Übersetzung für "Verkauf tätigen" in Englisch
Er
hat
versucht,
einen
Verkauf
zu
tätigen.
He
was
trying
to
make
a
sale.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
einen
einfachen
Verkauf
tätigen.
I
can
handle
a
simple
sale.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Angabe
von
Gründen
behalten
wir
uns
immer
vor
keinen
Verkauf
zu
tätigen.
Without
mentioning
a
reason,
we
allow
us
to
not
make
a
sale.
CCAligned v1
Außerdem
müssen
Sie
diese
Gebühren
nur
bezahlen,
wenn
Sie
einen
Verkauf
tätigen.
In
addition,
you
only
have
to
pay
those
fees
when
you
make
a
sale.
CCAligned v1
Einen
Verkauf
tätigen
ist
nicht
deine
Mission.
Making
a
sale
is
not
your
mission.
ParaCrawl v7.1
Sprechen
wir
über
das
Sparen
von
Geld
bei
jedem
Verkauf,
den
Sie
tätigen.
Let’s
talk
about
saving
money
on
every
sale
you
make.
CCAligned v1
Sie
müssen
ihre
Informationen
nicht
aufgeben,
aber
gleichzeitig
können
Sie
einen
Verkauf
tätigen.
They
don't
have
to
give
up
their
information,
but
at
the
same
time,
you
can
make
a
sale.
CCAligned v1
Die
Zurechnung
hätte
auf
Grundlage
der
Anzahl
der
bei
dem
taiwanischen
Unternehmen
in
REWS-Vertrieb
und
-Verkauftätigen
Beschäftigten
erfolgen
müssen
anstatt
auf
der
Grundlage
der
insgesamt
in
Vertrieb
und
Verkauf
tätigen
Beschäftigten.
The
apportionment
key
used
should
have
been
based
on
the
number
of
employees
working
in
the
distribution
and
sales
of
REWS
in
the
Taiwanese
company
instead
of
the
total
number
of
employees
working
in
distribution
and
sales.
DGT v2019
Es
ist
verboten,
mit
der
Regierung
Syriens,
ihren
öffentlichen
Einrichtungen,
Unternehmen
und
Agenturen,
der
Zentralbank
Syriens
oder
Banken
mit
Sitz
in
Syrien
oder
der
Hoheitsgewalt
der
Mitgliedstaaten
unterstehenden
beziehungsweise
nicht
unterstehenden
Zweigstellen
und
Tochterunternehmen
von
Banken
mit
Sitz
in
Syrien
oder
Finanzunternehmen,
die
weder
in
Syrien
ansässig
sind
noch
der
Hoheitsgewalt
der
Mitgliedstaaten
unterstehen,
aber
von
Personen
oder
Organisationen
mit
Sitz
in
Syrien
kontrolliert
werden,
sowie
Personen
und
Organisationen,
die
in
deren
Namen
und
auf
deren
Anweisung
handeln,
oder
Organisationen,
die
in
deren
Eigentum
oder
unter
deren
Kontrolle
stehen,
unmittelbar
oder
mittelbar
folgende
Geschäfte
zu
tätigen:
Verkauf,
Kauf,
Vermittlung
oder
Hilfe
bei
der
Begebung
staatlicher
oder
staatlich
garantierter
syrischer
Anleihen,
die
nach
dem
1.
Dezember
2011
ausgegeben
werden.
The
following
shall
be
prohibited:
the
direct
or
indirect
sale
or
purchase
of,
or
brokering
or
assistance
in
the
issuance
of
Syrian
public
or
public-guaranteed
bonds
issued
after
1
December
2011
to
and
from
the
Government
of
Syria,
its
public
bodies,
corporations
and
agencies,
the
Central
Bank
of
Syria,
or
banks
domiciled
in
Syria,
or
branches
and
subsidiaries
within
and
outside
the
jurisdiction
of
Member
States
of
banks
domiciled
in
Syria,
or
financial
entities
that
are
neither
domiciled
in
Syria
nor
within
the
jurisdiction
of
the
Member
States,
but
are
controlled
by
persons
and
entities
domiciled
in
Syria
as
well
as
any
persons
and
entities
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction,
or
entities
owned
or
controlled
by
them.
DGT v2019
Auch
sollte
verboten
werden,
mit
der
Regierung
Irans
oder
für
sie
folgende
Geschäfte
zu
tätigen:
Verkauf,
Kauf,
Beförderung
oder
Vermittlung
von
Gold,
Edelmetallen
und
Diamanten.
Moreover,
the
sale,
purchase,
transportation
or
brokering
of
gold,
precious
metals
and
diamonds
to,
from
or
for
the
Government
of
Iran
should
be
prohibited.
DGT v2019
Auch
sollte
verboten
werden,
mit
der
Regierung
Syriens
oder
für
sie
folgende
Geschäfte
zu
tätigen:
Verkauf,
Kauf,
Beförderung
oder
Vermittlung
von
Gold,
Edelmetallen
und
Diamanten.
Moreover,
the
sale,
purchase,
transportation
or
brokering
of
gold,
precious
metals
and
diamonds
to,
from
or
for
the
Government
of
Syria
should
be
prohibited.
DGT v2019
Es
ist
untersagt,
mit
der
Regierung
der
DVRK,
ihren
öffentlich-rechtlichen
Körperschaften,
Unternehmen
und
Agenturen,
der
Zentralbank
der
DVRK
oder
Banken
mit
Sitz
in
der
DVRK
oder
der
Hoheitsgewalt
der
Mitgliedstaaten
unterstehenden
beziehungsweise
nicht
unterstehenden
Zweigstellen
und
Tochterunternehmen
von
Banken
mit
Sitz
in
der
DVRK
oder
Finanzeinrichtungen,
die
weder
in
der
DVRK
ansässig
sind
noch
der
Hoheitsgewalt
der
Mitgliedstaaten
unterstehen,
aber
von
Personen
oder
Einrichtungen
mit
Sitz
in
der
DVRK
kontrolliert
werden,
sowie
Personen
und
Einrichtungen,
die
in
deren
Namen
und
auf
deren
Anweisung
handeln,
oder
Einrichtungen,
die
in
deren
Eigentum
oder
unter
deren
Kontrolle
stehen,
unmittelbar
oder
mittelbar
folgende
Geschäfte
zu
tätigen:
Verkauf,
Kauf,
Vermittlung
oder
Hilfe
bei
der
Begebung
staatlicher
oder
staatlich
garantierter
Anleihen
der
DVRK,
die
nach
dem
18.
Februar
2013
ausgegeben
werden.
The
direct
or
indirect
sale
or
purchase
of,
or
brokering
or
assistance
in
the
issuance
of
DPRK
public
or
public-guaranteed
bonds
issued
after
18
February
2013
to
and
from
the
Government
of
the
DPRK,
its
public
bodies,
corporations
and
agencies,
the
Central
Bank
of
the
DPRK,
or
banks
domiciled
in
the
DPRK,
or
branches
and
subsidiaries
within
and
outside
the
jurisdiction
of
Member
States
of
banks
domiciled
in
the
DPRK,
or
financial
entities
that
are
neither
domiciled
in
the
DPRK
nor
within
the
jurisdiction
of
the
Member
States,
but
are
controlled
by
persons
and
entities
domiciled
in
the
DPRK
as
well
as
any
persons
and
entities
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction,
or
entities
owned
or
controlled
by
them,
shall
be
prohibited.
DGT v2019
Auch
sollte
verboten
werden,
mit
der
Regierung
der
DVRK
oder
für
sie
folgende
Geschäfte
zu
tätigen:
Verkauf,
Kauf,
Beförderung
oder
Vermittlung
von
Gold,
Edelmetallen
und
Diamanten.
Moreover,
the
sale,
purchase,
transportation
or
brokering
of
gold,
precious
metals
and
diamonds
to,
from
or
for
the
Government
of
the
DPRK
should
be
prohibited.
DGT v2019
Es
ist
verboten,
mit
der
Regierung
Irans,
der
Zentralbank
Irans
oder
Banken
mit
Sitz
in
Iran
oder
der
Hoheitsgewalt
der
Mitgliedstaaten
unterstehenden
beziehungsweise
nicht
unterstehenden
Zweigstellen
und
Tochterunternehmen
von
Banken
mit
Sitz
in
Iran
oder
Finanzunternehmen,
die
weder
in
Iran
ansässig
sind
noch
der
Hoheitsgewalt
der
Mitgliedstaaten
unterstehen,
aber
von
Personen
oder
Einrichtungen
mit
Sitz
in
Iran
kontrolliert
werden,
sowie
Personen
und
Einrichtungen,
die
in
deren
Namen
und
auf
deren
Anweisung
handeln,
oder
Einrichtungen,
die
unter
deren
Eigentum
oder
unter
deren
Kontrolle
stehen,
unmittelbar
oder
mittelbar
folgende
Geschäfte
zu
tätigen:
Verkauf,
Kauf,
Vermittlung
oder
Hilfe
bei
der
Begebung
staatlicher
oder
staatlich
garantierter
Anleihen,
die
nach
dem
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses
ausgegeben
werden.
The
direct
or
indirect
sale
or
purchase
of,
or
brokering
or
assistance
in
the
issuance
of
public
or
public-guaranteed
bonds
issued
after
the
entry
into
force
of
this
Decision
to
and
from
the
Government
of
Iran,
the
Central
Bank
of
Iran,
or
banks
domiciled
in
Iran,
or
branches
and
subsidiaries
within
and
outside
the
jurisdiction
of
Member
States
of
banks
domiciled
in
Iran,
or
financial
entities
that
are
neither
domiciled
in
Iran
nor
within
the
jurisdiction
of
the
Member
States,
but
are
controlled
by
persons
and
entities
domiciled
in
Iran
as
well
as
any
individuals
and
entities
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction,
or
entities
owned
or
controlled
by
them,
shall
be
prohibited.
DGT v2019
Ziel
dabei
war
es
nicht,
direkt
einen
Verkauf
zu
tätigen,
sondern
den
Kontakt
mit
dem
Händler
herzustellen.
It
did
not
have
the
objective
to
generate
sales
directly
but
it
created
traffic
in
the
dealers'
network.
EUbookshop v2
Und
solange
der
Fotograf
eine
gute,
aufrichtige
Arbeit
leistet,
kann
jeder
davon
profitieren:
der
Verkäufer,
wessen
Immobilie
von
ihrer
besten
Seite
gezeigt
wird,
der
Käufer,
welcher
sich
einen
Raum
schon
vor
der
Besichtigung
gut
vorstellen
kann
und
der
Immobilienmakler,
welcher
einen
schnelleren
und
günstigeren
Verkauf
tätigen
kann
(wie
schon
andere
Studien,
z.B.
Redfin's2
berichtet
haben).
And
as
long
as
the
photography
does
its
job
honestly
and
well,
then
everyone
benefits
from
it:
the
seller
whose
property
is
shown
in
its
best
light,
the
buyer
who
can
get
a
good
idea
of
what
a
place
looks
like
before
visiting
it
and
the
real
estate
agent
who
should
be
able
to
make
a
quicker
sale
at
a
better
price
(as
other
studies
such
as
Redfin's2
have
shown).
ParaCrawl v7.1
Die
App
ist
völlig
kostenlos
zu
installieren,
so
dass
Sie
nur
bezahlen,
wenn
Sie
einen
Verkauf
tätigen.
The
app
is
completely
free
to
install,
so
you
only
pay
for
when
you
make
a
sale.
CCAligned v1
Keine
monatlichen
Gebühren
-
Wenn
Sie
also
nie
einen
Verkauf
tätigen,
zahlen
Sie
keinen
Cent
an
SecurionPay.
No
monthly
fees
–
So
if
you
never
make
a
sale,
you
don't
pay
a
dime
to
SecurionPay.
CCAligned v1
Und
solange
der
Fotograf
eine
gute,
aufrichtige
Arbeit
leistet,
kann
jeder
davon
profitieren:
der
Verkäufer,
wessen
Immobilie
von
ihrer
besten
Seite
gezeigt
wird,
der
Käufer,
welcher
sich
einen
Raum
schon
vor
der
Besichtigung
gut
vorstellen
kann
und
der
Immobilienmakler,
welcher
einen
schnelleren
und
günstigeren
Verkauf
tätigen
kann
(wie
schon
andere
Studien,
z.B.
Redfin’s2
berichtet
haben).
And
as
long
as
the
photography
does
its
job
honestly
and
well,
then
everyone
benefits
from
it:
the
seller
whose
property
is
shown
in
its
best
light,
the
buyer
who
can
get
a
good
idea
of
what
a
place
looks
like
before
visiting
it
and
the
real
estate
agent
who
should
be
able
to
make
a
quicker
sale
at
a
better
price
(as
other
studies
such
as
Redfin’s2
have
shown).
ParaCrawl v7.1
Das
jemand
auf
eine
Google-
Anzeige
klickt,
garantiert
nicht,
das
jemand
sofort
einen
Verkauf
tätigen
wird.
Someone
who
clicks
on
a
Google
advertisement
is
not
guaranteed
to
immediately
make
a
purchase.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
Belgien
auch
im
Verkauf
von
Gebrauchtwagen
tätig.
It
is
also
active
in
Belgium
in
the
sale
of
used
vehicles.
TildeMODEL v2018
Cofresco
ist
in
den
Geschäftsbereichen
Herstellung
und
Verkauf
von
Haushaltsverpackungen
tätig.
Cofresco
is
active
in
the
production
and
sale
of
household
packaging.
TildeMODEL v2018
Mr.
Ford
war
im
internationalen
Verkauf
tätig.
Uh,
well,
Mr.
Ford
was
in
international
sales.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
einen
Verkauf
tätigst
oder
auch
nicht,
ist
nicht
entscheidend.
You
make
a
sale,
you
don't
make
a
sale,
it's
a
tiny
little
thing.
OpenSubtitles v2018
Gerhard
ist
seit
vielen
Jahren
im
internationalen
Verkauf
tätig.
Gerhard
is
working
many
years
within
the
international
sales
business.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesen
Schritten
sind
Sie
bereit
die
ersten
Verkäufe
zu
tätigen.
After
these
steps,
you're
all
set
to
start
making
the
first
sales.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Firma
ist
im
Bereich
Verschrottung
von
Altfahrzeugen
und
Verkauf
gebrauchter
Ersatzteile
tätig.
Our
company
specialises
in
vehicle
scrap
yards
and
the
sale
of
second
hand
spare
parts.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
Verkäufe
tätigen
Sie
wöchentlich
/
monatlich?
How
many
sales
are
you
doing
on
a
weekly/monthly
basis?
CCAligned v1
Wir
sind
ein
Handelsunternehmen,
das
im
Verkauf
gebrauchter
Technologien
tätig
ist.
We
are
a
trading
company
active
in
the
sale
of
used
technologies.
CCAligned v1
Ohne
Traffic
werden
Sie
keine
Verkäufe
tätigen,
Punkt.
Without
traffic,
you
won't
make
sales,
period.
CCAligned v1
Die
Aussteller
konnten
sehr
erfolgreich
Verkäufe
tätigen.
The
exhibitors
were
able
to
successfully
make
sales
and
orders.
ParaCrawl v7.1
Claire
Sépulcre
bleibt
weiterhin
als
Mitarbeiterin
im
Verkauf
tätig.
Claire
Sépulcre
will
remain
as
sales
assistant.
ParaCrawl v7.1
Piano
von
der
Trennung
schließt
nicht
den
Verkauf
von
einiger
Tätigkeit
ein.
The
separation
plan
does
not
include
the
sale
of
some
activity.
ParaCrawl v7.1
Wie
andere
Marken
werden
wir
auch
saisonale
Verkäufe
tätigen.
Like
other
trademarks,
we
will
do
some
seasonal
sales.
ParaCrawl v7.1
Verkäufe
zu
tätigen
involviert
ebenfalls
eine
Erhöhung
in
der
Kultivierung.
Doing
sales
also
involves
improvement
in
cultivation.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
ist
in
den
Kauf
und
Verkauf
tätig:
The
company
is
engaged
in
the
purchase
and
sale:
ParaCrawl v7.1
Die
Aussteller
konnten
sehr
erfolgreich
Verkäufe
und
Aufträge
tätigen.
The
exhibitors
were
able
to
successfully
make
sales
and
orders.
ParaCrawl v7.1