Übersetzung für "Verschmelzung durch aufnahme" in Englisch
Ähnliche
Erwägungen
gelten
für
die
Verschmelzung
durch
Aufnahme
einer
100%igen
Tochtergesellschaft
durch
ihre
Muttergesellschaft.
Similar
considerations
apply
to
the
acquisition
by
merger
of
a
wholly
owned
subsidiary
by
its
parent
company.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Verschmelzung
durch
Aufnahme
nimmt
die
aufnehmende
Gesellschaft
bei
der
Verschmelzung
die
Form
einer
SE
an.
In
the
case
of
a
merger
by
acquisition,
the
acquiring
company
shall
take
the
form
of
an
SE
when
the
merger
takes
place.
JRC-Acquis v3.0
Im
Fall
einer
Verschmelzung
durch
Aufnahme
nimmt
die
aufnehmende
Genossenschaft
bei
der
Verschmelzung
die
Form
einer
SCE
an.
In
the
case
of
a
merger
by
acquisition,
the
acquiring
cooperative
shall
take
the
form
of
an
SCE
when
the
merger
takes
place.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
regeln
für
die
Gesellschaften,
die
ihrem
Recht
unterliegen,
die
Verschmelzung
durch
Aufnahme
einer
oder
mehrerer
Gesellschaften
durch
eine
andere
und
die
Verschmelzung
durch
Gründung
einer
neuen
Gesellschaft.
The
Member
States
shall,
as
regards
companies
governed
by
their
national
laws,
make
provision
for
rules
governing
merger
by
the
acquisition
of
one
or
more
companies
by
another
and
merger
by
the
formation
of
a
new
company.
JRC-Acquis v3.0
Bei
einer
Verschmelzung
durch
Aufnahme
nimmt
die
aufnehmende
Gesellschaft
an
dem
Tag,
an
dem
die
Verschmelzung
eingetragen
wird,
die
Form
einer
SPE
an.
In
the
case
of
a
merger
by
acquisition,
the
acquiring
company
shall
adopt
the
form
of
an
SPE
on
the
day
the
merger
is
registered.
TildeMODEL v2018
Die
Definition
der
Verschmelzung
durch
Aufnahme
sowie
durch
Gründung
einer
neuen
Gesellschaft
folgt
der
Richtlinie
90/434/EWG
(der
so
genannten
Steuer-/Fusions-Richtlinie),
die
auch
die
Verschmelzung
von
Gesellschaften
aus
anderen
Mitgliedstaaten
und
von
anderen
Gesellschaftstypen
als
Aktiengesellschaften
erfasst.
The
definitions
of
merger
by
acquisition
and
merger
by
the
formation
of
a
new
company
are
taken
from
Directive
90/434/EEC,
which
also
covers
mergers
between
companies
from
different
Member
States
and
forms
of
company
other
than
public
limited
liability
companies.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
regeln
für
die
Gesellschaften,
die
ihrem
Recht
unterliegen,
die
Verschmelzung
durch
Aufnahme
einer
oder
mehrerer
Gesellschaften
durch
eine
andere
Gesellschaft
und
die
Verschmelzung
durch
Gründung
einer
neuen
Gesellschaft.
The
Member
States
shall,
as
regards
companies
governed
by
their
national
laws,
make
provision
for
rules
governing
merger
by
the
acquisition
of
one
or
more
companies
by
another
company
and
merger
by
the
formation
of
a
new
company.
TildeMODEL v2018
Zumal
die
IFB
1923
gegründet
wurde
und
1998
auf
dem
Weg
der
Verschmelzung
durch
Aufnahme
ein
Unternehmen
sowie
einen
Geschäftsbereich
erworben
hat
(siehe
Beschreibung
in
Teil
2
dieser
Entscheidung)
sei
nach
Auffassung
der
belgischen
Behörden
unwiderlegbar,
dass
die
IFB
seit
mehr
als
80
Jahren
eine
eigene
Rechtspersönlichkeit
habe
und
somit
nicht
als
„neu
gegründetes
Unternehmen“
angesehen
werden
könne.
Belgium
considers
that
since
IFB
was
founded
in
1923
and
has,
by
means
of
a
merger
by
takeover,
acquired
a
company,
along
with
a
branch
of
activity
in
1998
(see
description
in
part
2
of
this
decision),
there
can
be
no
doubt
that
IFB
has
had
legal
personality
for
more
than
80
years
and
cannot
therefore
be
considered
a
‘newly
created
business’.
DGT v2019
Im
Sinne
dieser
Richtlinie
ist
die
„Verschmelzung
durch
Aufnahme“
der
Vorgang,
durch
den
eine
oder
mehrere
Gesellschaften
ihr
gesamtes
Aktiv-
und
Passivvermögen
im
Wege
der
Auflösung
ohne
Abwicklung
auf
eine
andere
Gesellschaft
übertragen,
und
zwar
gegen
Gewährung
von
Aktien
der
übernehmenden
Gesellschaft
an
die
Aktionäre
der
übertragenden
Gesellschaft
oder
Gesellschaften
und
gegebenenfalls
einer
baren
Zuzahlung,
die
den
zehnten
Teil
des
Nennbetrags
oder,
wenn
ein
Nennbetrag
nicht
vorhanden
ist,
des
rechnerischen
Wertes
der
gewährten
Aktien
nicht
übersteigt.
For
the
purposes
of
this
Directive,
‘merger
by
acquisition’
shall
mean
the
operation
whereby
one
or
more
companies
are
wound
up
without
going
into
liquidation
and
transfer
to
another
all
their
assets
and
liabilities
in
exchange
for
the
issue
to
the
shareholders
of
the
company
or
companies
being
acquired
of
shares
in
the
acquiring
company
and
a
cash
payment,
if
any,
not
exceeding
10
%
of
the
nominal
value
of
the
shares
so
issued
or,
where
they
have
no
nominal
value,
of
their
accounting
par
value.
DGT v2019
Im
Falle
der
Verschmelzung
durch
Aufnahme
einer
oder
mehrerer
Gesellschaften
durch
eine
andere
Gesellschaft,
der
mindestens
90
%,
nicht
jedoch
alle
Aktien
und
sonstigen
mit
einem
Stimmrecht
in
der
Hauptversammlung
verbundenen
Anteile
dieser
übertragenden
Gesellschaft
bzw.
Gesellschaften
gehören,
brauchen
die
Mitgliedstaaten
die
Genehmigung
der
Verschmelzung
durch
die
Hauptversammlung
der
übernehmenden
Gesellschaft
nicht
vorzuschreiben,
wenn
die
in
Artikel
8
Buchstaben
a,
b
und
c
beschriebenen
Bedingungen
erfüllt
sind.“
In
cases
of
merger
where
one
or
more
companies
are
acquired
by
another
company
which
holds
90
%
or
more,
but
not
all,
of
the
shares
and
other
securities
of
each
of
those
companies
the
holding
of
which
confers
the
right
to
vote
at
general
meetings,
the
Member
States
shall
not
require
approval
of
the
merger
by
the
general
meeting
of
the
acquiring
company
if
the
conditions
set
out
in
Article
8
(a),
(b)
and
(c)
are
fulfilled."
TildeMODEL v2018
In
der
Richtlinie
wird
hierzu
auf
die
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats
verwiesen,
denen
die
übernehmende
Gesellschaft
bei
einer
Verschmelzung
durch
Aufnahme
bzw.
die
neue
Gesellschaft
bei
einer
Verschmelzung
durch
Neugründung
unterliegt.
The
relevant
date
is
to
be
that
provided
for
by
the
law
of
the
Member
State
by
which
the
acquiring
company
is
governed
in
the
case
of
cross?border
merger
by
acquisition
or
by
which
the
new
company
is
governed
in
the
case
of
cross?border
merger
by
the
formation
of
a
new
company.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
der
Verschmelzung
durch
Aufnahme
einer
oder
mehrerer
Gesellschaften
durch
eine
andere
Gesellschaft,
der
90
%
oder
mehr,
jedoch
nicht
alle
Aktien
sowie
alle
sonstigen
Anteile
der
übertragenden
Gesellschaft
oder
Gesellschaften
gehören,
die
in
der
Hauptversammlung
ein
Stimmrecht
gewähren,
brauchen
die
Mitgliedstaaten
die
Genehmigung
der
Verschmelzung
durch
die
Hauptversammlung
der
übernehmenden
Gesellschaft
nicht
vorzuschreiben,
wenn
mindestens
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
In
cases
of
merger
where
one
or
more
companies
are
acquired
by
another
company
which
holds
90%
or
more,
but
not
all,
of
the
shares
and
other
securities
of
each
of
those
companies
the
holding
of
which
confers
the
right
to
vote
at
general
meetings,
the
Member
States
need
not
require
approval
of
the
merger
by
the
general
meeting
of
the
acquiring
company,
provided
that
the
following
conditions
at
least
are
fulfilled:
TildeMODEL v2018
Vollzieht
eine
Gesellschaft,
die
Inhaberin
von
mindestens
90
%,
nicht
aber
aller
der
in
der
Hauptversammlung
einer
anderen
Gesellschaft
Stimmrecht
verleihenden
Gesellschaftsanteile
ist,
eine
Verschmelzung
durch
Aufnahme,
so
sind
die
Berichte
des
Leitungs-
oder
des
Verwaltungsorgans,
die
Berichte
eines
oder
mehrerer
unabhängiger
Sachverständiger
sowie
die
zur
Kontrolle
notwendigen
Unterlagen
nur
insoweit
erforderlich,
als
dies
entweder
in
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften,
denen
die
übernehmende
Gesellschaft
unterliegt,
oder
in
den
für
die
übertragende
Gesellschaft
maßgeblichen
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
vorgesehen
ist.
Where
a
merger
by
acquisition
is
carried
out
by
a
company
which
holds
90%
or
more
but
not
all
of
the
shares
and
other
securities
conferring
the
right
to
vote
at
general
meetings
of
another
company,
reports
by
the
management
or
administrative
body,
reports
by
an
independent
expert
or
experts
and
the
documents
necessary
for
scrutiny
shall
be
required
only
to
the
extent
that
the
national
law
governing
either
the
acquiring
company
or
the
company
being
acquired
so
requires.
TildeMODEL v2018
Mit
notariellem
Vertrag
vom
21.
Juni
2007
wurde
die
MTU
Aero
Engines
Investment
GmbH,
München
(übertragende
Gesellschaft),
auf
die
MTU
Aero
Engines
Holding
AG,
München
(übernehmende
Gesellschaft),
im
Wege
der
Aufnahme
durch
Übertragung
des
Vermögens
der
übertragenden
Gesellschaft
als
Ganzes
ohne
Abwicklung
auf
die
übernehmende
Gesellschaft
verschmolzen
(Verschmelzung
durch
Aufnahme).
On
the
basis
of
a
notarized
agreement
dated
June
21,
2007,
MTU
Aero
Engines
Investment
GmbH,
Munich
(the
acquired
company),
merged
with
MTU
Aero
Engines
Holding
AG,
Munich
(the
acquiring
company),
whereby
the
entire
assets
and
liabilities
of
the
acquired
company
were
transferred
to
the
acquiring
company
without
liquidation
(absorption
merger).
ParaCrawl v7.1
Eine
jüngst
ergangene
Entscheidung
des
EuGH
(Urteil
vom
5.
März
2015
–
C-343/13)
präzisiert
die
Reichweite
des
Übergangs
von
Verbindlichkeiten
im
Rahmen
einer
Verschmelzung
durch
Aufnahme
und
verdeutlicht
einmal
mehr,
dass
die
Frage
der
richtlinienkonformen
Auslegung
nationalen
Rechts
nicht
nur
bei
grenzüberschreitenden
Sachverhalten
von
entscheidender
Bedeutung
sein
kann.
A
recent
decision
by
the
European
Court
of
Justice
(ECJ
ruling
dated
March
5,
2015
–
Case
No.:
C
343/13)
specifies
the
extent
of
the
transfer
of
liabilities
within
a
merger
by
acquisition
and
again
makes
it
clear
that
the
question
of
interpreting
national
law
in
accordance
with
European
directives
is
of
considerable
importance
–
not
only
for
cross-border
issues.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Verschmelzung
durch
Aufnahme
einer
oder
mehrerer
Gesellschaften
durch
eine
andere
Gesellschaft,
der
90
%
oder
mehr,
jedoch
nicht
alle
Aktien
sowie
alle
sonstigen
Anteile
der
übertragenden
Gesellschaft
oder
Gesellschaften
gehören,
die
in
der
Hauptversammlung
ein
Stimmrecht
gewähren,
brauchen
die
Mitgliedstaaten
die
Genehmigung
der
Verschmelzung
durch
die
Hauptversammlung
der
übernehmenden
Gesellschaft
nicht
vorzuschreiben,
wenn
mindestens
folgende
Bedingungen
erfuellt
sind:
a)
Die
in
Artikel
6
vorgeschriebene
Offenlegung
ist
für
die
übernehmende
Gesellschaft
mindestens
einen
Monat
vor
dem
Tage
derjenigen
Hauptversammlung
der
übertragenden
Gesellschaft
oder
Gesellschaften,
die
über
den
Verschmelzungsplan
zu
beschließen
hat
bzw.
haben,
zu
bewirken;
In
cases
of
merger
where
one
or
more
companies
are
acquired
by
another
company
which
holds
90
%
or
more,
but
not
all,
of
the
shares
and
other
securities
of
each
of
those
companies
the
holding
of
which
confers
the
right
to
vote
at
general
meetings,
the
Member
States
need
not
require
approval
of
the
merger
by
the
general
meeting
of
the
acquiring
company,
provided
that
the
following
conditions
at
least
are
fulfilled:
(a)
the
publication
provided
for
in
Article
6
must
be
effected,
as
regards
the
acquiring
company,
at
least
one
month
before
the
date
fixed
for
the
general
meeting
of
the
company
or
companies
being
acquired
which
is
to
decide
on
the
draft
terms
of
merger;
JRC-Acquis v3.0