Übersetzung für "Verbleibe ich" in Englisch
Ich
verbleibe
mit
Dank
an
Herrn
Kommissar
Rehn
für
seine
gute
Zusammenarbeit.
It
remains
for
me
to
thank
Commissioner
Rehn
for
his
tremendous
cooperation.
Europarl v8
In
der
Hoffnung,
dass
dieser
Brief
Sie
erreicht,
verbleibe
ich...
Hoping
this
finds
you,
I
beg
to
remain...
OpenSubtitles v2018
Ich
verbleibe
als
deine
dich
liebende
Mutter,
I
remain
your
loving
mother,
OpenSubtitles v2018
Ich
verbleibe
als
Euer
ergebenster
Ichabod
Crane.
I
am,
most
respectfully,
Ichabod
Crane.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
verbleibe
ich
länger
in
deinem
Bruder,
als
du
willst.
Which
means
I
will
have
to
stay
in
your
brother
longer
than
you
want.
OpenSubtitles v2018
Bis
wir
wiedervereint
sind,
verbleibe
ich
hochachtungsvoll.
Until
we're
reunited,
I
remain
faithfully
yours.
OpenSubtitles v2018
Ich
verbleibe
mit
vorzüglicher
Hochachtung,
Lieutenant
Mills.
I
am...
Respectfully,
Lieutenant
Mills.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin...
verbleibe
ich
als
dein
Freund.
"Until
then,
I
remain
your
friend.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
verbleibe
ich
in
tiefer
Zuneigung.
Until
then,
I
am
and
will
remain
most
affectionately
yours.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin,
lieber
Doktor,
verbleibe
ich...
Ihr
glühendster
Verehrer.
Until
then,
dear
Doctor...
I
remain
your
most...
avid
fan.
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
Wort
von
Ihnen,
und
ich
verbleibe
für
immer
stumm.
But
one
word
from
you
will
silence
me
for
ever.
OpenSubtitles v2018
Ich
verbleibe
euer
demütiger
und
gehorsamer
Diener.
I
remain
your
humble
and
obedient
servant.
OpenSubtitles v2018
Verbleibe
nur
als
"Ich
bin".
Stay
only
as
'I
am'.
QED v2.0a
Verbleibe
als
"Ich
Bin"
-
das
unverbundene
Sein.
Remain
as
'I
AM'-
the
unassociated
Being.
QED v2.0a
In
diesem
Geist
verbleibe
ich
"Hellenikon
Idyllion"
dankbar
verbunden.
In
this
spirit,
I
rest
grateful
conn
ected
to
"Hellenikon
Idyllion"
.
ParaCrawl v7.1
Ich
verbleibe
in
Dankbarkeit
zu
allen
LehrerInnen
auf
meinem
spirituelen
Weg.
I
bow
in
gratitude
to
all
my
Teachers
on
my
spiritual
path.
CCAligned v1
In
diesem
Sinne
verbleibe
ich
mit
lieben
Grüßen,
In
this
sense,
I
remain
with
best
regards,
CCAligned v1
Ich
verbleibe
mit
freundlichen
Grüßen
und
wünsche
weitere
Erfolge.
I
wish
lots
of
success.
CCAligned v1
Bis
zur
nächsten
Info
verbleibe
ich
mit
den
besten
Grüßen.
Until
the
next
information
I
remain
with
best
regards.
CCAligned v1
In
Vorfreude
auf
Ihre
geschätzte
Teilnahme
verbleibe
ich,
Waiting
for
your
adhesion,
I
beg
to
remain
CCAligned v1
Aufrichtig
mit
Ihnen
vereint,
verbleibe
ich,
Sincerely
united
with
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
verbleibe
respektvoll
in
Liebe
und
Licht,
I
respectfully
remain
in
love
and
light,
ParaCrawl v7.1
Ich
verbleibe
mit
vorzüglicher
Hochachtung
Ihr...
I
remain
respectfully
yours...
ParaCrawl v7.1
Mit
den
besten
Grüßen
und
Wünschen
verbleibe
ich.
I
remain
with
sincere
greetings
and
best
wishes.
ParaCrawl v7.1
Ich
verbleibe
noch
weitere
vier
Stunden
in
meinem
Büro
und
arbeite
angestrengt.
I
remain
in
my
office
another
four
hours
working
hard;
sleep
not
finding
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
verbleibe
als
Ich
bin.
I
remain
as
I
am.
QED v2.0a