Übersetzung für "Unterstützt wird" in Englisch
Klar
ist
jedoch,
dass
Energieeffizienz
vom
Parlament
eindeutig
unterstützt
wird.
It
is,
however,
clear
that
Parliament
is
very
much
in
favour
of
energy
efficiency.
Europarl v8
Das
ist
eine
Entscheidung,
die
von
uns
unterstützt
wird.
This
is
a
decision
which
we
support.
Europarl v8
Unterstützt
wird
insbesondere
die
Übernahme
der
bislang
unverbindlichen
Richtlinien
in
das
Abkommen.
The
main
support
comes
for
the
voluntary
code.
Europarl v8
Ich
hoffe
natürlich,
daß
sie
unterstützt
wird.
I
hope
it
will
be
supported,
of
course.
Europarl v8
Ich
fordere
dringend,
dass
er
unterstützt
wird.
I
call
urgently
for
it
to
be
supported.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
er
von
den
Abgeordneten
unterstützt
wird.
I
hope
that
it
will
receive
the
support
of
Members.
Europarl v8
Besonders
wichtig
ist,
dass
alles
in
diesem
Plenarsaal
ausreichend
unterstützt
wird.
Most
importantly,
there
is
sufficient
support
for
everything
in
this
chamber.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
einen
positiven
Schritt,
der
von
uns
unterstützt
wird.
It
is
a
positive
step,
which
we
support.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
hoffen
wir,
dass
diese
Politik
entschieden
unterstützt
wird.
That
is
why
we
are
hoping
that
this
policy
will
receive
definite
support.
Europarl v8
Sie
braucht
dazu
eine
Investition,
und
diese
Investition
wird
unterstützt.
It
needs
investment
for
that
purpose,
and
the
investment
is
subsidized.
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr,
daß
dieser
Änderungsantrag
von
diesem
Parlament
unterstützt
wird.
I
very
much
hope
that
this
House
will
support
that
amendment.
Europarl v8
Die
Roma
gelten
nicht
als
Zielgruppe,
die
von
derartigen
Finanzierungsprogrammen
unterstützt
wird.
The
Roma
are
not
included
among
the
target
groups
favoured
by
such
funding
programmes.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
er
morgen
in
der
Abstimmung
stark
unterstützt
werden
wird.
I
believe
it
will
get
strong
support
tomorrow
in
the
vote.
Europarl v8
Ich
hoffe,
er
wird
unterstützt.
I
hope
people
will
support
it.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
daß
dies
vom
Europäischen
Parlament
unterstützt
wird.
I
am
sure
this
will
be
supported
by
the
European
Parliament.
Europarl v8
Änderungsantrag
16,
der
von
der
Kommission
unterstützt
wird,
verdient
besondere
Erwähnung.
Amendment
No
16,
which
has
the
Commission's
support,
deserves
a
special
mention.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
der
Beitritt
Zyperns
in
diesem
Haus
unterstützt
wird.
I
am
delighted
that
Cypriots
are
being
supported
in
this
House.
Europarl v8
Ich
möchte
lediglich
feststellen,
dass
die
Sicherheit
von
jedem
unterstützt
wird.
I
just
want
to
say
that
everybody
supports
safety.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
diese
Kommission
für
Friedenssicherung
im
Entschließungsantrag
unterstützt
wird.
I
welcome
the
resolution's
support
for
the
Peace
Building
Commission.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
diese
Entschließung
von
allen
unterstützt
wird.
I
hope
everyone
will
support
this
resolution.
Europarl v8
Die
Bevölkerung
erwartet,
dass
Galicien
von
der
Europäischen
Union
gerecht
unterstützt
wird.
It
is
the
citizens
that
are
hoping
that
Galicia
will
be
given
appropriate
assistance
by
the
EU.
Europarl v8
Unterstützt
wird
ihre
Haltung
von
einflussreichen
Kirchenvertretern
und
dem
Großen
Rat
der
Stammeshäuptlinge.
Its
position
is
supported
by
influential
church
representatives
and
the
Great
Council
of
Chiefs.
Europarl v8
Spanien
hat
den
Multilateralismus
unterstützt
und
wird
es
auch
künftig
tun.
Spain
has
supported
multilateralism
and
will
continue
to
do
so.
Europarl v8
Nur
ipv4
wird
unterstützt
(%d)
Only
ipv4
is
supported
(%d)
Ubuntu v14.10
Keinen
transparenten
Hintergrund
verwenden,
auch
wenn
dies
vom
System
unterstützt
wird.
Disable
transparent
backgrounds,
even
if
the
system
supports
them.
KDE4 v2
Unterstützt
wird
das
Unternehmen
von
der
französischen
Tochter
Arpège
SAS.
In
this
field,
Rohde
&
Schwarz
is
supported
by
its
French
subsidiary
Arpège
SAS.
Wikipedia v1.0