Übersetzung für "Unzulässige beihilfe" in Englisch
Den
Klägerinnen
zufolge
stellte
dies
eine
unzulässige
staatliche
Beihilfe
dar.
The
plaintiffs
claimed
that
this
constituted
unlawful
State
aid.
TildeMODEL v2018
Ryanair
und
ihre
Marketing-Tochter
AMS
müssen
nun
die
unzulässige
Beihilfe
an
Deutschland
zurückzahlen.
Ryanair
and
its
marketing
subsidiary
AMS
now
need
to
repay
the
incompatible
aid
to
Germany.
TildeMODEL v2018
Unternehmen,
die
eine
unzulässige
staatliche
Beihilfe
erhalten
haben,
die
nicht
vollständig
eingezogen
wurde.
Risk
finance
aid
will
not
be
considered
compatible
with
the
EEA
Agreement
if
awarded
to:
DGT v2019
Die
Kommission
sah
die
Transaktion
als
unzulässige
staatliche
Beihilfe
undals
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
an.
The
Commission
decided
that
the
transactionwas
unlawful
State
aid,
incompatible
with
thecommonmarket.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission
hält
das
für
eine
unzulässige
Beihilfe
und
fordert
von
Apple
massive
Steuernachzahlungen.
The
European
Commission
considers
this
to
be
illegal
state
aid
and
has
presented
Apple
a
massive
bill
for
tax
arrears.
ParaCrawl v7.1
In
ihren
vorläufigen
Schlussfolgerungen,
dass
die
betreffenden
Steuermaßnahmen
selektiv
seien
und
eine
unzulässige
staatliche
Beihilfe
sein
könnten,
stützte
sich
die
Kommission
nicht
darauf,
dass
sie
nur
für
einen
Teil
des
spanischen
Hoheitsgebiets
gelten.
In
its
preliminary
conclusions
that
the
tax
measures
in
question
were
selective
and
could
constitute
illegal
State
aid,
the
Commission
did
not
rely
on
the
fact
that
they
applied
only
to
part
of
the
Spanish
territory.
DGT v2019
Unzulässige
Wettbewerbsverfälschung:
Die
Beihilfe
darf
nicht
dazu
führen,
dass
Verkehrsbewegungen
zwischen
benachbarten
Häfen
oder
bestehender
intermodaler
Dienste
verlagert
werden
und
Anreize
zur
Verlagerung
von
bereits
ohnehin
intermodal
abgewickeltem
Verkehr
entstehen.
No
undue
distortion
of
competition:
The
aid
measure
should
not
result
in
the
diversion
of
traffic
flows
between
neighbouring
ports
or
existing
intermodal
services,
thereby
attracting
traffic
already
transported
intermodally.
DGT v2019
Das
über
SEPI
oder
aus
anderen
staatlichen
Quellen
bereitgestellte
Kapital
konnte
daher
eine
unzulässige
staatliche
Beihilfe
darstellen.
Capital
provided
to
IZAR
via
SEPI
or
any
other
public
source
may
therefore
constitute
incompatible
state
aid.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kam
jedoch
zu
dem
Schluss,
dass
bis
zu
diesem
Tag
die
Differenz
zwischen
der
zunächst
vereinbarten
Vergütung,
die
sie
für
zu
niedrig
befand,
und
der
angemessenen
Vergütung
eine
unzulässige
Beihilfe
darstellte,
die
zurückzufordern
war.
The
risk
shield
therefore
constitutes
State
aid.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
15.
Juni
2004
wurde
die
Kommission
von
einem
Bürger
des
Vereinigten
Königreichs
darauf
hingewiesen,
dass
der
Shetland
Islands
Council,
eine
öffentliche
Behörde
der
britischen
Shetlandinseln,
dem
Fischereisektor
Zuschüsse
gewährt
hat,
bei
denen
es
sich
möglicherweise
um
eine
unzulässige
staatliche
Beihilfe
handelt.
By
letter
dated
15
June
2004,
the
Commission
was
informed
by
a
citizen
of
the
United
Kingdom
of
aid
granted
by
the
Shetland
Islands
Council,
the
public
authority
in
the
Shetlands
Islands
of
the
United
Kingdom
to
the
fisheries
sector,
which
possibly
concerned
illegal
State
aid.
DGT v2019
Für
den
EREF
liegt
es
auf
der
Hand,
dass
eine
Bürgschaft
für
einen
Exportkredit
im
Rahmen
des
innergemeinschaftlichen
Handels
eine
unzulässige
staatliche
Beihilfe
darstellt.
In
its
view,
it
was
clear
that
the
granting
of
an
export
credit
for
intra-Community
exports
constituted
unlawful
State
aid.
DGT v2019
Im
Laufe
der
vorläufigen
Prüfung
wurden
der
Kommission
andere
Maßnahmen
zugunsten
desselben
Begünstigten
bekannt,
die
eine
unzulässige
staatliche
Beihilfe
zu
sein
schienen.
In
the
course
of
the
preliminary
examination
the
Commission
became
aware
of
other
measures
benefiting
the
same
recipient
which
appeared
to
constitute
unlawful
State
aid.
DGT v2019
Denn
Brandt
Italia
war
der
Meinung,
dass
der
italienische
Staat
die
unzulässige
Beihilfe
von
dem
eigentlichen
Begünstigten
zurückfordern
müsse.
Brandt
Italia
took
the
view
that
the
Italian
State
was
required
to
recover
the
unlawful
aid
from
the
real
beneficiary.
DGT v2019
Die
Kommission
forderte
Polen
daher
auf,
die
unzulässige
Beihilfe
nicht
nur
von
Technologie
Buczek,
sondern
auch
von
seinen
Tochtergesellschaften
zurückzufordern.
Therefore,
the
Commission
ordered
Poland
to
recover
the
unlawful
aid
not
only
from
TB,
but
also
from
its
subsidiaries.
TildeMODEL v2018
Warum
gilt
der
Rückgriff
auf
Mittel
aus
dem
obligatorischen
italienischen
Einlagensicherungssystem
zur
Unterstützung
der
Banca
Tercas
als
unzulässige
staatliche
Beihilfe?
Why
does
the
use
of
funds
from
the
Italian
mandatory
deposit
guarantee
scheme
to
support
Banca
Tercas
amount
to
incompatible
state
aid?
TildeMODEL v2018
Ein
Reihe
von
Beschwerdeführern
vertrat
die
Auffassung,
daß
die
Finanzierung
des
Sperrwerks
eine
unzulässige
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
Meyer-Werft
darstelle.
Some
complainants
argued
that
the
financing
of
the
barrier
constituted
illegal
state
aid
for
the
Meyer-Werft
shipyard.
TildeMODEL v2018
In
dem
anderen
Beschluss
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
geringere
Besteuerung
der
Eintrittsgeldeinnahmen
staatlicher
Spielbanken
eine
unzulässige
staatliche
Beihilfe
darstellt,
weil
dadurch
die
staatlichen
Kasinos
ohne
objektive
Rechtfertigung
steuerlich
begünstigt
werden.
In
the
other
decision,
the
Commission
concluded
that
the
terms
of
the
sale
of
the
Greek
State's
49%
stake
in
Casino
Mont
Parnès
were
market
conform
and
therefore
free
of
state
aid.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
daß
sowohl
die
unter
Beteiligung
einiger
weiterer
Gesellschafter
der
NMH
als
auch
die
vom
Freistaat
Bayern
ohne
weitere
Beteiligung
gewährten
Darlehen
eine
unzulässige
staatliche
Beihilfe
darstellen
können.
The
Commission
takes
the
view
that
both
the
loans
granted
to
NMH
with
the
participation
of
other
shareholders
and
those
granted
by
the
Land
of
Bavaria
without
any
such
participation
may
constitute
inadmissible
state
aid.
TildeMODEL v2018
Erst
Jahre
später
stieß
die
Kommission
bei
der
Prüfung
staatlicher
Beihilfen
für
Ercros,
den
Hauptanteilseigner
von
Fesa-Enfersa,
auf
diese
unzulässige
staatliche
Beihilfe.
It
was
only
years
later,
in
the
context
of
the
examination
of
State
aid
to
Ercros,
Fesa-Enfersa's
main
shareholder,
that
the
Commission
became
aware
of
the
existence
of
this
unlawful
State
aid.
TildeMODEL v2018
Parallel
untersucht
die
Kommission
in
einem
förmlichen
Prüfverfahren,
ob
verschiedene
von
Deutschland
geförderte
Infrastrukturprojekte
in
Eisenhüttenstadt
möglicherweise
eine
unzulässige
staatliche
Beihilfe
zugunsten
von
Propapier
beinhalten
(siehe
IP/10/1397).
In
parallel,
the
Commission
is
currently
investigating
whether
German
infrastructure
projects
in
Eisenhüttenstadt
may
involve
incompatible
state
aid
in
favour
of
Propapier
(see
IP/10/1397).
TildeMODEL v2018
Bevor
CE
Hunedoara
die
Rettungsbeihilfe
erhält,
muss
es
daher
die
unzulässige
staatliche
Beihilfe,
die
Electrocentrale
Deva
und
Termoelectrica
(Electrocentrale
Paro?eni)
damals
erhalten
haben,
zurückzahlen.
Before
receiving
the
rescue
aid,
CE
Hunedoara
will
therefore
pay
back
the
incompatible
state
aid
granted
in
the
past
to
Electrocentrale
Deva
and
Termoelectrica
(Electrocentrale
Paro?eni).
TildeMODEL v2018
Bislang
hat
Italien
weder
nachgewiesen,
dass
es
der
Entscheidung
von
2012
nachgekommen
ist,
noch
dass
die
SEA
Handling
die
unzulässige
Beihilfe
zurückgezahlt
oder
den
Markt
verlassen
hat,
um
die
Verfälschung
des
Wettbewerbs
zu
beheben,
die
sich
durch
den
ungerechtfertigten
Vorteil,
der
ihr
zuteil
wurde,
ergab.
Italy
has
not
yet
demonstrated
that
it
has
complied
with
the
2012
decision
and
that
SEA
Handling
has
either
reimbursed
the
incompatible
aid
or
exited
the
market,
in
order
to
mitigate
the
distortion
of
competition
brought
about
by
the
undue
advantage
it
has
received.
TildeMODEL v2018
Die
eingehende
Prüfung
der
Kommission
hat
ergeben,
dass
der
Preis-Subventionsmechanismus,
der
aus
der
Änderung
und
Verlängerung
des
Tarifs
von
1996
resultiert,
seit
2006
eine
unzulässige
staatliche
Beihilfe
zugunsten
von
Alcoa
darstellt.
The
Commission's
in-depth
investigation
found
that
the
price
subsidy
mechanism
resulting
from
the
modification
and
extension
of
the
1996
tariff
constituted
illegal
state
aid
in
favour
of
Alcoa
since
2006.
TildeMODEL v2018
Damit
wird
eine
2007
eingeleitete
Untersuchung
abgeschlossen,
die
2009
bereits
zu
einem
Beschluss
mit
der
Feststellung
geführt
hatte,
dass
die
Regelung
hinsichtlich
des
Erwerbs
von
Beteiligungen
in
anderen
EU-Mitgliedstaaten
eine
unzulässige
Beihilfe
darstellt.
This
follows
and
closes
an
investigation
which
had
already
resulted
in
a
decision,
in
2009,
concluding
that
the
scheme
amounted
to
illegal
aid
as
regards
acquisitions
of
shareholdings
in
other
EU
countries.
TildeMODEL v2018