Übersetzung für "Vergütung nach" in Englisch

Kunden versuchen mit allen Mitteln, diese Vergütung nach unten zu drü­cken.
Clients are relentless in driving these fees down.
TildeMODEL v2018

Diese Vergütung sollte nach ihrer Ansicht der Entscheidung der Kommission zugrunde gelegt werden.
In their view, this remuneration should form the basis for the Commission’s decision.
DGT v2019

Die Vergütung wird nach sog. Regelsätzen gewährt.
Citizenship will then be awarded according to regular rules.
WikiMatrix v1

Ihre Vergütung erfolgt nach unserem Haustarif mit 6 Gehaltsstufen.
Remuneration is paid according to our in-house tariff with 6 pay grade levels.
CCAligned v1

Die Vergütung erfolgt nach Erhalt und Kontrolle des finanziellen Schlussberichts.
The relevant amount is credited after receipt and examination of the final financial report.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung richtet sich nach dem Tarifvertrag für die chemische Industrie.
Remuneration is in line with the collective agreement for the chemical industry.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung erfolgt nach dem Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (TVöD).
The salary is based on the German Public Sector Collective Agreement (TVöD).
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung ist nach der Leistung der Dienste zu entrichten.
Remuneration is to be paid after performance of the services.
ParaCrawl v7.1

Beide Teile der variablen Vergütung sind nach oben begrenzt (Cap).
Both components of the variable remuneration are capped.
ParaCrawl v7.1

Eine Vergütung nach dem Reibschweißen ist gemäß dem erfindungsgemäßen Verfahren nicht mehr erforderlich.
Tempering after friction welding is no longer necessary, according to the method according to the invention.
EuroPat v2

Eine Vergütung nach dem Fügen durch Reibschweißen ist nicht mehr erforderlich.
Quenching and tempering after joining by means of friction-welding is no longer required.
EuroPat v2

Die Vergütung wird erst nach Leistungserbringung fällig.
The remuneration shall become due after the completion of services.
CCAligned v1

Die Vergütung erfolgt nach Entgeltgruppe 13 TVöD Bund.
The remuneration will be paid in accordance with remuneration group 13 TVöD Bund.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung richtet sich nach dem Tarifvertrag der Länder (TV-L).
Remuneration is in line with the state tariff (TV-L).
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung richtet sich nach der ausgeübten Funktion und der individuellen Leistung.
The compensation depends on the function performed and individual performance.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Vergütung richtet sich nach den individuellen vertraglichen Vereinbarungen.
The amount of the remuneration is determined by the individual contractual agreements.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung bemisst sich nach dem mit dem Auftraggeber vereinbarten Entgelt.
The remuneration is calculated based on the fee agreed with the client.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung wird dabei nach den Grundsätzen des Deutschen Corporate Governance Kodex festgelegt.
The remuneration is determined in accordance with the principles of the German Corporate Governance Code.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung richtet sich nach den zum Zeitpunkt der Auftragserteilung gültigen Preisen.
The fee is based on the prices valid at the time of assignment.
ParaCrawl v7.1

Allgemeiner Hinweis: Die Vergütung erfolgt nach Tarif.
General information: Salary is assigned according to a pay scale.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung ist sofort nach Abnahme der geleisteten Übersetzung fällig.
Remuneration shall be due immediately after acceptance of the completed translation.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung richtet sich nach der jeweils aktuellen Klasse.
Compensation is based on current grade level.
ParaCrawl v7.1

Der Gesetzgeber hat die Vergütung nach dem EEG degressiv angelegt.
The legislator has designed the reimbursement system on a diminishing scale.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung erfolgt nach der Anzahl der generierten Klicks (CPC-Vergütung).
The fee is based on the number of clicks generated (CPC compensation).
ParaCrawl v7.1

Soweit kein Preis vereinbart wurde, bestimmen wir die Vergütung nach billigem Ermessen.
If no price was agreed, we shall determine the compensation at our discretion.
ParaCrawl v7.1