Übersetzung für "Verbindliche einhaltung" in Englisch
Die
Europäische
Union
muss
gewährleisten,
dass
die
verbindliche
Einhaltung
von
Arbeits-,
Arbeitssicherheits-,
Sozialversicherungs-
und
Umweltschutzstandards
in
internationalen
Verträgen
Einzug
findet.
The
European
Union
must
ensure
that
compulsory
adherence
to
labour,
work
safety,
social
insurance
and
environmental
standards
is
set
forth
in
international
treaties.
Europarl v8
Die
Abgeordneten
des
Wirtschafts-
und
Währungsausschusses
fordern
im
"Thyssen
Bericht"
die
verbindliche
Einhaltung
dieser
Ziele.
The
MEPs
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
demand
that
the
"Thyssen
Report"
includes
the
binding
compliance
with
these
targets.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
setzen
die
Hersteller
bestimmter
Systemkomponenten
(wie
Pumpen,
Motoren,
Ventile
und
Zylinder)
stets
die
verbindliche
Einhaltung
vorgegebener
Reinheitsklassen
entsprechend
ISO
4406
(1999)
oder
NAS
1638
voraus
oder
empfehlen
diese,
wobei
die
schmutzempfindlichste
Komponente
für
die
Auslegung
des
Filtrationskonzeptes
maßgeblich
ist.
For
this
reason,
the
manufacturers
of
certain
system
components
(such
as
pumps,
motors,
valves
and
cylinders)
always
assume
or
recommend
mandatory
compliance
with
stipulated
purity
classes
according
to
ISO
4406
(1999)
or
NAS
1638,
whereby
the
most
sensitive
component
is
definitive
for
the
design
of
the
filtration
concept.
ParaCrawl v7.1
Die
Hersteller
bestimmter
Systemkomponenten
(wie
Pumpen,
Motoren,
Ventile
und
Zylinder)
setzen
die
verbindliche
Einhaltung
vorgegebener
Reinheitsklassen
voraus
oder
empfehlen
diese,
wobei
die
schmutzempfindlichste
Komponente
für
die
Auslegung
des
Filtrationskonzeptes
maßgeblich
ist.
The
manufacturers
of
specific
system
components
(such
as
pumps,
motors,
valves
and
cylinders)
require
binding
compliance
with
the
stipulated
cleanliness
classes,
or
they
recommend
them,
whereby
the
components
most
sensitive
to
contamination
are
extremely
important
to
the
design
of
the
filtration
concept.
ParaCrawl v7.1
In
den
verwendeten
Vertragsvordrucken
mit
Lieferanten
und
Dienstleistern
wird
die
verbindliche
Einhaltung
von
Vorschriften
und
Standards
ausdrücklich
vorgeschrieben.
The
contract
templates
used
for
suppliers
and
service
providers
specifically
oblige
them
to
comply
with
the
regulations
and
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
Bürger
in
Europa
erwarten,
dass
die
Landwirte
verbindliche
Normen
einhalten.
European
citizens
expect
farmers
to
respect
mandatory
standards.
DGT v2019
Jeder
Spieler
muss
diese
verbindliche
Regeln
einhalten
und
auf
Sicherheit
bedacht
sein.
Every
player
have
to
know
this
binding
regulations
and
take
notice
of
the
safeness.
CCAligned v1
Die
Geschichte
wurde
erzählt
in
Verbindung
mit
der
Einhaltung
von
Fastenregeln
(uposatha).
The
story
was
related
in
connection
with
the
observance
of
uposatha
vows.
ParaCrawl v7.1
Eine
Folgenabschätzung
ist,
wie
im
Übrigen
in
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
über
bessere
Rechtsetzung
vom
Juni
2003
festgestellt,
ein
wichtiges
Hilfsmittel,
und
zwar
nicht
nur
im
Hinblick
auf
die
Verbesserung
der
Qualität
der
Rechtsetzung,
sondern
auch
bei
der
Verringerung
der
finanziellen
und
administrativen
Belastung
in
Verbindung
mit
der
Einhaltung
von
Rechtsvorschriften.
Impact
assessment,
as
stated,
incidentally,
in
the
institutional
agreement
on
better
lawmaking
of
June
2003,
is
an
essential
tool,
not
only
in
terms
of
improving
the
quality
of
legislation,
but
also
in
terms
of
reducing
the
financial
and
administrative
burden
incurred
in
complying
with
legislation.
Europarl v8
Ich
danke
Frau
Castex,
vor
allem
dafür,
dass
sie
dem
Status
und
der
Würde
der
Frau
in
Verbindung
mit
der
Einhaltung
ihrer
bürgerlichen
Rechte
und
Freiheiten
Beachtung
geschenkt
hat.
I
thank
Mrs.
Castex,
especially
for
the
attention
given
to
the
woman's
status
and
her
dignity,
compliance
with
her
civic
rights
and
freedoms.
Europarl v8
Alle
Länder
müssen
Alleingängen
abschwören,
die
im
Widerspruch
zu
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
stehen,
und
verbindliche
Mindeststandards
einhalten.
All
countries
must
refrain
from
unilateral
action
in
breach
of
EU
rules
and
must
abide
by
compulsory
minimum
standards.
TildeMODEL v2018
Da
die
Einhaltung
verbindlich
ist,
können
Hersteller
und
Händler
diese
Kosten
für
Neuskalierung
und
Registrierung
(insgesamt
etwa
2
bis
5
Eurocent
je
gekennzeichnetes
Produkt)
jedoch
an
die
Verbraucher
weitergeben,
wobei
diese
Kosten
für
die
Verbraucher
um
ein
Vielfaches
ausgeglichen
werden
durch
die
monetären
Vorteile
dank
der
höheren
Effizienz
des
A-G-Etiketts
als
Grundlage
für
die
Erkennung
und
den
Kauf
von
effizienteren
Produkten.
However,
given
that
compliance
is
mandatory,
manufacturers
and
dealers
can
pass
these
costs
for
rescaling
and
registering
(combined
approximately
2
to
5
eurocent
per
labeled
product)
on
to
consumers
for
whom
these
costs
are
offset
many-fold
by
the
monetary
benefits
resulting
from
the
A-G
label's
superior
performance
as
a
basis
for
consumers
to
identify
and
buy
more
efficient
products.
TildeMODEL v2018
Artikel
9
des
gemeinsamen
Standpunkts
umfasst
die
Option
einer
Übergangsfrist
für
die
Umsetzung
der
Auflagen
in
Verbindung
mit
der
Einhaltung
des
Grenzwerts,
damit
die
verwendeten
Arbeitsgeräte
technisch
angepasst
werden
können.
Article
9
of
the
common
position
includes
an
optional
transitional
period
with
regard
to
implementation
of
the
obligations
linked
to
the
respect
of
the
limit
value
in
order
to
allow
for
adaptation
of
work
equipment
in
use.
TildeMODEL v2018
Auch
die
fachlichen
und
professionellen
Befähigungen
der
Bieter
sollten
einer
Bewertung
unterzogen
werden,
und
zwar
anhand
bestimmter
Kriterien
zum
Nachweis
der
Einhaltung
verbindlicher
Vorschriften
betreffend
die
Beschäftigungsförderung,
die
Integration
der
vom
Arbeitsmarkt
ausgeschlossenen
Personen
und
die
Gleichbehandlung.
It
is
also
important
to
evaluate
the
technical
and
professional
abilities
of
tenderers
through
establishing
certain
criteria
which
allow
verification
of
compliance
with
compulsory
legislation
regarding
the
promotion
of
employment,
integration
of
persons
excluded
from
the
labour
market
and
equal
treatment,
such
criteria
to
be
duly
published
in
the
notice
for
tender.
TildeMODEL v2018
Der
hier
geforderte
unbefristete
Ausschluss
von
Bietern,
die
gegen
„arbeitsrechtliche
Bestimmungen
der
Mitgliedstaaten“
verstoßen
haben
und
die
weitere
Forderung,
die
Bieter
anhand
von
„bestimmten
Kriterien
zum
Nachweis
der
Einhaltung
verbindlicher
(nationaler)
Vorschriften“
zu
bewerten,
würden
in
der
Wirkung
zu
völlig
unkontrollierbaren
und
möglicherweise
auch
willkürlichen
Diskriminierungen,
insbesondere
ausländischer
Wettbewerber,
führen.
The
requirement
that
tenderers
who
have
breached
member
state
employment
laws
should
be
excluded
indefinitely
and
that
tenderers
should
be
evaluated
on
the
basis
of
"certain
criteria
which
allow
verification
of
compliance
with
compulsory
[i.e.
national]
legislation"
would
in
practice
lead
to
completely
unmanageable
and
possibly
even
arbitrary
discrimination,
especially
against
external
competitors.
TildeMODEL v2018
Beispiele
dafür
sind
Vereinbarungen,
in
denen
eine
Preisspanne
oder
eine
Höchstgrenze
für
festgelegt
wird,
oder
in
denen
der
Verkaufspreis
an
die
Verkaufspreise
der
Wettbewerber
gekoppelt
wird,
ferner
Drohungen,
Einschüchterungen,
Warnungen,
Sanktionen
oder
Vertragskündigungen
in
Verbindung
mit
der
Einhaltung
eines
vorgegebenen
Preisniveaus.
Examples
of
the
latter
are
agreements
fixing
the
margin,
fixing
the
maximum
level
of
discounts,
linking
the
sales
price
to
the
sales
prices
of
competitors,
threats,
intimidation,
warnings,
penalties,
or
contract
terminations
in
relation
to
observance
of
a
given
price
level.
DGT v2019
Die
Kosten,
die
in
Verbindung
mit
der
Einhaltung
der
Reifenrichtlinie8
entstehen,
sind
in
dieser
Analyse
nicht
berücksichtigt.
The
costs
for
complying
with
the
Regulation
on
tyre
noise8
are
not
included
in
this
analysis.
TildeMODEL v2018
Ihnen
wird
es
leichter
fallen,
sich
dem
Handel
zu
öffnen.8
Um
eine
Verbindung
zwischen
der
Einhaltung
grundlegender
sozialer
Normen
und
dem
Handel
herstellen
zu
können,
bedarf
es
eines
Systems
von
Sanktionen,
mit
denen
die
schwersten
oder
offenkundigsten
Verstöße
bestraft
werden.
Ensuring
a
link
between
respect
for
core
social
standards
and
trade
requires
a
system
of
sanctions
to
penalise
the
most
serious
or
blatant
violations.
TildeMODEL v2018
Ihnen
wird
es
leichter
fallen,
sich
dem
Handel
zu
öffnen.8
Um
eine
Verbindung
zwischen
der
Einhaltung
grundlegender
sozialer
Normen
und
dem
Handel
herstellen
zu
können,
bedarf
es
eines
Systems
von
Sanktionen,
mit
denen
die
schwersten
oder
offenkundigsten
Verstöße
bestraft
werden.
Ensuring
a
link
between
respect
for
core
social
standards
and
trade
requires
a
system
of
sanctions
to
penalise
the
most
serious
or
blatant
violations.
TildeMODEL v2018
Wir
weisen
darauf
hin,
dass
Regelungen,
deren
einziges
Ziel
darin
besteht,
eine
stärkere
Kontrolle
der
Einhaltung
verbindlicher
Normen
im
Rahmen
von
gemeinschaftlichen
oder
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
vorzusehen,
nicht
für
eine
Beihilfe
in
Betracht
kommen.
Note:
Schemes
whose
sole
purpose
is
to
provide
a
higher
level
of
control
of
respect
of
obligatory
standards
under
Community
or
national
law
shall
not
be
eligible
for
support.
DGT v2019