Übersetzung für "Urbanem raum" in Englisch

Seine Anarchitektur thematisiert den baulichen Verfall, aber auch den sozialen Wandel von urbanem Raum.
Matta-Clark's "Anarchitektur" addressed the decay, but also the social transformation of urban space.
ParaCrawl v7.1

Das Verhältnis von Mensch, Kleidung und urbanem Raum steht im Mittelpunkt des Performance-Projekts.
The performance project focuses on the relationship between people, clothes and urban space.
ParaCrawl v7.1

Wenzel ist der Ansicht, dass neue Arten des Sehens, die sich unter dem Einfluss des Internets und durch veränderte Auffassungen von urbanem Raum entwickelt haben, besonders geeignet sind, Tiefenstrukturen des Alltags zu infiltrieren und künstlerisch zu nutzen.
According to Wenzel, new ways of seeing, which are developing as part of the digital revolution, and of changing concepts of the urban realm are especially suitable for artistic infiltration to reflect the underlying structures of daily life.
WikiMatrix v1

Genießt du das vor allem für dich selbst oder möchtest du mit dieser Oase im urbanem Raum auch ein Statement setzen?
Do you enjoy that mostly for yourself, or are you also making a statement with this urban oasis?
CCAligned v1

Zu seinen Interessen zählen offene Formen digitaler Zusammenarbeit, das Erkunden der dynamischen Beziehungen zwischen von technologischem, politischem und urbanem Raum sowie deren Einfluss auf die Veränderung von gesellschaftlichen und kulturellen Landschaften.
His interests include open forms of digital collaboration, exploring the dynamic relationships between technological, political and urban space and their impact on the transformation of societal and cultural landscapes. share bookmark
ParaCrawl v7.1

Verschiedene kulturelle, gesellschaftliche oder politische Interessensgruppen und deren Forderungen für die Nutzung von urbanem Raum sorgen für Konfliktpotential.
A plethora of interest groups—cultural, social, political, each with its own demands on the use of urban space—makes for potential conflict.
ParaCrawl v7.1

Die künstlerische Architektur- und Landschaftsfotografie der Gegenwart hinterfragt über die Stilisierung ornamentaler Strukturen sowie serieller Ordnungsprinzipien unsere Wahrnehmung und Vorstellung von urbanem Raum, Natur und Landschaft.
Through the styling of ornamental structures as well as serial arrangement principles, present-day artistic, architectural and landscape photography analyzes our perception and notion of urban space, nature, and landscapes.
ParaCrawl v7.1

Meine Nähe zu Natur, Landschaft und urbanem Raum ist offensichtlich und manifestiert sich in letzter Zeit in der Weise, in dem ich "reale Bilder" in Form von Fotogtrafie und Video kontrapunktisch zu oder in die Installationen oder Wandarbeiten setze.
My closeness to nature, to the countryside and to urban space is obvious and has recently become manifest in the way I set "real" pictures in the form of photographs and video films contrapuntally to or in the installations or works on the wall.
ParaCrawl v7.1

Aber wie können wir diese Verschiebung in der gegenseitigen Beziehung zwischen urbanem Raum und urbaner Gesellschaft verstehen?
Yet, how can we understand the shifts in the reciprocal relationship between urban space and urban society?
ParaCrawl v7.1

In ihren Arbeiten übersetzt sie Phänomene oder Ereignisse aus Natur, Wissenschaft und urbanem Raum in Installationen, Bewegtbilder und Stills, Zeichnungen, Papierarbeiten und andere Medien, mittels derer sie einen Dialog des Betrachters zwischen persönlichem Wissen, Erinnerung und körperlicher Erfahrung zu schaffen versucht.
In her works, she translates phenomena or incidences in nature, science and urban space into installations, moving images and stills, drawings, paper works and other media trying to create a dialog between the spectator and personal knowledge, memory and physical experience.
ParaCrawl v7.1

Umgeben von den Wahrzeichen West Berlins mit der Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche, dem Tiergarten sowie dem Bahnhof Zoo bildet das revitalisierte Bikinihaus die Schnittstelle zwischen urbanem Raum und dem Berliner Zoo.
Surrounded by the symbols of West Berlin – the Kaiser Wilhelm Memorial Church, the Tiergarten park and Bahnhof Zoo station – the revitalized Bikinihaus forms a border between urban space and the Berlin Zoo.
ParaCrawl v7.1

In Fischerhütten, die mit Genehmigung ihrer Besitzer am Strand von Bahrain demontiert wurden, lässt sich gut nachdenken über den Verlust an Identität, den Zugewinn von urbanem Raum und die Magie des Meeres.
What better place to sit and think about the loss of identity, the increase in urban space and the magic of the sea than in fisherman's huts from the beach in Bahrain that were taken down with their owners' permission.
ParaCrawl v7.1

Die Initiativen planen nicht die Schließung von kulturellen Einrichtungen zu verhindern, sondern fordern eine weitaus sinnvollere Rolle bei der Gestaltung der kulturellen Infrastruktur und urbanem Raum (wie z.B. in Köln, wo es eine Initiative gegen einen teuren Neubau für das Stadttheater und ein Antrag für einen weniger teureren Umbau des alten Riphan Theater gab).
While the initiatives do not plan to prevent closing of cultural institutions they want a more meaningful role in shaping the cultural infrastructure and urban space (as e.g. in Cologne where there was an initiative against an expensive new building for the city theatre and a request for an less expensive reconstruction of the old Riphan theatre).
ParaCrawl v7.1

Mit Chrysanthemum liefert Menia, eine der wenigen Künstlerinnen und Künstler, die in Algerien ortsspezifisch arbeiten, eine konzeptuelle Arbeit, in der sie die Beziehung zwischen Objekt und urbanem Raum, Landschaft, Zeit und Architektur hervorhebt.
With Chrysanthemum, Menia, who is one of the few artists to work site-specifically in Algeria, delivers a conceptual work highlighting the relation between object and urban space, landscape, time and architecture.
ParaCrawl v7.1

Sie arbeitet in den Bereichen Fotografie und Video und beschäftigt sich in ihren Arbeiten mit der Beziehung von urbanem Raum und Landschaft, von Stadt und Natur, Identitätsbestimmung und Suche, sowie dem Reisen, auch im Hinblick auf kulturgeschichtliche Entwicklungen.
She works with photography and video, dealing with the relationship between urban space and landscape, city and nature, defining and searching for identity, as well as travel, also with regard to cultural history developments.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben an das Design als Ausdruck eines Kultur- und Wertesystems, das nicht von Leistungsstärke und Aerodynamik geprägt ist, sondern vom italienischen Lebensstil, von der Wiederaneignung von Zeit und urbanem Raum, von der Selbstverwirklichung.
We believe in design as an expression of a cultural and value-related system that is not shaped on power and aerodynamics, but rather on the Italian lifestyle, on regaining time and urban space, on self-expression.
CCAligned v1

Meine Nähe zu Natur, Landschaft und urbanem Raum ist offensichtlich und manifestiert sich in letzter Zeit in der Weise, in dem ich „reale Bilder“ in Form von Fotogtrafie und Video kontrapunktisch zu oder in die Installationen oder Wandarbeiten setze.
My closeness to nature, to the countryside and to urban space is obvious and has recently become manifest in the way I set ”real” pictures in the form of photographs and video films contrapuntally to or in the installations or works on the wall.
ParaCrawl v7.1

In einer Fotoserie setzte er sich mit der konfliktreichen Erscheinungsweise von öffentlichem und urbanem Raum in Großstädten auseinander und damit, wie Einwanderermassen aus den provinziellen und konservativen Regionen Anatoliens sich diese aneignen und ihnen so eine neue Bedeutung geben.
In a series of photographs he deals with the conflict-ridden nature of the public, urban realms in metropolitan cities, which are being appropriated and re-signified by the migrated masses, flowing in from the provincial and conservative regions of Anatolia.
ParaCrawl v7.1

Gerade in Barcelona existiert aber auch eine Gegenöffentlichkeit, die diese neoliberale Aneignung von urbanem wie diskursivem Raum nicht unwidersprochen lässt.
Particularly in Barcelona, though, there is also a counter-public sphere, which does not leave this neo-liberal appropriation of both urban and discursive space uncontested.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem beschäftigt sie sich mit urbanem öffentlichem Raum und dessen (Wieder-)Aneignung im neoliberalen Kapitalismus – mit einem anderen Verständnis von Stadt(-politik) bzw. der Beziehung zwischen Gesellschaft und Geschichte sowie Migration und Asyl.
Among others, she engages with urban public space and its (re-) appropriation in neoliberal capitalism, taking into consideration a different understanding of cities and urban policy, as well as the relationship between society and history, and migration and asylum.
ParaCrawl v7.1

Die ausgewählten, sehr unterschiedlichen Positionen repräsentieren aktuelle Tendenzen in der internationalen Szene, so etwa den Trend zu Gemeinschaftsprojekten, die Auseinandersetzung mit urbanem Raum, die Verbindung von Kunst und Musik oder den subjektiven Umgang mit Geschichte und Archivmaterial.
The very different positions selected represent current tendencies on the international art scene, for example the trend toward joint projects, the investigation of urban space, the combination of art and music, and a subjective approach to history and archive material.
ParaCrawl v7.1

Die Auseinandersetzung mit Architektur und urbanem Raum hat sich seit den 1960er Jahren zu einem bedeutenden Thema in der bildenden Kunst entwickelt.
Examining architecture and urban space has developed into an important theme in fine art since the sixties.
ParaCrawl v7.1

Durch die Synthese von traditioneller Stadtplanung mit den Anforderungen moderner Forschung schafft NanoPolis die Voraussetzungen für ein konsistentes Erlebnis von urbanem Raum und gestalteter Landschaft.
In its synthesis of traditional urban planning and the demands of modern research, NanoPolis achieves a balance between the experience of urban space and a carefully crafted landscape.
ParaCrawl v7.1

Die Aussagen der Schilder sind vom lokalen Protest gegen die Stadtregierung inspiriert, welche die Neugestaltung eines gesamten Stadtviertels einem einzigen Großinvestor übertragen hat und richten sich generell gegen die Monopolisierung von urbanem Raum und den damit verbundenen Rückgang demokratischer Mitbestimmung.
These signs are inspired by the local protests against the city government which assigned the redevelopment plans for a whole district to one single investor company. Furtheron they refer to the general critique on the monopolisation of urban space and the decline of democratic influence upon these areas.
ParaCrawl v7.1

Die Balance zwischen dem urbanem Raum und naturbelassenem Landschaftsraum ist in dem Konzept der Schlüssel einer nachhaltigen Entwicklung.
The balance between the urban area and natural landscape was the key for the sustainable development concept.
ParaCrawl v7.1

Seine analytisch-puristischen Fotografien von urbanem Raum, städtischen Strukturen und Architekturen erzählen und kommentieren ein signifikantes Kapitel deutscher Geschichte im Umbruch.
His analytic, purist photographs of urban space, city structures, and architecture narrate and comment upon a significant chapter of German history in the throes of massive change.
ParaCrawl v7.1

Es existiert daneben auch eine große Anzahl von Fotos, die mit ausschließlich bildlichen Mitteln Fragen zum Verhältnis von urbanem Raum, Ideologie und Geschichte behandeln.
There also exist a great number of photographs which in an exclusively pictorial way deal with issues concerning the relationship of urban space, ideology and history.
ParaCrawl v7.1

Die Beiträger und Beiträgerinnen der hier versammelten Aufsätze nehmen solche vielschichtigen Stadt-Ansichten in den Blick und konzentrieren sich insbesondere auf das Verhältnis zwischen urbanem Raum und dem Shakespeare Theater.
The authors of the articles brought together in this volume analyse such multifaceted views of the city, concentrating specifically on the relationship between urban space and Shakespeare's theatre.
ParaCrawl v7.1

Das Stadtbild wird sowohl von urbanem Raum geprägt als auch von unterschiedlicher Gebäudetypologie sowie historischer und zeitgenössischer Bausubstanz. Diese Qualität der Architektur und deren Bedeutung für die Stadt werden inzwischen anerkannt.
The urban landscape is a composition of urban spaces and different types of building, both historic and contemporary. It has long since been recognized that the quality of new architecture and how it impacts on its city environment is crucially important. Demolition? New construction?
ParaCrawl v7.1