Übersetzung für "Verlegung des firmensitzes" in Englisch

Der ursprüngliche Antrag auf Aussetzung bleibt von dieser Verlegung des Firmensitzes unberührt.
This change of legal seat does not affect the initial request for suspension.
DGT v2019

Durch die Verlegung des Firmensitzes trete ich quasi der Familie bei.
Moving my business here is like joining that family.
OpenSubtitles v2018

Verlegung des Firmensitzes innerhalb Hagens, da neue Lagerkapazitäten erforderlich waren.
Relocation of the headquarters within Hagen, because new storage facilities were necessary.
CCAligned v1

Aus Platzgründen erfolgte 1997 eine Verlegung des Firmensitzes nach Dörverden-Westen in die Nähe von Bremen.
In 1997 the headquaters was relocated for reasons of space to Dörverden-Westen in the near of Bremen city.
CCAligned v1

In diesem Zusammenhang begrüßen wir auch den Umstand, dass das Europäische Parlament betont, dass die Verlegung des Firmensitzes steuerneutral sein sollte.
We also welcome the fact that the European Parliament emphasises that the transfer of the registered office should be tax neutral.
Europarl v8

Unter den gegenwärtigen Bedingungen wird dies eine Verlegung des Firmensitzes in die Niederlande zur Folge haben, und Verlagerungen von Produktionsstätten werden folgen.
In the current context, this will be lead to the relocation of the headquarters in the Netherlands, followed by the relocation of the production units.
Europarl v8

Die Untersuchung ergab, dass die Verlegung des Firmensitzes keine Auswirkungen auf die Montagevorgänge im Sinne der Befreiungsverordnung hatte, weshalb die Kommission der Auffassung ist, dass die Befreiung von dem ausgeweiteten Antidumpingzoll von dieser Änderung unberührt bleiben sollte.
It has been established that this change in the address of the registered office did not affect the assembly operation with regard to the stipulations of the exemption Regulation and therefore the Commission does not consider that this change should affect the exemption from the extended anti-dumping duty.
DGT v2019

Im Jahr 2014 erfolgte der Umzug und die Verlegung des Firmensitzes der Nero AG, sowie der beiden Konzerntöchter Nero Development and Services GmbH und Nero EMEA Sales GmbH nach Karlsruhe.
In 2014, the company moved the operations and headquarters of Nero AG, as well as of the two group companies Nero Development and Services GmbH and Nero EMEA Sales GmbH, to Karlsruhe.
WikiMatrix v1

Die Kommission sollte dringend überarbeitete Vorschläge für die Zehnte Gesellschaftsrechtsrichtlinie über grenzüberschreitende Fusionen und die Vierzehnte Gesellschaftsrechtsrichtlinie über die Verlegung des Firmensitzes vorlegen.
The Commission should urgently bring forward revised proposals for a Tenth Company Law Directive on Cross-Frontier Mergers and a Fourteenth Company Law Directive on Transfer of the Registered Office.
ParaCrawl v7.1

Zu den Zielen der Verlegung des Firmensitzes gehören u. a. eine engere Verzahnung der Produktionsbereiche (Veredelung und Extrusion) und die Beschleunigung der Entwicklungsarbeit durch die Bündelung an einem einzigen Standort.
The purpose of relocating the company's registered office was to intensify the interaction between the production units (finishing and extrusion) and to speed up the development effort by pooling all R&D units in a single location.
CCAligned v1

Im Anschluss an die Verlegung des Firmensitzes von Kanada nach Jersey mit Wirkung zum 19. März 2016 fällt die Dividende nicht mehr unter die kanadische Kapitalertragssteuer sowie das kanadische Einkommensteuergesetz.
Following the re-domicile of the company from Canada to Jersey with effect from 19 March 2016, the dividend is no longer subject to Canadian withholding tax and it is no longer eligible for the purposes of the Income Tax Act (Canada).
ParaCrawl v7.1

Mit der Verlegung des Firmensitzes nach St. Ulrich in Gröden eröffneten wir 2013 auch unser neues Geschäft.
In 2013 our company moved to Ortisei in Val Gardena where we also opened our new shop.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss an die Verlegung des Firmensitzes von Kanada nach Jersey mit Wirkung zum 19. März 2016 fällt die Dividende nicht mehr unter das kanadische Einkommensteuergesetz.
Following the re-domicile of the company from Canada to Jersey with effect from 19 March 2016, the dividend is no longer eligible for the purposes of the Income Tax Act (Canada).
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Tagesordnungspunkte waren die Schaffung von genehmigtem Kapital, die Verlegung des Firmensitzes von Eschborn nach Hamburg sowie die Wieder- und Neuwahl von drei Aufsichtsratsmitgliedern.
The main items on the agenda concerned the creation of authorised capital, the relocation of the Company's domicile from Eschborn to Hamburg and the election or re-election of three Supervisory Board members.
ParaCrawl v7.1

Nach der Verlegung des Firmensitzes 1957 nach Aichwald im Kreis Esslingen konnten die Verwaltungs- und Pro- duktionsgebäude laufend erweitert werden, so dass die Produktionsfläche heute 2.000 qm beträgt.
When the company relocated to Aichwald in the Esslingen district in 1957, the offices and manufacture were able to expand. Today, the production halls are 2,000 m² in size.
ParaCrawl v7.1

Am Standort Deutschland verstärkt StrikoWestofen daher seine Belegschaft deutlich und kündigt eine Verlegung des Firmensitzes ins benachbarte Gummersbach an.
For this reason, StrikoWestofen is increasing its workforce considerably at its German location and has now announced the relocation of the company premises to neighbouring Gummersbach.
ParaCrawl v7.1

Wissen wir, welche Auswirkung die Verlegung des Firmensitzes auf die griechischen Steuern des Unternehmens haben wird?
Do we know the impact of the move on the company's Greek taxes?
ParaCrawl v7.1

Nach der Verlegung des Firmensitzes 1957 nach Aichwald im Kreis Esslingen konnten die Verwaltungs- und Produktionsgebäude laufend erweitert werden.
When the company relocated to Aichwald in the Esslingen district in 1957, the offices and manufacture were able to expand.
ParaCrawl v7.1

Im August dieses Jahres gab ChroMedX - unabhängig von der Herstellung der Biosensor-Komponente für HemoPalm - den Bau eines neuen Labors und die Verlegung des Firmensitzes bzw. der Entwicklungsaktivitäten bekannt.
In August of this year C hroMedX announced the construction of a new lab and relocation of corporate headquarters / development activities, apart from the manufacturing of the HemoPalm 's biosensor component.
ParaCrawl v7.1

Das Thema der Offenlegung von Informationen über Zweigniederlassungen muss getrennt von grenzüberschreitenden Fusionen und Verlegungen des Firmensitzes untersucht werden.
The question of branch disclosure needs to be examined separately from cross-border mergers and seat transfers.
TildeMODEL v2018

Das zweite Ziel der Verknüpfung von Unternehmensregistern liegt darin, die Zusammenarbeit im Fall von grenzüberschreitenden Vorgängen, wie grenzüberschreitenden Fusionen, Verlegungen des Firmensitzes oder Insolvenzverfahren, zu verstärken.
The second purpose of the interconnection of business registers is to strengthen cooperation in the case of cross-border procedures, such as cross-border mergers, seat transfers or insolvency proceedings.
TildeMODEL v2018

Die Ziele des im März 2009 abgeschlossenen Projekts waren die Entwicklung und Umsetzung eines fortgeschrittenen und innovativen Interoperabilitätsmodells, einer IKT-Serviceplattform und eines Verwaltungsinstruments für Unternehmensregister, die in der ganzen EU zusammenwirken, mit einem besonderen Schwerpunkt auf grenzüberschreitenden Verlegungen des Firmensitzes, Fusionen und einer besseren Kontrolle der in einem anderen Mitgliedstaat eingetragenen Zweigniederlassungen.
The BRITE project that was completed in March 2009 had as its objectives to develop and implement an advanced and innovative interoperability model, an ICT service platform and a management instrument for business registers to interact across the EU, focusing in particular on the cases of cross-border seat transfers, mergers and on the better control of branches of companies registered in other Member States.
TildeMODEL v2018

Die Ziele dieses Projekts waren die Entwicklung und Umsetzung eines fortschrittlichen, innovativen Interoperabilitätsmodells, einer IKT-Serviceplattform und eines Verwaltungsinstruments für Unternehmensregister, die in der ganzen EU zusam­menwirken, mit einem besonderen Schwerpunkt auf grenzüberschreitende Verlegungen des Firmensitzes, Fusionen und einer besseren Kontrolle der in einem anderen Mitglied­staat eingetragenen Zweigniederlassungen.
Its objectives were to develop and implement an advanced and innovative interoperability model, an ICT service platform and a management instrument for business registers to interact across the EU, focusing in particular on cross-border seat transfers and mergers, and on enhancing control of branches of companies registered in other Member States;
TildeMODEL v2018

Die Ziele dieses Projekts waren die Entwicklung und Umsetzung eines fortschrittlichen, innovativen Inte­roperabilitätsmodells, einer IKT-Serviceplattform und eines Verwaltungsinstruments für Unternehmensregister, die in der ganzen EU zusammenwirken, mit einem besonderen Schwerpunkt auf grenzüberschreitende Verlegungen des Firmensitzes, Fusionen und einer besseren Kontrolle der in einem anderen Mitgliedstaat eingetragenen Zweignieder­lassungen.
Its objectives were to develop and implement an advanced and innovative interoperability model, an ICT service platform and a management instrument for business registers to interact across the EU, focusing in particular on cross-border seat transfers and mergers, and on enhancing control of branches of companies registered in other Member States;
TildeMODEL v2018

Es scheint zwar geeignet und praktisch für die Übermittlung von Informationen über grenzüberschreitende Fusionen oder Verlegungen des Firmensitzes, kann allerdings kaum als Ersatz für eine automatisierte Überprüfung des Status eines Unternehmens und seiner ausländischen Zweigniederlassung verwendet werden, wofür eine regelmäßige Kontrolle einer großen Datenmenge erforderlich ist.
While it seems suitable and practical to transmit information on cross-border mergers or seat transfers, it can hardly be used to substitute an automated check of the status of a company and its foreign branch that requires the regular control of a large quantity of data.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich bestehen zwei Optionen für eine Erleichterung der Kommunikation zwischen Unternehmensregistern bei Vorgängen wie grenzüberschreitenden Fusionen und Verlegungen des Firmensitzes.
There are essentially two options to facilitate the communication between business registries in procedures such as cross-border mergers and seat transfers.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Zusammenarbeit von Unternehmensregistern im Fall von grenzüberschreitenden Fusionen und Verlegungen des Firmensitzes liegt der Schwerpunkt der im Rahmen des BRITE-Projekts entwickelten Technologien speziell auf der Zusammenarbeit der Unternehmensregister.
As regards the cooperation of business registries in cases of cross-border mergers and seat transfers, the technologies developed in the context of the BRITE project are specifically aimed at the cooperation of business registries.
TildeMODEL v2018

Die Verwendung des IMI sollte, wenn auch nur als Übergangslösung, insbesondere je nach der Geschwindigkeit der Ausweitung des Netzwerks und der BRITE-gestützten Dienste, in Betracht gezogen werden, um grenzüberschreitende Fusionen und Verlegungen des Firmensitzes zu erleichtern.
The use of IMI should be considered, even as a transitional solution, to facilitate cross-border mergers and seat transfers, in particular depending on the pace of the expansion of the network and the BRITE-based services.
TildeMODEL v2018