Übersetzung für "Verfassen von stellungnahmen" in Englisch

Meine Glückwünsche auch an alle Verfasser von Berichten und Stellungnahmen, die an dieser Debatte teilgenommen haben.
And I congratulate all the rapporteurs and draftsmen of opinions taking part in this debate.
Europarl v8

In der Regel pflegen die Verfasser von Stellungnahmen den Berichterstatter des für den Hauptinhalt zuständigen Ausschusses zu beglückwünschen, ihr Einverständnis und ihre Genugtuung zu bekunden, und sie sind bemüht, deren Beiträge hervorzuheben und/oder zumindest einige Punkte aus anderen Blickwinkeln zu beleuchten.
Mr President, it is customary for draftspeople of the opinion to congratulate the rapporteur of the committee responsible, to express their agreement and satisfaction, and to try to highlight their contributions and/or to at least expand on a few points.
Europarl v8

Mein Dank gebührt zunächst meinem Kollegen Michael Cashman für seine exzellente Arbeit, das gilt gleichermaßen für Graham Watson, für Frau Hautala, für Charlotte Cederschiöld sowie für die übrigen Verfasser von Stellungnahmen.
I should first like to thank Mr Cashman. He has done a sterling job, but that is also true of Mr Watson, Mrs Hautala, Mrs Cederschiöld and of the other draftsmen of opinions.
Europarl v8

Ich, Hanja Maij-Weggen, meine damalige Mitberichterstatterin, und alle Verfasser von Stellungnahmen sowie mehrere Stellvertreter von Verfassern für die anderen Ausschüsse hatten mehrere, später als Trialoge bezeichnete Zusammenkünfte mit dem Rat und der Kommission, um diesen Kompromiss zu erreichen.
I, Hanja Maij-Weggen, my ex-co-rapporteur, and all the draftsmen of opinions and some shadows for the other Committees embarked on a series of meetings with the Council and the Commission, latterly called trialogues, in order to reach this compromise.
Europarl v8

In den letzten Monaten haben wir Berichterstatter und Verfasser von Stellungnahmen zusammengearbeitet, um jederzeit einen gemeinsamen Standpunkt für die sieben Vorschläge gegenüber dem Rat zu haben.
Over recent months, the main rapporteur and the draftsmen of the committee opinions have worked together to maintain a common position for the seven proposals with the Council at all times.
Europarl v8

Das wird dergestalt geschehen, daß der Berichterstatter des federführenden Ausschusses mit den Kollegen, die als Verfasser von Stellungnahmen der anderen Aus schüsse benannt werden, engste Fühlung hält, um herauszufiltern, wo für das Parlament tatsächlich die Schwerpunkte liegen und um daraus in dem entsprechenden finanziellen Rahmen auch die notwendigen finanziellen Schlußfolgerungen zu ziehen.
This will only take place inasmuch as the rapporteur of the main committee stays in close contact with the members who have been appointed as draftsmen of opinions by the other committees in order to sift out where the major points of emphasis really lie for Parliament and to draw the necessary financial conclusions within the corresponding financial framework.
EUbookshop v2

Hinweis: Mitglieder der Öffentlichkeit, d.h. auch Verfasser von Stellungnahmen ("amicus curiae briefs"), sind keine Verfahrensbeteiligten und somit nicht berechtigt, in der mündlichen Verhandlung vor der Große Beschwerdekammer vorzutragen.
It should also be noted that members of the public including authors of amicus curiae briefs (amici curiae) are not parties to the proceedings and are therefore not entitled to address the Enlarged Board of Appeal during the oral proceedings.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte heute mit Sicherheit kein negatives Urteil über, den Bericht selbst fällen: Herr Kollege Pearce hat sehr gute Arbeit geleistet, desgleichen die übrigen Verfasser von Stellungnahmen.
We have no intention, of course, of opposing the report itself today. Mr Pearce and the various drafts men of opinions have all done extremely good work.
EUbookshop v2