Übersetzung für "Unterstuetzung" in Englisch

Ohne eine weitere Unterstuetzung durch die Industrielaender kann der Reformprozess jedoch nicht gelingen.
However, the reform process cannot succeed without continued support from industrialized countries.
TildeMODEL v2018

Seit 1987 gewaehrt die Kommission dieser Initiative finanzielle Unterstuetzung.
The Commission has been providing financial support for the scheme since 1987.
TildeMODEL v2018

Zur Unterstuetzung der Geldpolitik sei dies moeglicherweise jedoch noch nicht ausreichend.
However, more might be needed to support monetary policy.
TildeMODEL v2018

Die Nahrungsmittelhilfe sollte jedoch kein systematisches Element der Unterstuetzung der unabhaengigen Staaten sein.
But food aid should not become a systematic feature of the Community's support for the independent states.
TildeMODEL v2018

Diese Unterstuetzung gilt als Beihilfe zur Betriebsschliessung und unterliegt daher nicht den Beihilfehoechstgrenzen.
This aid scheme is regarded as closure aid and is not subject to the aid ceiling.
TildeMODEL v2018

Die Unterstuetzung besteht hauptsaechlich aus techznischer Hilfe und Transfer von Know-how.
The support is mainly in the form of technical assistance and skills transfer.
TildeMODEL v2018

Die Unterstuetzung der Fonds konzentriert sich auf vier Schwerpunktbereiche:
The assistance of the Funds are concentrated on four main areas:
TildeMODEL v2018

Ferner sind grossraeumige Massnahmen zur organisatorischen Unterstuetzung der Landwirte vorgesehen.
Measures will also be taken to support organizations of farmers.
TildeMODEL v2018

Auch fuer Privatinvestitionen im Fremdenverkehr wird Unterstuetzung bereitgestellt werden.
Aid will also be available to private investment in the tourist sector.
TildeMODEL v2018

Ausserdem ist eine Aktion zur Beratung und Unterstuetzung der Unternehmen vorgesehen.
An incentive and assistance measure for businesses is also planned.
TildeMODEL v2018

Das EG-finanzierte Projekt dient zur Unterstuetzung der Vorbereitung,
The Community programme will thus provide support for the preparation,
TildeMODEL v2018

Bis jetzt beantragten fast alle AKP-Laender wiederholt Unterstuetzung und Rat bei dem AIDS-Bekaempfungsprogramm.
Up to now, nearly all ACP countries requested repeatedly for support and advice from the AIDS control programme.
TildeMODEL v2018

Eine wesentliche Neuerung in dieser Version ist die Unterstuetzung des G64 Images.
A brand new feature is the support of the G64 File.
ParaCrawl v7.1

Internationale Unterstuetzung ist rund um die Uhr verfuegbar.
International support is available around the clock.
CCAligned v1

Bitten Sie Ihren Arzt um Unterstuetzung bei der Suche nach einem geeigneten Therapeuten.
Ask your medical doctor to support you in finding a therapist.
ParaCrawl v7.1

Fuer volle Unterstuetzung sollten Sie also den instabilen / Entwicklungskernel verwenden.
For full support, use the unstable / devel kernel.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten ihnen kompetente Preise für einen exzellenten Service und logistische Unterstuetzung an.
We offer very competitive prices for an excellent service and logistical support.
ParaCrawl v7.1