Übersetzung für "Verliebtes paar" in Englisch

Jegliches verliebtes Paar kann sich daneben hinsetzen.
The bench can be shared by any pair.
ParaCrawl v7.1

Ein so ungewöhnliches, verliebtes Paar haben Sie noch nicht gesehen.
You have never seen a more unusual pair in love.
ParaCrawl v7.1

Jasmila Zbanic – 2010 Luna und Amar sind ein verliebtes Paar.
Jasmila Zbanic – 2010 Luna and Amar are a couple.
ParaCrawl v7.1

Luna und Amar sind ein verliebtes Paar.
Luna and Amar are a couple.
ParaCrawl v7.1

Das vorliegende Ritual symbolisiert, dass ein verliebtes Paar ein ganz wird.
This ritual symbolizes that the loving couple becomes a single whole.
ParaCrawl v7.1

Der Paparazzo gelang es, ein verliebtes Paar während ihre Erholung abzunehmen...
Paparazzi was succeeded to remove a loving couple during their rest...
ParaCrawl v7.1

Ein verliebtes Paar leidet wenn es getrennt wird.
Loving couple suffers if it is divided.
ParaCrawl v7.1

Ein verliebtes Backpacker Paar ist gerade im Gebirge von Georgien unterwegs.
A backpacker couple in the mountains of Georgia.
ParaCrawl v7.1

Dabei bleiben Dschonni und Kejli ein verliebtes Paar im Rahmen der Serie bis jetzt.
At this Johnny and Kailey still remain a loving couple within series.
ParaCrawl v7.1

Ein seit nicht so langem verliebtes Paar hat Paris mit seinen am meisten Hauptsehenswürdigkeiten besucht.
Not so long ago loving couple visited Paris with its most important sights.
ParaCrawl v7.1

Denn in der Jugend waren Claire und Alfred ein verliebtes Paar - mit Folgen.
Because Claire and Alfred were a couple in love in their youth – with consequences.
ParaCrawl v7.1

Ein verliebtes Paar liegt in einer Waldlichtung und träumt von einem Leben frei von allen Kompromissen.
A couple in love lies in a forest clearing and dreams of a life where there are no compromises.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Verabredung stattgefunden hat, nannten ein verliebtes Paar der Bräutigam und die Braut offiziell.
When arrangement took place, the loving couple was called officially by the groom and the bride.
ParaCrawl v7.1

Unbeobachtet tauscht ein verliebtes Paar vertraute Blicke und zärtliche Küsse, unter den schattenspendenden Olivenbäume.
Unobserved, an enamoured couple exchanges familiar looks and tender kisses, in the shade of olive trees.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube nicht, daß sich ein verliebtes Paar für Länge, Breite und Dicke eines Präservativs interessiert.
I doubt that a loving couple would be interested in the length, diameter and thickness of a condom.
Europarl v8

Ein bisschen Schmusen, ein bisschen Küssen... lhr spielt ein verliebtes Paar, dann passen die Deutschen nicht so auf.
Just kissing around somewhat. You'll be playing a couple. So the krauts won't be paying attention.
OpenSubtitles v2018

Ich seh ein verliebtes Paar und es erinnert mich daran, dass ich die eine Sache vermisse, die jede Frau braucht um sich selbst gut zu fühlen.
I see a couple in love and it reminds me that I am missing the one thing that every woman needs to feel good about herself.
OpenSubtitles v2018

Türkisblaues Meer, bunte Häuser, prachtvolle Natur, romantische Fischerboote und ein verliebtes Paar im Urlaub – gibt es bessere Zutaten für ein spontanes Liebesshooting an der italienischen Riviera?
Turquoise-blue sea, colorful houses, splendid nature, romantic fishing boats and an enamored couple on holiday – are there better ingredients for a spontaneous love shooting on the Italian Riviera?
ParaCrawl v7.1

Savannah und Cooper, ein junges verliebtes Paar, durchquert in einem schwarzen Cadillac-Cabriolet aus den 70er Jahren die Wüste.
Savannah and Cooper, a young couple in love, drive through the desert in a black 70s Cadillac convertible.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ein verliebtes Paar sind, wird dieses Sex-Spielzeug mit seiner Bluetooth Fernbedienung bis zu 9 Meter Ihr Sexualleben neu aufpeppen.
If you are a loving couple, that sex-toy can spice up your sex life with the remote control via Bluetooth available up to 9 meter.
ParaCrawl v7.1

Der Paparazzo gelang es, ein verliebtes Paar während ihrer Erholung im Disneyland in der Gesellschaft der Freunde abzunehmen.
Paparazzi was succeeded to remove a loving couple during their rest in the Disneyland in the company of friends.
ParaCrawl v7.1

Exotismus ist sicher eine der wichtigsten bildnerischen Ideen der Serien, der Sinn für Geschichte, den wir durch das monochrome Siena bekommen, das an vergilbte alte Fotografien erinnert, verleiht dem Film einen natürlichen, heimlich beobachtenden, dokumentarischen Charakter, so als wenn die Brüder Lumiere im 19. Jahrhundert in die kasachische Steppe gereist wären und statt des Frühstücks eines Kindes ein verliebtes Paar an einer Jurte gefilmt hätten.
Exoticism is certainly one of the most important plastic ideas of the series, but the sense of history which we get through the sienna monochrome of faded old photographs gives the film a natural, fly on the wall, documentary touch, as if the Lumiere brothers went to the Kazakhstan steppe in the 19th century and instead of Breakfast of a Child filmed a couple in love by a yurt.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Konzert hat sich ein verliebtes Paar in eines der Restaurants begeben, wo sie das romantische Abendessen durchgeführt haben.
After a concert the loving couple went to one of restaurants where they carried out a romantic dinner.
ParaCrawl v7.1

Dieses Mal sind es nicht einfach nur Enten, sondern es ist ein verliebtes Paar, was sie aber nicht davon abhält, sich auf ein und das selbe Stück Futter zu stürzen :-)
This time it's not just ducks but a loving couple, what, however, does not stop them from aiming at the same piece of food together :-)
CCAligned v1

In dem Moment, als wir aus dem Taxi ausstiegen, legte er den Arm um sie und flüsterte wieder etwas in ihr Ohr, diesmal konnte ich es nicht verstehen aber was ich sehen konnte war ein verliebtes Paar, dass immer bemüht war sich einen perfekten Tag zu schenken.
We got out of the car and he put his arm around her whispering again into her ear. I couldn’t hear it this time but what I could see was a couple in love that cared for each other to create a perfect day.
ParaCrawl v7.1