Übersetzung für "Verlegung des firmensitzes" in Englisch
Der
ursprüngliche
Antrag
auf
Aussetzung
bleibt
von
dieser
Verlegung
des
Firmensitzes
unberührt.
This
change
of
legal
seat
does
not
affect
the
initial
request
for
suspension.
DGT v2019
Durch
die
Verlegung
des
Firmensitzes
trete
ich
quasi
der
Familie
bei.
Moving
my
business
here
is
like
joining
that
family.
OpenSubtitles v2018
Verlegung
des
Firmensitzes
innerhalb
Hagens,
da
neue
Lagerkapazitäten
erforderlich
waren.
Relocation
of
the
headquarters
within
Hagen,
because
new
storage
facilities
were
necessary.
CCAligned v1
Aus
Platzgründen
erfolgte
1997
eine
Verlegung
des
Firmensitzes
nach
Dörverden-Westen
in
die
Nähe
von
Bremen.
In
1997
the
headquaters
was
relocated
for
reasons
of
space
to
Dörverden-Westen
in
the
near
of
Bremen
city.
CCAligned v1
In
diesem
Zusammenhang
begrüßen
wir
auch
den
Umstand,
dass
das
Europäische
Parlament
betont,
dass
die
Verlegung
des
Firmensitzes
steuerneutral
sein
sollte.
We
also
welcome
the
fact
that
the
European
Parliament
emphasises
that
the
transfer
of
the
registered
office
should
be
tax
neutral.
Europarl v8
Unter
den
gegenwärtigen
Bedingungen
wird
dies
eine
Verlegung
des
Firmensitzes
in
die
Niederlande
zur
Folge
haben,
und
Verlagerungen
von
Produktionsstätten
werden
folgen.
In
the
current
context,
this
will
be
lead
to
the
relocation
of
the
headquarters
in
the
Netherlands,
followed
by
the
relocation
of
the
production
units.
Europarl v8
Die
Untersuchung
ergab,
dass
die
Verlegung
des
Firmensitzes
keine
Auswirkungen
auf
die
Montagevorgänge
im
Sinne
der
Befreiungsverordnung
hatte,
weshalb
die
Kommission
der
Auffassung
ist,
dass
die
Befreiung
von
dem
ausgeweiteten
Antidumpingzoll
von
dieser
Änderung
unberührt
bleiben
sollte.
It
has
been
established
that
this
change
in
the
address
of
the
registered
office
did
not
affect
the
assembly
operation
with
regard
to
the
stipulations
of
the
exemption
Regulation
and
therefore
the
Commission
does
not
consider
that
this
change
should
affect
the
exemption
from
the
extended
anti-dumping
duty.
DGT v2019
Im
Jahr
2014
erfolgte
der
Umzug
und
die
Verlegung
des
Firmensitzes
der
Nero
AG,
sowie
der
beiden
Konzerntöchter
Nero
Development
and
Services
GmbH
und
Nero
EMEA
Sales
GmbH
nach
Karlsruhe.
In
2014,
the
company
moved
the
operations
and
headquarters
of
Nero
AG,
as
well
as
of
the
two
group
companies
Nero
Development
and
Services
GmbH
and
Nero
EMEA
Sales
GmbH,
to
Karlsruhe.
WikiMatrix v1
Die
Kommission
sollte
dringend
überarbeitete
Vorschläge
für
die
Zehnte
Gesellschaftsrechtsrichtlinie
über
grenzüberschreitende
Fusionen
und
die
Vierzehnte
Gesellschaftsrechtsrichtlinie
über
die
Verlegung
des
Firmensitzes
vorlegen.
The
Commission
should
urgently
bring
forward
revised
proposals
for
a
Tenth
Company
Law
Directive
on
Cross-Frontier
Mergers
and
a
Fourteenth
Company
Law
Directive
on
Transfer
of
the
Registered
Office.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Zielen
der
Verlegung
des
Firmensitzes
gehören
u.
a.
eine
engere
Verzahnung
der
Produktionsbereiche
(Veredelung
und
Extrusion)
und
die
Beschleunigung
der
Entwicklungsarbeit
durch
die
Bündelung
an
einem
einzigen
Standort.
The
purpose
of
relocating
the
company's
registered
office
was
to
intensify
the
interaction
between
the
production
units
(finishing
and
extrusion)
and
to
speed
up
the
development
effort
by
pooling
all
R&D
units
in
a
single
location.
CCAligned v1
Im
Anschluss
an
die
Verlegung
des
Firmensitzes
von
Kanada
nach
Jersey
mit
Wirkung
zum
19.
März
2016
fällt
die
Dividende
nicht
mehr
unter
die
kanadische
Kapitalertragssteuer
sowie
das
kanadische
Einkommensteuergesetz.
Following
the
re-domicile
of
the
company
from
Canada
to
Jersey
with
effect
from
19
March
2016,
the
dividend
is
no
longer
subject
to
Canadian
withholding
tax
and
it
is
no
longer
eligible
for
the
purposes
of
the
Income
Tax
Act
(Canada).
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Verlegung
des
Firmensitzes
nach
St.
Ulrich
in
Gröden
eröffneten
wir
2013
auch
unser
neues
Geschäft.
In
2013
our
company
moved
to
Ortisei
in
Val
Gardena
where
we
also
opened
our
new
shop.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
die
Verlegung
des
Firmensitzes
von
Kanada
nach
Jersey
mit
Wirkung
zum
19.
März
2016
fällt
die
Dividende
nicht
mehr
unter
das
kanadische
Einkommensteuergesetz.
Following
the
re-domicile
of
the
company
from
Canada
to
Jersey
with
effect
from
19
March
2016,
the
dividend
is
no
longer
eligible
for
the
purposes
of
the
Income
Tax
Act
(Canada).
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Tagesordnungspunkte
waren
die
Schaffung
von
genehmigtem
Kapital,
die
Verlegung
des
Firmensitzes
von
Eschborn
nach
Hamburg
sowie
die
Wieder-
und
Neuwahl
von
drei
Aufsichtsratsmitgliedern.
The
main
items
on
the
agenda
concerned
the
creation
of
authorised
capital,
the
relocation
of
the
Company's
domicile
from
Eschborn
to
Hamburg
and
the
election
or
re-election
of
three
Supervisory
Board
members.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Verlegung
des
Firmensitzes
1957
nach
Aichwald
im
Kreis
Esslingen
konnten
die
Verwaltungs-
und
Pro-
duktionsgebäude
laufend
erweitert
werden,
so
dass
die
Produktionsfläche
heute
2.000
qm
beträgt.
When
the
company
relocated
to
Aichwald
in
the
Esslingen
district
in
1957,
the
offices
and
manufacture
were
able
to
expand.
Today,
the
production
halls
are
2,000
m²
in
size.
ParaCrawl v7.1
Am
Standort
Deutschland
verstärkt
StrikoWestofen
daher
seine
Belegschaft
deutlich
und
kündigt
eine
Verlegung
des
Firmensitzes
ins
benachbarte
Gummersbach
an.
For
this
reason,
StrikoWestofen
is
increasing
its
workforce
considerably
at
its
German
location
and
has
now
announced
the
relocation
of
the
company
premises
to
neighbouring
Gummersbach.
ParaCrawl v7.1
Wissen
wir,
welche
Auswirkung
die
Verlegung
des
Firmensitzes
auf
die
griechischen
Steuern
des
Unternehmens
haben
wird?
Do
we
know
the
impact
of
the
move
on
the
company's
Greek
taxes?
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Verlegung
des
Firmensitzes
1957
nach
Aichwald
im
Kreis
Esslingen
konnten
die
Verwaltungs-
und
Produktionsgebäude
laufend
erweitert
werden.
When
the
company
relocated
to
Aichwald
in
the
Esslingen
district
in
1957,
the
offices
and
manufacture
were
able
to
expand.
ParaCrawl v7.1
Im
August
dieses
Jahres
gab
ChroMedX
-
unabhängig
von
der
Herstellung
der
Biosensor-Komponente
für
HemoPalm
-
den
Bau
eines
neuen
Labors
und
die
Verlegung
des
Firmensitzes
bzw.
der
Entwicklungsaktivitäten
bekannt.
In
August
of
this
year
C
hroMedX
announced
the
construction
of
a
new
lab
and
relocation
of
corporate
headquarters
/
development
activities,
apart
from
the
manufacturing
of
the
HemoPalm
's
biosensor
component.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
der
Offenlegung
von
Informationen
über
Zweigniederlassungen
muss
getrennt
von
grenzüberschreitenden
Fusionen
und
Verlegungen
des
Firmensitzes
untersucht
werden.
The
question
of
branch
disclosure
needs
to
be
examined
separately
from
cross-border
mergers
and
seat
transfers.
TildeMODEL v2018
Das
zweite
Ziel
der
Verknüpfung
von
Unternehmensregistern
liegt
darin,
die
Zusammenarbeit
im
Fall
von
grenzüberschreitenden
Vorgängen,
wie
grenzüberschreitenden
Fusionen,
Verlegungen
des
Firmensitzes
oder
Insolvenzverfahren,
zu
verstärken.
The
second
purpose
of
the
interconnection
of
business
registers
is
to
strengthen
cooperation
in
the
case
of
cross-border
procedures,
such
as
cross-border
mergers,
seat
transfers
or
insolvency
proceedings.
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
des
im
März
2009
abgeschlossenen
Projekts
waren
die
Entwicklung
und
Umsetzung
eines
fortgeschrittenen
und
innovativen
Interoperabilitätsmodells,
einer
IKT-Serviceplattform
und
eines
Verwaltungsinstruments
für
Unternehmensregister,
die
in
der
ganzen
EU
zusammenwirken,
mit
einem
besonderen
Schwerpunkt
auf
grenzüberschreitenden
Verlegungen
des
Firmensitzes,
Fusionen
und
einer
besseren
Kontrolle
der
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
eingetragenen
Zweigniederlassungen.
The
BRITE
project
that
was
completed
in
March
2009
had
as
its
objectives
to
develop
and
implement
an
advanced
and
innovative
interoperability
model,
an
ICT
service
platform
and
a
management
instrument
for
business
registers
to
interact
across
the
EU,
focusing
in
particular
on
the
cases
of
cross-border
seat
transfers,
mergers
and
on
the
better
control
of
branches
of
companies
registered
in
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
dieses
Projekts
waren
die
Entwicklung
und
Umsetzung
eines
fortschrittlichen,
innovativen
Interoperabilitätsmodells,
einer
IKT-Serviceplattform
und
eines
Verwaltungsinstruments
für
Unternehmensregister,
die
in
der
ganzen
EU
zusammenwirken,
mit
einem
besonderen
Schwerpunkt
auf
grenzüberschreitende
Verlegungen
des
Firmensitzes,
Fusionen
und
einer
besseren
Kontrolle
der
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
eingetragenen
Zweigniederlassungen.
Its
objectives
were
to
develop
and
implement
an
advanced
and
innovative
interoperability
model,
an
ICT
service
platform
and
a
management
instrument
for
business
registers
to
interact
across
the
EU,
focusing
in
particular
on
cross-border
seat
transfers
and
mergers,
and
on
enhancing
control
of
branches
of
companies
registered
in
other
Member
States;
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
dieses
Projekts
waren
die
Entwicklung
und
Umsetzung
eines
fortschrittlichen,
innovativen
Interoperabilitätsmodells,
einer
IKT-Serviceplattform
und
eines
Verwaltungsinstruments
für
Unternehmensregister,
die
in
der
ganzen
EU
zusammenwirken,
mit
einem
besonderen
Schwerpunkt
auf
grenzüberschreitende
Verlegungen
des
Firmensitzes,
Fusionen
und
einer
besseren
Kontrolle
der
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
eingetragenen
Zweigniederlassungen.
Its
objectives
were
to
develop
and
implement
an
advanced
and
innovative
interoperability
model,
an
ICT
service
platform
and
a
management
instrument
for
business
registers
to
interact
across
the
EU,
focusing
in
particular
on
cross-border
seat
transfers
and
mergers,
and
on
enhancing
control
of
branches
of
companies
registered
in
other
Member
States;
TildeMODEL v2018
Es
scheint
zwar
geeignet
und
praktisch
für
die
Übermittlung
von
Informationen
über
grenzüberschreitende
Fusionen
oder
Verlegungen
des
Firmensitzes,
kann
allerdings
kaum
als
Ersatz
für
eine
automatisierte
Überprüfung
des
Status
eines
Unternehmens
und
seiner
ausländischen
Zweigniederlassung
verwendet
werden,
wofür
eine
regelmäßige
Kontrolle
einer
großen
Datenmenge
erforderlich
ist.
While
it
seems
suitable
and
practical
to
transmit
information
on
cross-border
mergers
or
seat
transfers,
it
can
hardly
be
used
to
substitute
an
automated
check
of
the
status
of
a
company
and
its
foreign
branch
that
requires
the
regular
control
of
a
large
quantity
of
data.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
bestehen
zwei
Optionen
für
eine
Erleichterung
der
Kommunikation
zwischen
Unternehmensregistern
bei
Vorgängen
wie
grenzüberschreitenden
Fusionen
und
Verlegungen
des
Firmensitzes.
There
are
essentially
two
options
to
facilitate
the
communication
between
business
registries
in
procedures
such
as
cross-border
mergers
and
seat
transfers.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Zusammenarbeit
von
Unternehmensregistern
im
Fall
von
grenzüberschreitenden
Fusionen
und
Verlegungen
des
Firmensitzes
liegt
der
Schwerpunkt
der
im
Rahmen
des
BRITE-Projekts
entwickelten
Technologien
speziell
auf
der
Zusammenarbeit
der
Unternehmensregister.
As
regards
the
cooperation
of
business
registries
in
cases
of
cross-border
mergers
and
seat
transfers,
the
technologies
developed
in
the
context
of
the
BRITE
project
are
specifically
aimed
at
the
cooperation
of
business
registries.
TildeMODEL v2018
Die
Verwendung
des
IMI
sollte,
wenn
auch
nur
als
Übergangslösung,
insbesondere
je
nach
der
Geschwindigkeit
der
Ausweitung
des
Netzwerks
und
der
BRITE-gestützten
Dienste,
in
Betracht
gezogen
werden,
um
grenzüberschreitende
Fusionen
und
Verlegungen
des
Firmensitzes
zu
erleichtern.
The
use
of
IMI
should
be
considered,
even
as
a
transitional
solution,
to
facilitate
cross-border
mergers
and
seat
transfers,
in
particular
depending
on
the
pace
of
the
expansion
of
the
network
and
the
BRITE-based
services.
TildeMODEL v2018