Übersetzung für "Vermuten lässt" in Englisch
Erstens
fällt
das
Weißbuch
etwas
bescheidener
aus,
als
der
Titel
vermuten
lässt.
Firstly,
this
paper
is
slightly
more
modest
than
its
title
suggests.
Europarl v8
Dies
lässt
vermuten,
dass
der
Wettbewerb
auf
den
Endkundenmärkten
noch
verbesserungsfähig
ist.
This
suggests
that
competition
in
retail
markets
can
improve
further.
TildeMODEL v2018
Dies
lässt
vermuten,
dass
derzeit
kein
Bedarf
an
Ausgleichsfonds
besteht.
This
suggests
that
there
is
no
need
for
compensation
funds
at
present.
TildeMODEL v2018
Mom
ist
nicht
so
reich,
wie
dieses
Strandhaus
vermuten
lässt.
Mom's
not
as
wealthy
as
this
beach
house
might
lead
a
person
to
believe.
OpenSubtitles v2018
Dass
Sie
Cyber
dazuholen,
lässt
vermuten,
dass
Sie
einen
Maulwurf
ausschließen.
Based
on
the
fact
that
you
called
in
the
Cyber
Division,
can
we
assume
that
you've
ruled
out
an
inside
job?
Yes.
OpenSubtitles v2018
Sein
Verhalten
lässt
vermuten,
dass
er
Gefühle
für
den
Probanden
hegt.
His
behavior
indicates
that
he's
become
emotional
with
the
subject.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
schlauer,
als
Ihr
Ruf
vermuten
lässt,
Captain
Kirk.
You're
much
cleverer
than
your
reputation
suggests,
Captain
Kirk.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Zustand
lässt
vermuten,
dass
ihm
das
Töten
gefiel.
Their
condition
suggests
that
he
rather
liked
the
killing.
OpenSubtitles v2018
So
rein,
wie
Ihr
Gesicht
vermuten
lässt,
können
Sie
nicht
sein.
You
can't
be
as
pure
as
your
face
suggests.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
ist
Leg-o-Lass
nicht
-
wie
der
Name
vermuten
lässt
-
eine
Frau.
It
also
turns
out
that
Leg-o-Lass
is
not--
as
the
name
would
lead
one
to
assume--
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Das
lässt
vermuten,
dass
Crossen
den
Entschlüsselungscode
nicht
kannte.
Got
to
assume
Crossen
didn't
know
the
decryption
key.
OpenSubtitles v2018
Was
vermuten
lässt,
dass
wenig
Pulver
und
langsam
fliegende
Kugeln
verwendet
wurden.
Which
suggests
low-powder,
low-velocity
rounds
were
used.
OpenSubtitles v2018
Hier
gibt
es
nichts,
was
einen
zweiten
Ort
vermuten
lässt.
There
is
nothing
here
to
even
suggest
a
secondary
location.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
vermuten
lässt,
dass
noch
jemand
anderes
dabei
war.
Anything
that
could
suggest
someone
else
was
at
the
scene.
OpenSubtitles v2018
Die
Gefäßentzündung
lässt
vermuten,
dass
sie
durch
irgendein
Gift
umkamen.
Vascular
inflammation
suggests
that
their
deaths
were
caused
by
some
kind
of
poison.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mehr
stolz
als
ihr
Aussehen
vermuten
lässt.
She's
got
way
more
pride
than
her
physical
appearance
would
suggest.
OpenSubtitles v2018
Denn
dein
Vorschlag
lässt
vermuten,
dass
du
es
nicht
tust.
Because
your
proposal
suggests
that
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Das
lässt
vermuten,
dass
er
das
Fahrzeug
nicht
wechselt.
Obviously,
this
assumes
he
doesn't
change
vehicles.
OpenSubtitles v2018
Das
lässt
vermuten,
dass
er
sich
an
Bord
eines
ihrer
Schiffe
befindet.
That
suggests
he
was
captured
and
taken
aboard
one
of
their
ships.
OpenSubtitles v2018
Die
Barriere
lässt
vermuten,
dass
wir
in
ein
lebenswichtiges
Organ
eindrangen.
The
way
the
barrier
was
protecting
the
omicron
particles
almost
suggests
we
were
entering
a
vital
organ.
OpenSubtitles v2018
Sein
biomolekularer
Diffusionsgrad
lässt
vermuten,
dass
sein
Zellmitosewert
künstlich
erhöht
wurde.
His
biomolecular
diffusion
gradient
suggests
that
his
cellular
mitosis
has
been
artificially
enhanced.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gespräch
lässt
vermuten,
dass
es
zwei
gibt.
This
conversation
indicates
the
existence
of
two.
OpenSubtitles v2018