Übersetzung für "Veränderungen herbeiführen" in Englisch
Zum
Abschluss
möchte
ich
zusammenfassen,
dass
wir
Reformen
und
Veränderungen
herbeiführen
müssen.
To
conclude
and
to
summarise,
we
have
to
reform
and
change.
Europarl v8
Dieses
Thema
kann
erhebliche
Veränderungen
auf
Unternehmensebene
herbeiführen.
This
theme
can
involve
considerable
change
at
the
enterprise
level.
TildeMODEL v2018
Bruder
Kung,
du
wirst
jetzt
Veränderungen
herbeiführen.
Well,
brother
Kung,
the
winds
of
change
are
upon
you
now.
OpenSubtitles v2018
Welche
politischen
Veränderungen
möchten
Sie
herbeiführen?
What
policy
changes
would
you
like
to
see?
EUbookshop v2
Das
Kyoto-Protokoll
wird
hier
keine
Veränderungen
herbeiführen“,
bestätigt
er.
The
Kyoto
protocol
will
change
nothing.”
EUbookshop v2
Bei
dieser
Geschwindigkeit
werdet
ihr
all
die
Veränderungen
sehr
schnell
herbeiführen.
At
this
speed,
you
will
bring
about
all
the
changes
quite
quickly.
ParaCrawl v7.1
Müssen
wir
Veränderungen
im
Bildungswesen
herbeiführen,
damit
das
automatisierte
Fahren
Wirklichkeit
wird?
How
about
honing
talent?
Do
we
need
a
change
in
education
to
make
AD
a
reality?
ParaCrawl v7.1
Die
Veränderungen
die
wir
herbeiführen,
werden
all
dies
möglich
machen.
The
changes
that
we
are
putting
in
place
will
make
all
this
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
hier
Veränderungen
herbeiführen.
We
need
to
make
changes
around
here.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
wir
unsere
Gesellschaften
auf
einen
ökologisch
nachhaltigen
Wachstumspfad
bringen
wollen,
müssen
wir
Veränderungen
herbeiführen.
Moving
our
societies
onto
environmentally
sustainable
trajectories
will
require
change.
TildeMODEL v2018
Heute
können
wir
Veränderungen
herbeiführen.
Exactly.
Now
we
are
actually
in
a
position
to
effect
change.
OpenSubtitles v2018
Werden
Sie
Ihre
Daten
sprechen
lassen,
damit
Sie
daraus
lernen
und
positive
Veränderungen
herbeiführen
können?
Will
you
let
your
data
speak
so
you
can
learn
from
it
and
change
for
the
better?
CCAligned v1
Wir
glauben,
dass
man
als
engagierter
und
aktiver
Eigner
echte
Veränderungen
herbeiführen
kann.
We
believe
that
real
change
is
achieved
by
being
an
engaged
and
active
owner.
CCAligned v1
Ihr
werdet
alle
notwendigen
Veränderungen
herbeiführen,
um
eine
machtvolle
und
gerechte
Gesellschaft
zu
schaffen.
You
will
bring
about
all
the
changes
necessary
to
create
a
powerful
and
just
society.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
sinkenden
Entwicklungshilfeausgaben
fällt
es
mir
jedoch
schwer
zu
erkennen,
wie
dies
möglich
sein
soll,
wenn
wir
keine
radikalen
Veränderungen
herbeiführen.
In
a
situation
in
which
the
level
of
aid
is
declining,
I
find
it
difficult
to
see,
however,
how
this
is
going
to
be
the
case
if
we
do
not
see
a
radical
change.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
an
diesen
potenziellen
Werkzeugen
und
Maßnahmen
feilen,
mit
deren
Hilfe
wir
positive
Veränderungen
herbeiführen
können.
We
therefore
have
to
work
on
preparing
these
possible
tools
and
measures,
through
which
we
can
promote
positive
change.
Europarl v8
Auch
möchte
ich
an
dieser
Stelle
erwähnen,
dass
dieses
maritime
Paket
in
Europa
einschneidende
Veränderungen
herbeiführen
und
dass
dies
im
maritimen
Sektor
zu
höherer
Qualität
und
mehr
Transparenz
führen
wird.
I
want
to
say
here
that
this
maritime
package
is
going
to
usher
in
a
decisive
change
in
Europe,
one
that
will
foster
quality
and
transparency
in
the
maritime
sector.
Europarl v8
Ich
bin
jedoch
sicher,
daß
praktische
Anforderungen
und
gemeinsame
Interessen
die
notwendigen
Veränderungen
eines
Tages
herbeiführen
werden.
I
am
sure
the
day
will
arrive,
through
sheer
practicality
and
out
of
common
interest,
when
a
change
will
be
made.
Europarl v8
Es
liegt
im
Interesse
aller,
die
progressive
Veränderungen
herbeiführen
wollen,
sowie
der
Stärkung
der
Organe,
zu
der
diese
Veränderungen
führen
werden,
die
Kluft
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
It
is
in
the
interest
of
everyone
who
wants
progressive
change,
and
the
stronger
institutions
which
that
change
will
bring,
to
try
to
make
that
gap
as
narrow
as
possible.
Europarl v8
Dieser
Optimismus,
eine
Behörde
könne
alleine
gesellschaftliche
Veränderungen
herbeiführen,
deckt
sich
nicht
mit
unseren
Auffassungen
dazu.
This
optimism
about
one
authority
single-handedly
bringing
about
social
change
does
not
square
with
our
view
of
the
matter.
Europarl v8
Wir
wollen
Veränderungen
herbeiführen,
mit
denen
die
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
für
alle
Bürgerinnen
und
Bürger
der
EU
sichergestellt
wird.
We
want
to
make
changes
to
it
to
safeguard
the
provision
of
services
to
all
EU
citizens.
Europarl v8
Unter
diesen
Bedingungen
greifen
Menschen,
die
erkennen,
dass
sie
auf
friedliche
Weise
keine
Veränderungen
herbeiführen
können,
zu
Waffen.
It
is
under
such
circumstances
that
people,
on
realising
that
they
cannot
bring
about
change
by
peaceful
means,
reach
for
their
weapons.
Europarl v8
Die
Politik
muss
hier
Veränderungen
herbeiführen,
damit
die
wirklich
für
diese
Krise
Verantwortlichen
in
die
Pflicht
genommen
werden
und
mit
konkreten
Beschlüssen
ein
erster
Schritt
in
Richtung
der
Beendigung
dieser
dramatischen
Krise
getan
wird.
Policies
must
change
this
situation
so
that
those
who
are
really
responsible
for
this
crisis
can
be
penalised
and
so
that
precise
decisions
can
make
it
possible
for
a
first
step
to
be
taken
towards
ending
this
tragic
crisis.
Europarl v8