Übersetzung für "Verspätetes vorbringen" in Englisch
Verspätetes
Vorbringen
-
Dokument
zugelassen
(nein)
Late-filed
document
-
admitted
(no)
ParaCrawl v7.1
Zur
Berücksichtigung
von
verspätet
eingereichten
Beweismitteln
siehe
auch
Kapitel
IV.C.1
"Verspätetes
Vorbringen".
With
regard
to
the
consideration
of
late-filed
evidence
see
also
Chapter
IV.C.1,
"Late
submission".
ParaCrawl v7.1
Schlagwörter:
Verspätet
eingereichte
Ansprüche
-
nicht
zugelassen
(verspätetes
Vorbringen
nicht
hinreichend
begründet)
Keywords:
Late
filed
claims
-
not
admitted
(late
filing
not
sufficiently
justified)
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
unterstrich
in
dem
Zusammenhang,
dass
Änderungen,
die
die
gemäß
R.
116
EPÜ
geltende
Frist
überschritten,
dennoch
zulässig
sein
könnten,
wenn
für
ihr
verspätetes
Vorbringen
gute
Gründe
angenommen
werden
könnten.
The
board
emphasised
in
this
connection
that
amendments
not
complying
with
a
time
limit
set
under
R.
116
EPC
might
nevertheless
be
admissible
if
there
were
good
reasons
for
their
late
submission.
ParaCrawl v7.1
Nach
ständiger
Rechtsprechung
der
Beschwerdekammern
wird
ein
Vertreterwechsel
gewöhnlich
vom
Beteiligten
selbst
veranlasst
und
kann
daher
im
Allgemeinen
verspätetes
Vorbringen
nicht
rechtfertigen
(T
1748/08).
According
to
the
established
case
law
of
the
boards
of
appeal,
a
change
of
representative
usually
results
from
the
party's
own
decision
and
is
generally
not
an
acceptable
ground
for
late
filing
(T
1748/08).
ParaCrawl v7.1
Was
nun
die
Zulässigkeit
verspätet
vorgebrachter
neuer
Tatsachen,
Beweismittel
und
Argumente
anbelangt,
so
widerspräche
es
der
Logik,
ein
solches
neues
Vorbringen
zu
einem
neuen
Einspruchsgrund
nach
anderen
Maßstäben
zu
beurteilen
als
ein
verspätetes
Vorbringen
zur
Stützung
eines
bereits
in
der
Einspruchserklärung
genannten
Einspruchsgrunds.
It
would
be
illogical
to
have
one
criterion
for
the
admissibility
of
late-filed
new
facts,
evidence
and
arguments
in
combination
with
a
fresh
ground,
and
a
different
criterion
for
judging
the
admissibility
of
late-filed
new
facts,
evidence
and
arguments
in
support
of
a
ground
of
opposition
already
covered
by
the
opposition
statement.
ParaCrawl v7.1
In
T
117/02
stellte
die
Kammer
fest,
dass
rechtliches
Gehör
zu
gewähren
ist,
bevor
verspätetes
Vorbringen
(hier:
ein
neuer
Einspruchsgrund
sowie
neue
Argumente
und
Beweismittel),
dessen
Einführung
beantragt
wird,
zurückgewiesen
wird.
In
T
117/02
the
board
stated
that
in
the
case
of
a
request
to
introduce
late-filed
submissions
(here:
a
new
ground
of
opposition
and
new
arguments
and
evidence)
the
right
to
be
heard
should
be
granted
before
those
late-filed
submissions
were
rejected.
ParaCrawl v7.1
Die
Sachverständigenerklärung
war
weniger
als
zwei
Monate
vor
der
mündlichen
Verhandlung
vorgelegt
worden
und
wurde
deswegen
als
verspätetes
Vorbringen
gewertet.
The
expert
declaration
had
been
submitted
less
than
two
months
before
the
oral
proceedings
and
was
therefore
regarded
as
late
submission.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2007
wurde
die
VOBK
erneut
geändert,
wobei
die
Vorschriften
zu
nachträglichen
Änderungen
beibehalten,
aber
neunummeriert
wurden,
s.
dazu
auch
unter
Kapitel
IV.C.1
"Verspätetes
Vorbringen".
When
the
RPBA
were
revised
again
in
2007,
the
provisions
on
subsequent
amendments
were
retained,
albeit
renumbered;
on
this
point,
see
chapter
IV.C.1
"Late
submission".
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
um
die
Zulässigkeit
verspätet
vorgebrachter
neuer
Tatsachen,
Beweismittel
und
Argumente
geht,
widerspräche
es
der
Logik,
ein
solches
neues
Vorbringen
zu
einem
neuen
Einspruchsgrund
nach
anderen
Maßstäben
zu
beurteilen
als
ein
verspätetes
Vorbringen
zur
Stützung
eines
bereits
in
der
Einspruchserklärung
genannten
Einspruchsgrunds.
It
would
be
illogical
to
have
one
criterion
for
the
admissibility
of
late-filed
new
facts,
evidence
and
arguments
in
combination
with
a
fresh
ground,
and
a
different
criterion
for
judging
the
admissibility
of
late-filed
new
facts,
evidence
and
arguments
in
support
of
a
ground
for
opposition
already
covered
by
the
opposition
statement.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerdekammern
haben
verschiedene
Kriterien
entwickelt,
wann
in
Ausübung
ihres
Ermessens
verspätetes
Vorbringen
berücksichtigt
werden
sollte.
The
boards
of
appeal
have
developed
various
criteria
for
determining
when,
in
the
exercise
of
their
discretion,
they
should
consider
late
filed
submissions.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
muss
jede
Entscheidung
hierüber
ordnungsgemäß
begründet
sein
und
zum
einen
beurteilen,
ob
die
verspätet
vorgebrachten
Gesichtspunkte
auf
den
ersten
Blick
von
wirklicher
Relevanz
für
das
Ergebnis
des
Widerspruchs
sein
können,
und
zum
anderen,
ob
nicht
das
Verfahrensstadium,
in
dem
das
verspätete
Vorbringen
erfolgt,
und
die
Umstände,
die
es
begleiten,
der
Berücksichtigung
dieser
Gesichtspunkte
entgegenstehen.
Accordingly,
any
decision
in
this
respect
must
be
properly
reasoned
and
must
assess,
first,
whether
the
material
which
has
been
produced
late
is,
on
the
face
of
it,
likely
to
be
relevant
to
the
outcome
of
the
opposition
and,
second,
whether
the
stage
of
the
proceedings
at
which
that
late
submission
takes
place
and
the
circumstances
surrounding
it
do
not
argue
against
such
matters
being
taken
into
account.
EUbookshop v2
Eine
Berücksichtigung
von
verspätet
vorgebrachten
Tatsachen
und
Beweismitteln
durch
das
Amt
kann,
wenn
es
im
Rahmen
eines
Widerspruchsverfahrens
zu
entscheiden
hat,
insbesondere
dann
gerechtfertigt
sein,
wenn
es
zu
der
Auffassung
gelangt,
dass
zum
einen
die
verspätet
vorgebrachten
Gesichtspunkte
auf
den
ersten
Blick
von
wirklicher
Relevanz
für
das
Ergebnis
des
bei
ihm
eingelegten
Widerspruchs
sein
können
und
dass
zum
anderen
das
Verfahrensstadium,
in
dem
das
verspätete
Vorbringen
erfolgt,
und
die
Umstände,
die
es
begleiten,
einer
Berücksichtigung
nicht
entgegenstehen.
Where
the
Office
is
called
upon
to
give
judgment
in
the
context
of
opposition
proceedings,
taking
facts
or
evidence
submitted
out
of
time
into
account
is
particularly
likely
to
be
justified
where
the
Office
considers,
first,
that
the
material
which
has
been
produced
late
is,
on
the
face
of
it,
likely
to
be
relevant
to
the
outcome
of
the
opposition
brought
before
it
and,
second,
that
the
stage
of
the
proceedings
at
which
that
late
submission
takes
place
and
the
circumstances
surrounding
it
do
not
argue
against
such
matters
being
taken
into
account.
EUbookshop v2
In
der
Sache
T
242/04
stellte
die
Kammer
fest,
dass
das
verspätete
Vorbringen
des
Beschwerdegegners
als
Antwort
auf
eine
Aufforderung
der
Einspruchsabteilung
zur
Einreichung
von
Schriftsätzen
eingereicht
worden
war,
und
zwar
etwa
einen
Monat
vor
Ablauf
der
in
der
Aufforderung
hierfür
gesetzten
Frist
und
etwa
zwei
Monate
vor
dem
Termin
der
mündlichen
Verhandlung.
In
case
T
242/04,
the
board
held
that
the
respondent's
late
filing
was
made
in
response
to
a
communication
of
the
opposition
division
for
making
written
submissions
and
took
place
roughly
one
month
before
expiry
of
the
final
date
accorded
in
the
communication
as
well
as
roughly
two
months
before
the
date
for
oral
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Umständen
sei
das
verspätete
Vorbringen,
das
zudem
keine
neuen
Tatsachen
enthielt,
nicht
anders
zu
behandeln
als
neue
Argumente,
die
in
der
mündlichen
Verhandlung
ohnehin
hätten
vorgebracht
und
erörtert
werden
können.
Under
these
circumstances,
the
late-filed
submissions,
which
furthermore
did
not
contain
any
new
facts,
were
simply
to
be
put
on
the
same
footing
as
new
arguments
which
might
have
been
put
forward
and
discussed
anyway
during
the
oral
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Umgekehrt
können
auch
eindeutig
gewährbare
Anträge
vom
Verfahren
ausgeschlossen
werden,
wenn
die
Gründe
für
das
verspätete
Vorbringen
in
Anbetracht
der
Sachlage
nicht
stichhaltig
sind.
Conversely,
even
clearly
allowable
requests
may
be
excluded
if
the
reasons
for
their
late
filing
are
unjustified
in
all
the
circumstances
of
the
case.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerdegegnerin
gab
an,
dass
sich
ein
zusätzlicher
Vertreter
mit
dem
verspäteten
Vorbringen
befassen
und
zur
mündlichen
Verhandlung
anreisen
habe
müssen,
da
sich
der
mit
der
Sache
betraute
Vertreter
in
der
fraglichen
Zeit
im
Urlaub
befunden
habe.
The
respondent
stated
that
an
additional
representative
had
had
to
deal
with
the
late
filing
and
travel
to
the
oral
proceedings
because
the
representative
assigned
the
case
had
been
on
leave
at
the
time
in
question.
ParaCrawl v7.1
Der
Wortlaut
der
R.
71a
EPÜ
1973
sieht
ausdrücklich
durch
die
Anwendung
der
Ausdrücke
"brauchen,
need
not,
peuvent"
einen
Ermessensspielraum
für
die
Zulassung
von
verspätetem
Vorbringen
vor.
The
actual
wording
of
R.
71a
EPC
1973
using
the
expressions
"brauchen,
need
not,
peuvent"
left
room
for
discretion
over
the
admission
of
late
submissions.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
stellte
fest,
dass
das
verspätete
Vorbringen
der
Beweise
unter
den
vorliegenden
Umständen
nicht
gerechtfertigt
sei.
The
board
stated
that
under
the
particular
circumstances
of
the
case,
that
the
belated
submission
of
evidence
was
not
justified.
ParaCrawl v7.1
In
T
874/03
wurde
festgestellt,
dass
die
Kosten
einer
mündlichen
Verhandlung
im
Beschwerdeverfahren
dann,
wenn
die
Sache
wegen
des
verspäteten
Vorbringens
von
Tatsachen
und
Beweismitteln
an
die
erste
Instanz
zurückverwiesen
werden
muss,
in
der
Regel
von
der
für
das
verspätete
Vorbringen
verantwortlichen
Partei
zu
tragen
sind.
The
board
in
T
874/03
ruled
that
when
late
filing
of
facts
and
evidence
necessitated
remitting
the
case
to
the
department
of
first
instance,
the
costs
of
any
oral
proceedings
in
the
appeal
proceedings
were
normally
to
be
borne
by
the
party
responsible
for
the
late
filing.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Umständen
sei
es
nicht
so,
dass
das
verspätete
Vorbringen
nicht
gerechtfertigt
sei
oder
dass
festgestellt
werden
könne,
dass
der
Beschwerdegegner
unredlich
gehandelt
habe.
The
circumstances
were
therefore
not
such
that
there
was
no
justification
for
the
late
filing
or
that
it
could
be
held
that
the
respondent
acted
in
bad
faith.
ParaCrawl v7.1
Sofern
keine
triftigen
mildernden
Umstände
für
das
verspätete
Vorbringen
dieses
neuen
Sachverhalts
vorliegen,
hat
die
verspätet
vorbringende
Partei
alle
hierdurch
entstehenden
zusätzlichen
Kosten
zu
tragen
(Nr.
5
der
Entscheidungsgründe).
In
the
absence
of
strong
mitigating
circumstances
for
the
late
filing
of
such
a
fresh
case,
the
late-filing
party
should
bear
all
the
additional
costs
incurred
by
his
tardiness
(point
5
of
the
Reasons).
ParaCrawl v7.1