Übersetzung für "Unterschiedet sich" in Englisch
Die
Krankheit
unterschiedet
sich
möglicherweise
sogar
in
biologischer
Hinsicht.
Even
the
biology
of
the
disease
may
be
different.
News-Commentary v14
Es
unterschiedet
sich
von
den
bestehenden
Übereinkommen
hauptsächlich
in
folgenden
Punkten:
The
negotiations
were
preceded
by
a
meeting
of
experts
from
both
sides,
who
discussed
a
range
of
technical
problems
encountered
in
trade
between
the
parties.
EUbookshop v2
Die
Wirkungsweise
der
Blasluft
unterschiedet
sich
nicht
von
der
zuvor
beschriebenen
Ausführung.
The
mode
of
operation
of
the
blowing
compressed
air
does
not
differ
from
that
of
the
previously
described
embodiment.
EuroPat v2
Beispiel
2
unterschiedet
sich
vom
Beispiel
1
nur
in
der
Fügetechnik.
Example
2
differs
from
Example
1
only
in
the
technique
used
to
assemble
the
casing.
EuroPat v2
Eine
WPA2-Prä-Authentifizierung
unterschiedet
sich
dabei
von
einer
normalen
802.1x-Authentifizierung
in
den
folgenden
Abläufen:
A
WPA2
pre-authentication
differs
from
a
normal
802.1x
authentication
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstattung
unterschiedet
sich
allerdings
komplett
vom
Vaillant.
However,
the
equipment
we
chose
differs
completely
from
that
of
the
Vaillant
models.
ParaCrawl v7.1
Das
Terrain
ist
immer
dasselbe,
aber
die
Wahrnehmung
der
Formen
unterschiedet
sich.
The
terrain
is
still
the
same
but
the
contour
shapes
differ.
ParaCrawl v7.1
Die
Besetzung
unterschiedet
sich
von
Stone
Breath.
That
membership
is
different
from
Stone
Breath.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Dynadot
Forum-Name
unterschiedet
sich
von
Ihrem
Nutzernamen.
Your
Dynadot
forum
name
is
different
from
your
username.
ParaCrawl v7.1
In
Argentinien
unterschiedet
sich
der
neu
gewählte
Präsident
Mauricio
Macri
deutlich
von
seiner
wirtschaftsfeindlichen,
US-feindlichen
Vorgängerin
Cristina
Kirchner,
die
die
Zentralbank
ausplünderte
und
ihre
Gelder
den
von
ihr
bevorzugten
Kommunen
zukommen
ließ,
und
die
sogar
die
nationale
Statistik
manipulierte,
um
die
steil
steigende
Inflation
zu
vertuschen.
In
Argentina,
newly
elected
President
Mauricio
Macri
is
nothing
like
his
anti-business,
anti-American
predecessor
Cristina
Kirchner,
who
pillaged
the
central
bank,
channeling
funds
toward
favored
local
governments,
and
even
fudged
national
statistics
to
obscure
skyrocketing
inflation.
News-Commentary v14
Die
Gesamtziffer
unterschiedet
sich
von
der
in
Kapitel
1
und
den
Kapiteln
über
die
einzelnen
Verkehrsträger
angegebenen,
weil
die
Straße
nur
bilateralle
Verbindungen
erfaßt
(wie
Abschnitt
2.2)
und
für
die
Binnenschiffahrt
ein
leicht
veränderte
Grundlage
verwendet
cwird.
Ttre
figures
for
1984
for
each
relati.on
and
the
evolution
on
1983
are
given
in
Table
7.L.
Ttre
total
differs
from
that
given
in
Chapter
I
and
the
ncdal
chapters
since
the
road
covers
bilateral
only
(as
Section
2.21
and
a
slightly
different
basis
is
used
for
inland
waterways.
EUbookshop v2
Der
Aufbau
solcher
Mischer
unterschiedet
sich
aber
von
der
Aufbereitungsvorrichtung
gemäß
der
Erfindung
erheblich
hinsichtlich
Gestaltung
der
Maschine,
Anordnung
der
Behältermittelachse
im
Raum,
Anordnung
von
Einbauwerkzeugen
und
Bearbeitungswirkung.
However,
the
design
of
such
mixers
differs
considerably
from
the
apparatus
according
to
the
invention
in
regard
to
the
configuration
of
the
machine,
the
arrangement
of
the
central
axis
of
the
container,
in
space,
the
arrangement
of
installed
tools
therein,
and
the
processing
action.
EuroPat v2
Es
unterschiedet
sich
von
diesem
Ausführungsbeispiel
dadurch,
daß
die
Blattfeder
64
in
einen
Schlitz
55
der
Kupplungshülse
16
eingesetzt
und
hierin
durch
eine
Niete
57
fixiert
ist.
It
differs
in
that
leaf
spring
64
is
mounted
in
a
slit
55
in
connecting
bushing
16
and
secured
there
by
a
rivet
57.
EuroPat v2
Die
Situation
in
den
Vereinigten
Staaten
unterschiedet
sich
dagegen
auffallend
von
der
in
Europa
und
verdient
eine
aufmerksame
Analyse.
The
decline
in
total
employment
in
the
Community
is
a
result
of
the
weak
development
of
both
the
secondary
and
the
tertiary
sector.
EUbookshop v2
Konzession:
Sie
unterschiedet
sich
von
der
gemischtwirtschaftlichen
Form
dadurch,
daß
das
Privatunternehmen
die
Leistungen
20
Jahre
lang
im
Auftrag
der
Gebietskörperschaft
erbringt.
Concession:
differs
from
the
SEM
arrangement
in
that
the
private
company
manages
the
services
for
20
years
on
behalf
of
the
local
authority.
EUbookshop v2
Die
Harzung
und
Nachbehandlung
unterschiedet
sich
von
der
Zubereitung
16
dadurch,
daß
das
Harz
durch
Zugabe
von
3,48
Teilen
Calciumchlorid,
gelöst
in
50
Teilen
Wasser,
zur
siedenden
Suspension
augefällt
wird.
Resin
treatment
and
aftertreatment
differ
from
those
for
formulation
16
in
that
the
resin
is
precipitated
by
adding
3.48
parts
of
calcium
chloride,
dissolved
in
50
parts
of
water,
to
the
boiling
suspension.
EuroPat v2
Dieses
Essen
unterschiedet
sich
ziemlich
vom
Dreigang-Menü,
das
Mosimann
zur
Hochzeit
von
Prinz
William
und
Kate
Middletonexterner
Link
120
Jahre
später
kochte:
Farcierter
Krebs
aus
Wales,
gefolgt
von
schottischem
Lamm
und
einem
Mini-Pudding-Trio.
This
somewhat
differs
from
the
three-course
menu
Mosimann
made
for
Prince
William
and
Kate
Middleton'sexternal
link
wedding
a
120
years
later:
dressed
crab
from
Wales,
followed
by
Scottish
lamb
and
a
trio
of
mini
puddings.
ParaCrawl v7.1
Die
Beantwortung
einer
Kundenbeschwerde
auf
Twitter
unterschiedet
sich
von
der
Kontaktaufnahme
mit
einen
Reporter,
der
einen
Deiner
Artikel
erwähnt
hat.
Responding
to
a
customer
complaint
on
Twitter
is
totally
different
from
reaching
out
to
a
journalist
who
mentioned
you
in
an
article.
ParaCrawl v7.1
Diese
unterschiedet
sich
von
der
Hutschraube
1100
der
ersten
Ausführungsform
im
Wesentlichen
dadurch,
dass
die
Verjüngung
2111
in
etwa
einen
Durchmesser
aufweist,
welcher
dem
Durchmesser
des
Gewindeteils
2110
entspricht.
Said
cap
screw
differs
from
the
cap
screw
1100
of
the
first
embodiment
substantially
in
that
the
narrowing
2111
has
approximately
a
diameter
which
corresponds
to
the
diameter
of
the
threaded
part
2110
.
EuroPat v2
Das
Beispiel
der
Figur
8A
unterschiedet
sich
von
dem
Beispiel
der
Figur
1D
dadurch,
dass
die
von
dem
Halbleiterschichtenstapel
abgewandte
Seite
der
Konversionsschicht
eine
weitere
Strukturierung,
insbesondere
eine
Aufrauung
aufweist.
The
example
of
FIG.
8A
differs
from
the
example
of
FIG.
1D
in
that
the
side
of
the
conversion
layer
facing
away
from
the
semiconductor
layer
stack
has
a
further
structuring,
in
particular
a
roughening.
EuroPat v2
Das
Beispiel
der
Figur
8B
unterschiedet
sich
von
dem
Beispiel
der
Figur
7B
dadurch,
dass
die
von
dem
Halbleiterschichtenstapel
abgewandte
Seite
der
Konversionsschicht
eine
weitere
Strukturierung,
insbesondere
eine
Aufrauung
aufweist.
The
example
of
FIG.
8B
differs
from
the
example
of
FIG.
7B
in
that
the
side
of
the
conversion
layer
facing
away
from
the
semiconductor
layer
stack
has
a
further
structuring,
in
particular
a
roughening.
EuroPat v2
Gegenüber
dem
Stand
der
Technik
unterschiedet
sich
diese
Maschine
aber
darin,
dass
das
Querportal
sich
nicht
über
die
gesamte
Maschinenbreite
erstreckt
und
dabei
sehr
lang
und
somit
beigeweich
ausgeführt
werden
muss.
With
respect
to
the
prior
art,
however,
this
machine
differs
at
least
in
that
the
transverse
portal
does
not
extend
over
the
total
machine
width
and
in
this
respect
has
to
be
very
long
and
thus
flexible.
EuroPat v2
Sie
unterschiedet
sich
von
der
oben
mit
Bezug
auf
die
Figuren
1
bis
5
diskutierten
darin,
dass
hier
durch
den
zweiten
Schenkel
11
des
Parallelogramms
auf
den
Stellhebel
20
eingewirkt
wird
und
somit
während
der
Bewegung
eine
kontinuierliche,
gezielte
Beeinflussung
der
Winkellage
und
der
Federkraft
der
Druckfederanordnung
15
vorgenommen
wird,
um
das
Gewicht
einer
Kamera
in
jeder
Stellung
der
Parallelogrammführung
exakt
zu
kompensieren
und
die
Kamera
in
jeder
Stellung
"schweben"
zu
lassen.
It
differs
from
the
one
discussed
above
with
reference
to
FIGS.
1
to
5
in
that
here
second
leg
11
of
the
parallelogram
acts
on
positioning
lever
20
and
thus
there
is
a
continuous
specific
effect
on
the
angle
position
and
the
spring
force
of
compression
spring
15
in
order
to
exactly
compensate
a
camera's
weight
in
any
position
of
the
parallelogram
and
to
allow
the
camera
to
“float”
in
every
position.
EuroPat v2
Diese
unterschiedet
sich
von
der
Ausführungsform
gemäß
Figur
1
in
der
Gestaltung
des
vorderen
Innenabschnitts
10.8
des
Kühlrohres
10
(siehe
auch
Figur
16).
It
differs
from
the
embodiment
of
FIG.
1
in
the
design
of
the
front
internal
portion
10
.
8
of
the
cooling
tube
10
(see
also
FIG.
16).
EuroPat v2
Der
Winkel
zwischen
dem
Klappelement
3
und
der
Rückenlehne
5
unterschiedet
sich
in
der
zweiten
Gebrauchsposition
jedoch
von
der
ersten
Gebrauchsposition,
so
dass
eine
etwaige
Neigungsverstellung
der
Rückenlehne
3
kompensiert
und
das
Klappelement
3
in
einer
horizontalen
Ausrichtung
fixiert
werden
kann.
However,
the
angle
between
the
flap
element
3
and
the
backrest
5
differs
in
the
second
use
position
from
the
first
use
position,
with
the
result
that
any
inclination
adjustment
of
the
backrest
3
can
be
compensated,
and
the
flap
element
3
can
be
fixed
in
a
horizontal
orientation.
EuroPat v2
Die
Struktur
W3
unterschiedet
sich
weiterhin
durch
ihre
Innenverkleidung
CI
',
die
einen
zweiten
Stützkörper
10
'und
eine
Innenputzschicht
61'
umfasst,
in
der
Heiz-
und/oder
Kühlschläuche
90
zum
Heizen
bzw.
Kuhlen
des
Gebäudeinneren
I
verlegt
sind.
In
addition,
the
structure
W
3
differs
by
its
interior
cover
CI?,
which
includes
a
second
support
body
10
?
and
an
interior
plaster
layer
61
?,
in
which
heating
and/or
cooling
hoses
90
are
laid
for
heating
or
cooling
the
interior
I
of
the
building.
EuroPat v2