Übersetzung für "Verschmelzung durch aufnahme" in Englisch

Ähnliche Erwägungen gelten für die Verschmelzung durch Aufnahme einer 100%igen Tochtergesellschaft durch ihre Muttergesellschaft.
Similar considerations apply to the acquisition by merger of a wholly owned subsidiary by its parent company.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Verschmelzung durch Aufnahme nimmt die aufnehmende Gesellschaft bei der Verschmelzung die Form einer SE an.
In the case of a merger by acquisition, the acquiring company shall take the form of an SE when the merger takes place.
JRC-Acquis v3.0

Im Fall einer Verschmelzung durch Aufnahme nimmt die aufnehmende Genossenschaft bei der Verschmelzung die Form einer SCE an.
In the case of a merger by acquisition, the acquiring cooperative shall take the form of an SCE when the merger takes place.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten regeln für die Gesellschaften, die ihrem Recht unterliegen, die Verschmelzung durch Aufnahme einer oder mehrerer Gesellschaften durch eine andere und die Verschmelzung durch Gründung einer neuen Gesellschaft.
The Member States shall, as regards companies governed by their national laws, make provision for rules governing merger by the acquisition of one or more companies by another and merger by the formation of a new company.
JRC-Acquis v3.0

Bei einer Verschmelzung durch Aufnahme nimmt die aufnehmende Gesellschaft an dem Tag, an dem die Verschmelzung eingetragen wird, die Form einer SPE an.
In the case of a merger by acquisition, the acquiring company shall adopt the form of an SPE on the day the merger is registered.
TildeMODEL v2018

Die Definition der Verschmelzung durch Aufnahme sowie durch Gründung einer neuen Gesellschaft folgt der Richtlinie 90/434/EWG (der so genannten Steuer-/Fusions-Richtlinie), die auch die Verschmelzung von Gesellschaften aus anderen Mitgliedstaaten und von anderen Gesellschaftstypen als Aktiengesellschaften erfasst.
The definitions of merger by acquisition and merger by the formation of a new company are taken from Directive 90/434/EEC, which also covers mergers between companies from different Member States and forms of company other than public limited liability companies.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten regeln für die Gesellschaften, die ihrem Recht unterliegen, die Verschmelzung durch Aufnahme einer oder mehrerer Gesellschaften durch eine andere Gesellschaft und die Verschmelzung durch Gründung einer neuen Gesellschaft.
The Member States shall, as regards companies governed by their national laws, make provision for rules governing merger by the acquisition of one or more companies by another company and merger by the formation of a new company.
TildeMODEL v2018

Zumal die IFB 1923 gegründet wurde und 1998 auf dem Weg der Verschmelzung durch Aufnahme ein Unternehmen sowie einen Geschäftsbereich erworben hat (siehe Beschreibung in Teil 2 dieser Entscheidung) sei nach Auffassung der belgischen Behörden unwiderlegbar, dass die IFB seit mehr als 80 Jahren eine eigene Rechtspersönlichkeit habe und somit nicht als „neu gegründetes Unternehmen“ angesehen werden könne.
Belgium considers that since IFB was founded in 1923 and has, by means of a merger by takeover, acquired a company, along with a branch of activity in 1998 (see description in part 2 of this decision), there can be no doubt that IFB has had legal personality for more than 80 years and cannot therefore be considered a ‘newly created business’.
DGT v2019

Im Sinne dieser Richtlinie ist die „Verschmelzung durch Aufnahme“ der Vorgang, durch den eine oder mehrere Gesellschaften ihr gesamtes Aktiv- und Passivvermögen im Wege der Auflösung ohne Abwicklung auf eine andere Gesellschaft übertragen, und zwar gegen Gewährung von Aktien der übernehmenden Gesellschaft an die Aktionäre der übertragenden Gesellschaft oder Gesellschaften und gegebenenfalls einer baren Zuzahlung, die den zehnten Teil des Nennbetrags oder, wenn ein Nennbetrag nicht vorhanden ist, des rechnerischen Wertes der gewährten Aktien nicht übersteigt.
For the purposes of this Directive, ‘merger by acquisition’ shall mean the operation whereby one or more companies are wound up without going into liquidation and transfer to another all their assets and liabilities in exchange for the issue to the shareholders of the company or companies being acquired of shares in the acquiring company and a cash payment, if any, not exceeding 10 % of the nominal value of the shares so issued or, where they have no nominal value, of their accounting par value.
DGT v2019

Im Falle der Verschmelzung durch Aufnahme einer oder mehrerer Gesellschaften durch eine andere Gesellschaft, der mindestens 90 %, nicht jedoch alle Aktien und sonstigen mit einem Stimmrecht in der Hauptversammlung verbundenen Anteile dieser übertragenden Gesellschaft bzw. Gesellschaften gehören, brauchen die Mitgliedstaaten die Genehmigung der Verschmelzung durch die Hauptversammlung der übernehmenden Gesellschaft nicht vorzuschreiben, wenn die in Artikel 8 Buchstaben a, b und c beschriebenen Bedingungen erfüllt sind.“
In cases of merger where one or more companies are acquired by another company which holds 90 % or more, but not all, of the shares and other securities of each of those companies the holding of which confers the right to vote at general meetings, the Member States shall not require approval of the merger by the general meeting of the acquiring company if the conditions set out in Article 8 (a), (b) and (c) are fulfilled."
TildeMODEL v2018

In der Richtlinie wird hierzu auf die Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats verwiesen, denen die übernehmende Gesellschaft bei einer Verschmelzung durch Aufnahme bzw. die neue Gesellschaft bei einer Verschmelzung durch Neugründung unterliegt.
The relevant date is to be that provided for by the law of the Member State by which the acquiring company is governed in the case of cross?border merger by acquisition or by which the new company is governed in the case of cross?border merger by the formation of a new company.
TildeMODEL v2018

Im Falle der Verschmelzung durch Aufnahme einer oder mehrerer Gesellschaften durch eine andere Gesellschaft, der 90 % oder mehr, jedoch nicht alle Aktien sowie alle sonstigen Anteile der übertragenden Gesellschaft oder Gesellschaften gehören, die in der Hauptversammlung ein Stimmrecht gewähren, brauchen die Mitgliedstaaten die Genehmigung der Verschmelzung durch die Hauptversammlung der übernehmenden Gesellschaft nicht vorzuschreiben, wenn mindestens folgende Bedingungen erfüllt sind:
In cases of merger where one or more companies are acquired by another company which holds 90% or more, but not all, of the shares and other securities of each of those companies the holding of which confers the right to vote at general meetings, the Member States need not require approval of the merger by the general meeting of the acquiring company, provided that the following conditions at least are fulfilled:
TildeMODEL v2018

Vollzieht eine Gesellschaft, die Inhaberin von mindestens 90 %, nicht aber aller der in der Hauptversammlung einer anderen Gesellschaft Stimmrecht verleihenden Gesellschaftsanteile ist, eine Verschmelzung durch Aufnahme, so sind die Berichte des Leitungs- oder des Verwaltungsorgans, die Berichte eines oder mehrerer unabhängiger Sachverständiger sowie die zur Kontrolle notwendigen Unterlagen nur insoweit erforderlich, als dies entweder in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften, denen die übernehmende Gesellschaft unterliegt, oder in den für die übertragende Gesellschaft maßgeblichen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften vorgesehen ist.
Where a merger by acquisition is carried out by a company which holds 90% or more but not all of the shares and other securities conferring the right to vote at general meetings of another company, reports by the management or administrative body, reports by an independent expert or experts and the documents necessary for scrutiny shall be required only to the extent that the national law governing either the acquiring company or the company being acquired so requires.
TildeMODEL v2018

Mit notariellem Vertrag vom 21. Juni 2007 wurde die MTU Aero Engines Investment GmbH, München (übertragende Gesellschaft), auf die MTU Aero Engines Holding AG, München (übernehmende Gesellschaft), im Wege der Aufnahme durch Übertragung des Vermögens der übertragenden Gesellschaft als Ganzes ohne Abwicklung auf die übernehmende Gesellschaft verschmolzen (Verschmelzung durch Aufnahme).
On the basis of a notarized agreement dated June 21, 2007, MTU Aero Engines Investment GmbH, Munich (the acquired company), merged with MTU Aero Engines Holding AG, Munich (the acquiring company), whereby the entire assets and liabilities of the acquired company were transferred to the acquiring company without liquidation (absorption merger).
ParaCrawl v7.1

Eine jüngst ergangene Entscheidung des EuGH (Urteil vom 5. März 2015 – C-343/13) präzisiert die Reichweite des Übergangs von Verbindlichkeiten im Rahmen einer Verschmelzung durch Aufnahme und verdeutlicht einmal mehr, dass die Frage der richtlinienkonformen Auslegung nationalen Rechts nicht nur bei grenzüberschreitenden Sachverhalten von entscheidender Bedeutung sein kann.
A recent decision by the European Court of Justice (ECJ ruling dated March 5, 2015 – Case No.: C 343/13) specifies the extent of the transfer of liabilities within a merger by acquisition and again makes it clear that the question of interpreting national law in accordance with European directives is of considerable importance – not only for cross-border issues.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Verschmelzung durch Aufnahme einer oder mehrerer Gesellschaften durch eine andere Gesellschaft, der 90 % oder mehr, jedoch nicht alle Aktien sowie alle sonstigen Anteile der übertragenden Gesellschaft oder Gesellschaften gehören, die in der Hauptversammlung ein Stimmrecht gewähren, brauchen die Mitgliedstaaten die Genehmigung der Verschmelzung durch die Hauptversammlung der übernehmenden Gesellschaft nicht vorzuschreiben, wenn mindestens folgende Bedingungen erfuellt sind: a) Die in Artikel 6 vorgeschriebene Offenlegung ist für die übernehmende Gesellschaft mindestens einen Monat vor dem Tage derjenigen Hauptversammlung der übertragenden Gesellschaft oder Gesellschaften, die über den Verschmelzungsplan zu beschließen hat bzw. haben, zu bewirken;
In cases of merger where one or more companies are acquired by another company which holds 90 % or more, but not all, of the shares and other securities of each of those companies the holding of which confers the right to vote at general meetings, the Member States need not require approval of the merger by the general meeting of the acquiring company, provided that the following conditions at least are fulfilled: (a) the publication provided for in Article 6 must be effected, as regards the acquiring company, at least one month before the date fixed for the general meeting of the company or companies being acquired which is to decide on the draft terms of merger;
JRC-Acquis v3.0