Übersetzung für "Unüberwindbare hürde" in Englisch

Unterschiedliche Intelligenz ist keine unüberwindbare Hürde.
The intelligence line is not an immutable barrier.
OpenSubtitles v2018

Sie erwies sich als unüberwindbare Hürde.
This would prove to be an insurmountable obstacle.
WikiMatrix v1

Das Rote Meer war für die Israeliten eine unüberwindbare Hürde.
The Red Sea was an insurmountable obstacle to the Israelites.
ParaCrawl v7.1

Auch in der Schule stellen Sprachprobleme oft eine unüberwindbare Hürde für Roma-Kinder dar.
Even in school, language problems often present an insur-mountable barrier for Romani children.
ParaCrawl v7.1

Ein noch unbekannter Faktor könnte eine unüberwindbare Hürde darstellen.
An unknown factor might present an insurmountable hurdle.
ParaCrawl v7.1

Die Visapolitik darf hier nicht eine unüberwindbare Hürde sein und den Weg in die Demokratie versperren.
Visa policy must not become an insurmountable obstacle which obstructs the path to democracy.
Europarl v8

Wir haben Stühle davorgestellt, das sorgte für Ruhe und wurde als unüberwindbare Hürde gesehen.
We have put chairs in front, which provided for rest and was seen as an insurmountable hurdle.
ParaCrawl v7.1

Gelegentlich stellen die hohen Kosten beim Erwerb neuer Schienenfahrzeuge für die Betreiber eine unüberwindbare Hürde dar.
At times the high cost of purchasing a railway vehicle is an almost insurmountable barrier for a rail operator.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund ist es nach wie vor völlig inakzeptabel, dass die Entwicklungsländer gezwungen werden, ihre Märkte für unsere Erzeugnisse zu öffnen, während verschiedene Handelsbarrieren im Westen eine für sie offensichtlich unüberwindbare Hürde darstellen.
In the light of this, it is, and remains, entirely unacceptable for the developing countries to be forced to open their markets to our products, while all kinds of trade barriers in the West appear to constitute an impossible hurdle for the developing countries to negotiate.
Europarl v8

Ist es jedoch überhaupt möglich, dass wir diese Ziele erreichen, oder erweisen sie sich nur als weitere unüberwindbare Hürde?
However, can these objectives be achieved, or will they again become yet another insurmountable obstacle?
Europarl v8

Derzeit stellen die uneinheitlichen Anforderungen an Freiberufler eine teils unüberwindbare Hürde dar, insbesondere für die Erbringung grenzüberschreitender Dienstleistungen.
At the moment, the lack of coherent requirements for professionals remains a critical barrier, especially for providing cross-border services.
TildeMODEL v2018

Selbst wenn das Problembewusstsein für die Notwendigkeit einer adäquat konfigurierten WLAN-Infrastruktur vorhanden ist, kann die richtige Konfiguration der Netzwerk-Hardware für die Anwender eine unüberwindbare Hürde darstellen.
Even if users are aware of the problem that necessitates an adequately configured Wi-Fi infrastructure, the correct configuration can be an insurmountable obstacle for users. The optimisation process demands technical know-how, time, and patience.
ParaCrawl v7.1

Doch auch hier gilt: Die mRNA wird im Zellkern anders verarbeitet als in den Chloroplasten und Chloroplasten-Introns schienen lange Zeit eine unüberwindbare Hürde für das korrekte Ablesen von Chloroplastengenen im Zellkern zu sein.
Once again, however, the mRNA is processed differently in the cell nucleus than in the chloroplasts, and for a long time, chloroplast introns seemed to have been an insurmountable hurdle for the correct reading of chloroplast genes in the nucleus.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir für den Neubau der gewerblichen Kälteanlagen die Bedingung stellen, „es wird nur gefördert, wenn natürliche Kältemittel eingesetzt werden“, sich dies aber als unüberwindbare Hürde für den Effizienzweg herausstellt, müssen wir uns Gedanken machen, ob die Umstellung auf natürliche Kältemittel in einer anderen Weise behandelt werden muss.“
If we require for new installations to be run on natural refrigerants to receive the subsidies, and if this requirement turns out to be an insurmountable obstacle for the efficiency criterion, then we must ask ourselves whether the conversion to natural refrigerants should be treated differently."
ParaCrawl v7.1

Sie sind sich jedoch dessen bewusst, dass Ausfuhrgenehmigungsverfahren für Chemikalien, Agenzien und Ausrüstungsgüter allein längerfristig keine unüberwindbare Hürde für die Verbreitung chemischer und biologischer Waffen darstellen können.
They recognise, however, that export licensing measures on chemicals, agents and equipment alone cannot be a complete barrier to the spread of chemical and biological weapons in the longer term.
ParaCrawl v7.1

Der Dank geht also wieder einmal an die Stadt Köln, welche mit einem großen Berg an Bürokratie und Schwierigkeiten für den Veranstalter eine unüberwindbare Hürde erschaffen hat!
Our thanks therefore goes again to the city of Cologne, which has created a large mountain of red tape and difficulties for the organizers an insurmountable hurdle!
CCAligned v1

Er liegt am Fuße des Flusstals auf einem kurzen Felsvorsprung, der zu antiken Zeiten eine unüberwindbare Hürde für alle Personen, die das Tal durchqueren wollten, war.
Situated just in the heart of the valley of the river Bidente, it rises on the top of an impressive rock spur that was once used as an insurmountable barrier against those flocking to the valley.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zwar zeitweilig einen Mangel an Anästhesie in Kuba, doch Katharina hat herausgefunden, dass es für gemeinnützige Organisationen auf Kuba eine Möglichkeit gibt, Anästhesie aus dem Ausland zu empfangen, nicht ganz einfach, aber immerhin, keine unüberwindbare Hürde…
There are often temporary shortages of anesthesia in Cuba but registered NGOs have the possibility to receive anesthesia from outside the country: It is not easy but it’s not an insuperable obstacle…
ParaCrawl v7.1

Auch das ist für sehr viele Campus-Bewerber eine unüberwindbare Hürde, gerade auch für viele Filmschaffende aus Asien.
That is also an insurmountable barrier for many Campus applicants, especially for many Asian filmmakers.
ParaCrawl v7.1

Die Veränderungen der Finanzen, der Wohnung, möglicherweise die alleinige Erziehung der Kinder, die bürokratische Abwicklung der Scheidung erscheinen uns als unüberwindbare Hürde.
Changes relating to finances, to housing and to the children’s upbringing and the administrative side of divorce appear to us to be insurmountable obstacles.
ParaCrawl v7.1

Die erforderlichen Anpassungen in den Unternehmensprozessen scheinen vor allem für kleinere und mittelständische Unternehmen eine unüberwindbare Hürde auf dem Weg zur Digitalisierung zu sein.
The adjustments required in corporate processes appear to be an insurmountable hurdle in the path towards digitisation, especially in the case of smaller and medium-sized enterprises.
ParaCrawl v7.1

Zudem kann der mitder Suche von geeigneten Mitarbeitern verbundene zusätzliche Aufwand für Leute, die ohnehin unter permanentem Zeitdruckstehen, eine fast unüberwindbare Hürde darstellen.Während größere Unternehmen auf zuverlässige standardisierte Einstellungsverfahren und eine eigene Personalabteilung, die sichum die neuen Mitarbeiter kümmert, zurückgreifen können, müssendie meisten KMU bei der Durchführung des Auswahlprozesses be iN u l l beginnen.
For people whose time is already at a premium, however, theadditional work needed to find the right new staff canbe a huge obstacle.While larger companies have reliable, standardisedrecruitment policies and human resources staff to takecare of new entrants, most SMEs have to start fromscratch to develop a selection process.
EUbookshop v2