Übersetzung für "Urbanem raum" in Englisch
Seine
Anarchitektur
thematisiert
den
baulichen
Verfall,
aber
auch
den
sozialen
Wandel
von
urbanem
Raum.
Matta-Clark's
"Anarchitektur"
addressed
the
decay,
but
also
the
social
transformation
of
urban
space.
ParaCrawl v7.1
Das
Verhältnis
von
Mensch,
Kleidung
und
urbanem
Raum
steht
im
Mittelpunkt
des
Performance-Projekts.
The
performance
project
focuses
on
the
relationship
between
people,
clothes
and
urban
space.
ParaCrawl v7.1
Wenzel
ist
der
Ansicht,
dass
neue
Arten
des
Sehens,
die
sich
unter
dem
Einfluss
des
Internets
und
durch
veränderte
Auffassungen
von
urbanem
Raum
entwickelt
haben,
besonders
geeignet
sind,
Tiefenstrukturen
des
Alltags
zu
infiltrieren
und
künstlerisch
zu
nutzen.
According
to
Wenzel,
new
ways
of
seeing,
which
are
developing
as
part
of
the
digital
revolution,
and
of
changing
concepts
of
the
urban
realm
are
especially
suitable
for
artistic
infiltration
to
reflect
the
underlying
structures
of
daily
life.
WikiMatrix v1
Genießt
du
das
vor
allem
für
dich
selbst
oder
möchtest
du
mit
dieser
Oase
im
urbanem
Raum
auch
ein
Statement
setzen?
Do
you
enjoy
that
mostly
for
yourself,
or
are
you
also
making
a
statement
with
this
urban
oasis?
CCAligned v1
Zu
seinen
Interessen
zählen
offene
Formen
digitaler
Zusammenarbeit,
das
Erkunden
der
dynamischen
Beziehungen
zwischen
von
technologischem,
politischem
und
urbanem
Raum
sowie
deren
Einfluss
auf
die
Veränderung
von
gesellschaftlichen
und
kulturellen
Landschaften.
His
interests
include
open
forms
of
digital
collaboration,
exploring
the
dynamic
relationships
between
technological,
political
and
urban
space
and
their
impact
on
the
transformation
of
societal
and
cultural
landscapes.
share
bookmark
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
kulturelle,
gesellschaftliche
oder
politische
Interessensgruppen
und
deren
Forderungen
für
die
Nutzung
von
urbanem
Raum
sorgen
für
Konfliktpotential.
A
plethora
of
interest
groups—cultural,
social,
political,
each
with
its
own
demands
on
the
use
of
urban
space—makes
for
potential
conflict.
ParaCrawl v7.1
Die
künstlerische
Architektur-
und
Landschaftsfotografie
der
Gegenwart
hinterfragt
über
die
Stilisierung
ornamentaler
Strukturen
sowie
serieller
Ordnungsprinzipien
unsere
Wahrnehmung
und
Vorstellung
von
urbanem
Raum,
Natur
und
Landschaft.
Through
the
styling
of
ornamental
structures
as
well
as
serial
arrangement
principles,
present-day
artistic,
architectural
and
landscape
photography
analyzes
our
perception
and
notion
of
urban
space,
nature,
and
landscapes.
ParaCrawl v7.1
Meine
Nähe
zu
Natur,
Landschaft
und
urbanem
Raum
ist
offensichtlich
und
manifestiert
sich
in
letzter
Zeit
in
der
Weise,
in
dem
ich
"reale
Bilder"
in
Form
von
Fotogtrafie
und
Video
kontrapunktisch
zu
oder
in
die
Installationen
oder
Wandarbeiten
setze.
My
closeness
to
nature,
to
the
countryside
and
to
urban
space
is
obvious
and
has
recently
become
manifest
in
the
way
I
set
"real"
pictures
in
the
form
of
photographs
and
video
films
contrapuntally
to
or
in
the
installations
or
works
on
the
wall.
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
können
wir
diese
Verschiebung
in
der
gegenseitigen
Beziehung
zwischen
urbanem
Raum
und
urbaner
Gesellschaft
verstehen?
Yet,
how
can
we
understand
the
shifts
in
the
reciprocal
relationship
between
urban
space
and
urban
society?
ParaCrawl v7.1
In
ihren
Arbeiten
übersetzt
sie
Phänomene
oder
Ereignisse
aus
Natur,
Wissenschaft
und
urbanem
Raum
in
Installationen,
Bewegtbilder
und
Stills,
Zeichnungen,
Papierarbeiten
und
andere
Medien,
mittels
derer
sie
einen
Dialog
des
Betrachters
zwischen
persönlichem
Wissen,
Erinnerung
und
körperlicher
Erfahrung
zu
schaffen
versucht.
In
her
works,
she
translates
phenomena
or
incidences
in
nature,
science
and
urban
space
into
installations,
moving
images
and
stills,
drawings,
paper
works
and
other
media
trying
to
create
a
dialog
between
the
spectator
and
personal
knowledge,
memory
and
physical
experience.
ParaCrawl v7.1
Umgeben
von
den
Wahrzeichen
West
Berlins
mit
der
Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche,
dem
Tiergarten
sowie
dem
Bahnhof
Zoo
bildet
das
revitalisierte
Bikinihaus
die
Schnittstelle
zwischen
urbanem
Raum
und
dem
Berliner
Zoo.
Surrounded
by
the
symbols
of
West
Berlin
–
the
Kaiser
Wilhelm
Memorial
Church,
the
Tiergarten
park
and
Bahnhof
Zoo
station
–
the
revitalized
Bikinihaus
forms
a
border
between
urban
space
and
the
Berlin
Zoo.
ParaCrawl v7.1
In
Fischerhütten,
die
mit
Genehmigung
ihrer
Besitzer
am
Strand
von
Bahrain
demontiert
wurden,
lässt
sich
gut
nachdenken
über
den
Verlust
an
Identität,
den
Zugewinn
von
urbanem
Raum
und
die
Magie
des
Meeres.
What
better
place
to
sit
and
think
about
the
loss
of
identity,
the
increase
in
urban
space
and
the
magic
of
the
sea
than
in
fisherman's
huts
from
the
beach
in
Bahrain
that
were
taken
down
with
their
owners'
permission.
ParaCrawl v7.1
Die
Initiativen
planen
nicht
die
Schließung
von
kulturellen
Einrichtungen
zu
verhindern,
sondern
fordern
eine
weitaus
sinnvollere
Rolle
bei
der
Gestaltung
der
kulturellen
Infrastruktur
und
urbanem
Raum
(wie
z.B.
in
Köln,
wo
es
eine
Initiative
gegen
einen
teuren
Neubau
für
das
Stadttheater
und
ein
Antrag
für
einen
weniger
teureren
Umbau
des
alten
Riphan
Theater
gab).
While
the
initiatives
do
not
plan
to
prevent
closing
of
cultural
institutions
they
want
a
more
meaningful
role
in
shaping
the
cultural
infrastructure
and
urban
space
(as
e.g.
in
Cologne
where
there
was
an
initiative
against
an
expensive
new
building
for
the
city
theatre
and
a
request
for
an
less
expensive
reconstruction
of
the
old
Riphan
theatre).
ParaCrawl v7.1
Mit
Chrysanthemum
liefert
Menia,
eine
der
wenigen
Künstlerinnen
und
Künstler,
die
in
Algerien
ortsspezifisch
arbeiten,
eine
konzeptuelle
Arbeit,
in
der
sie
die
Beziehung
zwischen
Objekt
und
urbanem
Raum,
Landschaft,
Zeit
und
Architektur
hervorhebt.
With
Chrysanthemum,
Menia,
who
is
one
of
the
few
artists
to
work
site-specifically
in
Algeria,
delivers
a
conceptual
work
highlighting
the
relation
between
object
and
urban
space,
landscape,
time
and
architecture.
ParaCrawl v7.1
Sie
arbeitet
in
den
Bereichen
Fotografie
und
Video
und
beschäftigt
sich
in
ihren
Arbeiten
mit
der
Beziehung
von
urbanem
Raum
und
Landschaft,
von
Stadt
und
Natur,
Identitätsbestimmung
und
Suche,
sowie
dem
Reisen,
auch
im
Hinblick
auf
kulturgeschichtliche
Entwicklungen.
She
works
with
photography
and
video,
dealing
with
the
relationship
between
urban
space
and
landscape,
city
and
nature,
defining
and
searching
for
identity,
as
well
as
travel,
also
with
regard
to
cultural
history
developments.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben
an
das
Design
als
Ausdruck
eines
Kultur-
und
Wertesystems,
das
nicht
von
Leistungsstärke
und
Aerodynamik
geprägt
ist,
sondern
vom
italienischen
Lebensstil,
von
der
Wiederaneignung
von
Zeit
und
urbanem
Raum,
von
der
Selbstverwirklichung.
We
believe
in
design
as
an
expression
of
a
cultural
and
value-related
system
that
is
not
shaped
on
power
and
aerodynamics,
but
rather
on
the
Italian
lifestyle,
on
regaining
time
and
urban
space,
on
self-expression.
CCAligned v1
Meine
Nähe
zu
Natur,
Landschaft
und
urbanem
Raum
ist
offensichtlich
und
manifestiert
sich
in
letzter
Zeit
in
der
Weise,
in
dem
ich
„reale
Bilder“
in
Form
von
Fotogtrafie
und
Video
kontrapunktisch
zu
oder
in
die
Installationen
oder
Wandarbeiten
setze.
My
closeness
to
nature,
to
the
countryside
and
to
urban
space
is
obvious
and
has
recently
become
manifest
in
the
way
I
set
”real”
pictures
in
the
form
of
photographs
and
video
films
contrapuntally
to
or
in
the
installations
or
works
on
the
wall.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Fotoserie
setzte
er
sich
mit
der
konfliktreichen
Erscheinungsweise
von
öffentlichem
und
urbanem
Raum
in
Großstädten
auseinander
und
damit,
wie
Einwanderermassen
aus
den
provinziellen
und
konservativen
Regionen
Anatoliens
sich
diese
aneignen
und
ihnen
so
eine
neue
Bedeutung
geben.
In
a
series
of
photographs
he
deals
with
the
conflict-ridden
nature
of
the
public,
urban
realms
in
metropolitan
cities,
which
are
being
appropriated
and
re-signified
by
the
migrated
masses,
flowing
in
from
the
provincial
and
conservative
regions
of
Anatolia.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
Barcelona
existiert
aber
auch
eine
Gegenöffentlichkeit,
die
diese
neoliberale
Aneignung
von
urbanem
wie
diskursivem
Raum
nicht
unwidersprochen
lässt.
Particularly
in
Barcelona,
though,
there
is
also
a
counter-public
sphere,
which
does
not
leave
this
neo-liberal
appropriation
of
both
urban
and
discursive
space
uncontested.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
beschäftigt
sie
sich
mit
urbanem
öffentlichem
Raum
und
dessen
(Wieder-)Aneignung
im
neoliberalen
Kapitalismus
–
mit
einem
anderen
Verständnis
von
Stadt(-politik)
bzw.
der
Beziehung
zwischen
Gesellschaft
und
Geschichte
sowie
Migration
und
Asyl.
Among
others,
she
engages
with
urban
public
space
and
its
(re-)
appropriation
in
neoliberal
capitalism,
taking
into
consideration
a
different
understanding
of
cities
and
urban
policy,
as
well
as
the
relationship
between
society
and
history,
and
migration
and
asylum.
ParaCrawl v7.1
Die
ausgewählten,
sehr
unterschiedlichen
Positionen
repräsentieren
aktuelle
Tendenzen
in
der
internationalen
Szene,
so
etwa
den
Trend
zu
Gemeinschaftsprojekten,
die
Auseinandersetzung
mit
urbanem
Raum,
die
Verbindung
von
Kunst
und
Musik
oder
den
subjektiven
Umgang
mit
Geschichte
und
Archivmaterial.
The
very
different
positions
selected
represent
current
tendencies
on
the
international
art
scene,
for
example
the
trend
toward
joint
projects,
the
investigation
of
urban
space,
the
combination
of
art
and
music,
and
a
subjective
approach
to
history
and
archive
material.
ParaCrawl v7.1
Die
Auseinandersetzung
mit
Architektur
und
urbanem
Raum
hat
sich
seit
den
1960er
Jahren
zu
einem
bedeutenden
Thema
in
der
bildenden
Kunst
entwickelt.
Examining
architecture
and
urban
space
has
developed
into
an
important
theme
in
fine
art
since
the
sixties.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Synthese
von
traditioneller
Stadtplanung
mit
den
Anforderungen
moderner
Forschung
schafft
NanoPolis
die
Voraussetzungen
für
ein
konsistentes
Erlebnis
von
urbanem
Raum
und
gestalteter
Landschaft.
In
its
synthesis
of
traditional
urban
planning
and
the
demands
of
modern
research,
NanoPolis
achieves
a
balance
between
the
experience
of
urban
space
and
a
carefully
crafted
landscape.
ParaCrawl v7.1
Die
Aussagen
der
Schilder
sind
vom
lokalen
Protest
gegen
die
Stadtregierung
inspiriert,
welche
die
Neugestaltung
eines
gesamten
Stadtviertels
einem
einzigen
Großinvestor
übertragen
hat
und
richten
sich
generell
gegen
die
Monopolisierung
von
urbanem
Raum
und
den
damit
verbundenen
Rückgang
demokratischer
Mitbestimmung.
These
signs
are
inspired
by
the
local
protests
against
the
city
government
which
assigned
the
redevelopment
plans
for
a
whole
district
to
one
single
investor
company.
Furtheron
they
refer
to
the
general
critique
on
the
monopolisation
of
urban
space
and
the
decline
of
democratic
influence
upon
these
areas.
ParaCrawl v7.1
Die
Balance
zwischen
dem
urbanem
Raum
und
naturbelassenem
Landschaftsraum
ist
in
dem
Konzept
der
Schlüssel
einer
nachhaltigen
Entwicklung.
The
balance
between
the
urban
area
and
natural
landscape
was
the
key
for
the
sustainable
development
concept.
ParaCrawl v7.1
Seine
analytisch-puristischen
Fotografien
von
urbanem
Raum,
städtischen
Strukturen
und
Architekturen
erzählen
und
kommentieren
ein
signifikantes
Kapitel
deutscher
Geschichte
im
Umbruch.
His
analytic,
purist
photographs
of
urban
space,
city
structures,
and
architecture
narrate
and
comment
upon
a
significant
chapter
of
German
history
in
the
throes
of
massive
change.
ParaCrawl v7.1
Es
existiert
daneben
auch
eine
große
Anzahl
von
Fotos,
die
mit
ausschließlich
bildlichen
Mitteln
Fragen
zum
Verhältnis
von
urbanem
Raum,
Ideologie
und
Geschichte
behandeln.
There
also
exist
a
great
number
of
photographs
which
in
an
exclusively
pictorial
way
deal
with
issues
concerning
the
relationship
of
urban
space,
ideology
and
history.
ParaCrawl v7.1
Die
Beiträger
und
Beiträgerinnen
der
hier
versammelten
Aufsätze
nehmen
solche
vielschichtigen
Stadt-Ansichten
in
den
Blick
und
konzentrieren
sich
insbesondere
auf
das
Verhältnis
zwischen
urbanem
Raum
und
dem
Shakespeare
Theater.
The
authors
of
the
articles
brought
together
in
this
volume
analyse
such
multifaceted
views
of
the
city,
concentrating
specifically
on
the
relationship
between
urban
space
and
Shakespeare's
theatre.
ParaCrawl v7.1
Das
Stadtbild
wird
sowohl
von
urbanem
Raum
geprägt
als
auch
von
unterschiedlicher
Gebäudetypologie
sowie
historischer
und
zeitgenössischer
Bausubstanz.
Diese
Qualität
der
Architektur
und
deren
Bedeutung
für
die
Stadt
werden
inzwischen
anerkannt.
The
urban
landscape
is
a
composition
of
urban
spaces
and
different
types
of
building,
both
historic
and
contemporary.
It
has
long
since
been
recognized
that
the
quality
of
new
architecture
and
how
it
impacts
on
its
city
environment
is
crucially
important.
Demolition?
New
construction?
ParaCrawl v7.1