Übersetzung für "Unverändert" in Englisch
Der
Rest
des
Änderungsantrags
bleibt
unverändert.
The
remainder
of
the
amendment
remains
unchanged.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
Szenario
ist
unverändert.
Mr
President,
the
scenario
is
the
same.
Europarl v8
Die
Auflagen
für
die
Bewegungsfreiheit
nach
und
innerhalb
von
Kuba
sind
unverändert.
Restrictions
on
citizens'
freedom
of
movement
into
and
within
Cuba
have
not
changed.
Europarl v8
Fischereizugeständnisse
für
Island
bleiben
unverändert,
während
jene
für
Norwegen
geringfügig
angehoben
wurden.
Fishing
concessions
for
Iceland
remain
unchanged,
while
those
for
Norway
have
been
increased
slightly.
Europarl v8
Schengen
soll
vielmehr
unverändert
so
undemokratisch
übernommen
werden,
wie
es
ist.
Instead,
Schengen
is
to
be
taken
over
unchanged
in
its
existing
undemocratic
form.
Europarl v8
Unsere
drei
Grundsätze
für
die
Reform
bleiben
unverändert.
Our
three
principles
for
the
reform
process
remain
unaltered.
Europarl v8
Damit
blieben
die
Struktur
der
Bank
und
die
Anforderungen
an
die
Kernkapitalquote
unverändert.
The
bank’s
structure
and
the
core?capital
requirements
would
thus
remained
unchanged.
DGT v2019
Der
für
die
Landwirtschaft
der
EU
vorgesehene
Haushalt
muss
daher
unverändert
beibehalten
werden.
The
budget
earmarked
for
EU
agriculture
should
therefore
remain
unaltered.
Europarl v8
Die
grundlegenden
Ursachen
für
Migrationsbewegungen
sind
im
großen
und
ganzen
unverändert
geblieben.
The
underlying
causes
of
current
migration
are
largely
unchanged.
Europarl v8
Die
Bestimmungen
betreffend
Cadmium
in
Düngemitteln
blieben
unverändert.
The
provisions
on
Cadmium
in
fertilisers
have
not
been
modified.
DGT v2019
Trotz
dieser
Veränderungen
ist
unsere
vertragliche
Beziehung
zu
Turkmenistan
seit
20
Jahren
unverändert.
Despite
these
changes,
our
contractual
relationship
with
Turkmenistan
has
remained
unchanged
for
20
years.
Europarl v8
Bedauerlich
ist
allerdings,
dass
die
Visumgebühr
mit
60
Euro
unverändert
bleibt.
Regrettably,
however,
the
visa
fee
is
unchanged
at
EUR
60.
Europarl v8
Die
Liste
der
ärmsten
Länder
ist
im
Prinzip
seit
Jahrzehnten
unverändert
geblieben.
The
list
of
the
poorest
countries
has
remained
virtually
unchanged
for
decades.
Europarl v8
Die
Tagesordnung
für
Mittwoch
bleibt
unverändert.
The
agenda
for
Wednesday
remains
unchanged.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
diesen
Vorschlag
unverändert
so
durchgehen!
Let
us
accept
this
proposal
as
it
stands!
Europarl v8
Der
Marktanteil
blieb
nach
Inkrafttreten
der
Vereinbarung
praktisch
unverändert.
In
addition,
the
market
share
has
remained
virtually
unchanged
since
the
agreement
entered
into
force.
DGT v2019
Änderungsantrag
5
wird
von
Änderungsantrag
22
abgedeckt,
den
wir
unverändert
annehmen.
Amendment
No
5
is
covered
by
Amendment
No
22,
which
is
accepted
as
it
stands.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
daher
den
Vorschlag
unverändert
annehmen.
Let
us
therefore
approve
the
proposal
as
it
stands.
Europarl v8
Ansonsten
ist
der
Standpunkt
des
Berichterstatters
unverändert.
Otherwise,
the
rapporteur’s
position
is
the
same.
Europarl v8
Insgesamt
lag
die
HVPI-Inflation
wie
im
Vorjahr
unverändert
bei
2,1 %.
Overall,
the
annual
HICP
inflation
was
2.1 %,
unchanged
from
the
previous
year.
Europarl v8