Übersetzung für "Unter aller würde" in Englisch
Könnte
ich
unter
allen
auswählen,
würde
ich
nicht
José
nehmen.
Now
if
I
could
choose
from
anybody
alive,
I
wouldn't
pick
José.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
unter
ihm
würde
alles
besser.
You
know,
I
thought
things
were
gonna
get
better
with
him.
OpenSubtitles v2018
In
den
acht
Jahren
unter
Innozenz
wurde
alles
schwieriger.
These
past
eight
years
under
Innocent,
the
quality
of
life...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
etwas,
dessen
Anwendung
ich
unter
allen
Umständen
empfehlen
würde.
Have
you
seen
him?
Not
since
before
the
Wraith
arrived.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Unter
allen
Einsendungen
wurden
folgende
Gewinner
gezogen:
From
all
entries,
we've
drawn
the
following
winners:
CCAligned v1
Unter
allen
Sorten
wurden
nur
die
von
höchster
Qualität
ausgewählt.
Among
all
the
varieties,
only
those
of
the
highest
quality
were
selected.
ParaCrawl v7.1
Unter
allen
Teilnehmern
wurde
der
Gewinner
im
Losverfahren
ermittelt.
Among
all
participants,
the
winner
was
determined
by
lottery.
ParaCrawl v7.1
Unter
allen
Einsendungen
wurden
tolle
Preise
verlost.
Among
all
participants
great
prizes
are
raffled
off.
ParaCrawl v7.1
Nach
29
Tagen
unter
Therapieanwendung
wurden
alle
Messungen
wiederholt.
After
29
days
of
treatment
all
measurements
were
repeated.
ParaCrawl v7.1
Unter
allen
Einsendungen
wurden
die
Besten
der
Besten
ausgewählt.
From
all
submissions
the
best
of
the
best
were
selected.
ParaCrawl v7.1
Das
Inventar
finden
Sie
auf
der
Bestandsliste,
die
unter
Ihnen
allen
verteilt
wurde.
All
the
contents
therein
are
listed
by
number
on
the
inventory
sheet
distributed
among
you.
OpenSubtitles v2018
Unter
allen
Künstlern
wurde
Frau
Edith
Argauer
mit
der
Natura-Trophy
2009
für
ihre
kreativen
Keramikarbeiten
ausgezeichnet.
Among
all
artists
Edith
Argauer
was
awarded
for
her
creative
ceramic
work
with
the
Natura-Trophy
2009.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
unter
allen
möglichen
Vorwänden
wurden
eliminiert,
die
ganze
ländliche
Intelligenz.
It
has
been
eliminated,
the
whole
rural
intelligentsia
under
any
possible
pretenses.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
nicht
nachgefragt,
was
er
denn
unter
"alles"
so
meinen
würde.
We
never
asked
what
he
meant
exactly
with
that
"everything".
ParaCrawl v7.1
Der
Gasversorger
benötigte
eine
Lösung,
die
eine
kontinuierliche
Zählergenauigkeit
unter
allen
Umständen
bieten
würde.
The
gas
utility
needed
a
solution
that
would
provide
continuous
meter
reading
accuracy
under
all
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Das
Protokoll
Nr.
13
jedoch,
das
die
Todesstrafe
unter
allen
Umständen
verbietet,
wurde
zwar
von
allen
27
Mitgliedstaaten
unterzeichnet,
jedoch
von
fünf
Staaten,
nämlich
Frankreich,
Italien,
Polen,
Spanien
und
Lettland,
noch
nicht
ratifiziert.
Protocol
No
13,
however,
which
prohibits
the
death
penalty
in
all
circumstances,
has
been
signed
by
all
27
Member
States
but
still
not
ratified
by
five,
namely
France,
Italy,
Poland,
Spain
and
Latvia.
Europarl v8
Unter
allen
beurteilten
Dosierungen
wurde
bei
männlichen
Ratten
eine
vorübergehende
und
vollständig
reversible
Infertilität
mit
Migalastat
assoziiert.
Transient
and
fully
reversible
infertility
in
male
rats
was
associated
with
migalastat
treatment
at
all
doses
assessed.
ELRC_2682 v1
Frankreich,
unter
allen
Ländern,
würde
nicht
in
die
Falle
tappen,
in
die
die
andere
große
westliche
Republik
geraten
ist,
die
behauptet,
ein
Leuchtfeuer
der
Freiheit
in
der
Welt
zu
sein.
France,
of
all
countries,
would
avoid
the
trap
that
snared
the
other
great
Western
republic
claiming
to
be
a
beacon
of
freedom
in
the
world.
News-Commentary v14
Wenn
nämlich
in
einigen
Mitgliedstaaten
die
mit
der
Bereitstellung
eines
Universaldienstes
verbundenen
Kosten
unter
allen
Betreiber
aufgeteilt
würden,
während
in
anderen
Mitgliedstaaten
diese
Kosten
aus
dem
Staatshaushalt
bestritten
würden,
liegt
es
auf
der
Hand,
daß
der
dem
Benutzer
in
Rechnung
gestellte
Preis
unterschiedlich
wäre.
If
in
some
Member
States
the
costs
of
providing
universal
service
were
shared
amongst
all
operators
while
in
other
Member
States
they
were
supported
through
the
budget,
it
is
clear
that
the
price
charged
to
users
would
differ.
TildeMODEL v2018
Unter
allen
beurteilten
Dosierungen
wurde
bei
männlichen
Ratten
eine
vorübergehende,
jedoch
vollständig
reversible
Infertilität
mit
Migalastat
assoziiert.
Transient
but
fully
reversible
infertility
in
male
rats
was
associated
with
migalastat
treatment
at
all
doses
assessed.
TildeMODEL v2018
Während
der
Sitzung
in
Ihren
Diensträumen
unter
Ihrem
Vorsitz
unter
Teilnahme
aller
Fraktionsvorsitzenden
wurde
vorgeschlagen,
daß
die
öffentliche
Aussprache
im
Plenum
über
den
Bericht
Nord
erst
beginnen
sollte,
nachdem
alle
Möglichkeiten
eine
Konzertierung
zwischen
den
angemessen
vertretenen
Fraktionen
und
den
Abgeordneten,
die
eine
erhebliche
Zahl
von
Änderungsanträgen
eingereicht
haben,
ausgeschöpft
wären.
During
the
meeting
which
we
held
in
your
office,
under
your
chairmanship
and
with
the
participation
of
all
the
political
group
chairmen,
it
was
suggested
that
the
debate
in
public
sitting
on
the
Nord
report
should
not
begin
until
every
opportunity
had
been
taken
for
consultations
between
the
duly
represented
political
groups
and
the
authors
of
a
considerable
number
of
amendments.
EUbookshop v2
Während
das
homosexuelle
Verhalten
bei
Bonobos
den
größten
Prozentsatz
unter
allen
Arten
zeigt,
wurde
dies
doch
bei
allen
Menschenaffen
(zu
denen
auch
der
Mensch
gehört)
sowie
einigen
anderen
Primaten
beobachtet.
While
the
homosexual
bonding
system
in
bonobos
represents
the
highest
frequency
of
homosexuality
known
in
any
primate
species,
homosexuality
has
been
reported
for
all
great
apes
(a
group
which
includes
humans),
as
well
as
a
number
of
other
primate
species.
WikiMatrix v1
Unter
fast
allen
Umständen
würde
mir
Ihr
Wort
genügen,
aber
in
diesem
Fall
muss
ich
Details
wissen.
Now,
under
most
circumstances,
yes,
your
word
would
be
sufficient,
but
in
this
case,
Jack,
I
need
to
know
details.
OpenSubtitles v2018
Am
Vorabend
meiner
Rückkehr
haben
die
Jäger
in
einer
gemeinsamen
Aktion
neun
Narwale
erlegt,
die
in
einer
benachbarten
Bucht
zerlegt
und
unter
allen
Bewohnern
verteilt
wurden.
The
evening
before
my
return,
all
the
hunters
went
out
together
and
killed
nine
narwhales,
which
have
been
dismembered
in
a
neighbouring
bay
and
been
distributed
amongst
all
the
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Unter
alles
wurde
das
Licht
gelegt,
um
mit
der
Tuschzeichnung
anfangen
zu
können,
wobei
Architekt
Jovin
mehr
als
Million
Striche
mit
dem
Rapidograf
gemacht
hat.
When
a
source
of
light
was
put
underneath,
it
was
possible
to
start
the
final
phase
of
the
project,
drawing
in
ink,
which
meant
making
millions
of
small
strokes
with
a
drawing
pen.
ParaCrawl v7.1