
at
deception.
DGT v2019
Der
Verstoß
durch
die
Opel
Nederland
B.V.
ähnelt
der
Vertragsverletzung
durch
die
Volkswagen
AG,
die
dazu
führte,
dass
die
Kommission
im
Januar
1998
eine
Geldbuße
gegen
Volkswagen
festsetzte.
The
infringement
committed
by
Opel
Nederland
B.V.
is
of
similar
nature
to
the
offence
committed
by
Volkswagen
AG
that
resulted
in
the
Commission
fining
Volkswagen
in
January
1998.
TildeMODEL v2018
Der
Bewertung
der
Kommission
zufolge
lässt
sich
der
geplante
Verstoß
jedoch
durch
die
finanzielle
Unterstützung
Finnlands
für
die
Mechanismen
zur
Gewährleistung
der
finanziellen
Stabilität
im
Euro-Währungsgebiet
erklären.
According
to
the
Commission's
assessment,
though,
the
planned
breach
is
explained
by
Finland's
support
to
the
mechanisms
set
up
to
safeguard
financial
stability
in
the
euro
area.
TildeMODEL v2018
Verstöße
können
mit
einer
Verwarnung
(erstmaliger
Verstoß
durch
eine
natürliche
Person)
oder
mit
Bußgeldern
(wiederholte
Verstöße
durch
natürliche
Personen
und
sämtliche
Verstöße
durch
juristische
Personen)
geahndet
werden.
Infringements
may
be
sanctioned
by
a
warning
(first-time
infringement
by
a
natural
person)
or
fines
(repeated
infringements
of
natural
persons
or
any
infringements
by
legal
persons).
TildeMODEL v2018
Jeder
Mitgliedstaat
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
Manipulationen
oder
unbefugte
Eingriffe
am
Kilometerzähler
als
Verstoß
gelten
und
durch
wirksame,
verhältnismäßige,
abschreckende
und
nicht
diskriminierende
Sanktionen
geahndet
werden.
Each
Member
State
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
the
manipulation
or
tampering
of
an
odometer
is
regarded
as
an
offence
and
is
punishable
by
effective,
proportionate,
dissuasive
and
non-discriminatory
penalties.
TildeMODEL v2018