Übersetzung für "Uns umsehen" in Englisch
Macht
es
Ihnen
etwas
aus,
wenn
wir
uns
ein
wenig
umsehen?
Do
you
mind
if
we
have
a
look
around?
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sollten
uns
noch
mal
umsehen,
bevor
der
Zug
rüberfährt.
I
think
we
better
have
a
look
around
before
that
train
comes
across.
OpenSubtitles v2018
Und
wo,
meint
Ihr,
sollen
wir
uns
danach
umsehen?
And
where
do
you
suggest
we
look
for
all
these?
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
uns
ein
wenig
umsehen?
We
wondered
if
we
could
have
a
look
around.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
uns
doch
umsehen,
Rearden?
You
won't
mind
if
we
search
your
room,
Rearden?
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
uns
hier
etwas
umsehen.
We'd
like
to
have
a
look
around.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
etwas
dagegen,
wenn
wir
uns
etwas
umsehen,
Sir?
YOU
DON'T
MIND
IF
WE
HAVE
A
LOOK
AROUND
DO
YOU,
S
I
R?
OpenSubtitles v2018
Wir
wèrden
uns
gern
etwas
umsehen.
Yeah.
That's
why
we
want
to
look
around.
Well...
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
zu
dem
Anwesen
und
uns
umsehen.
We
need
to
get
down
to
that
estate,
have
a
look
around.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
uns
noch
umsehen.
Maybe
we
should
shop
around
a
little
bit?
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
uns
nur
etwas
umsehen.
We
were
just
hoping
for
a
look
around.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
wir
uns
im
Park
umsehen.
Well,
then
we're
going
to
have
to
go
into
the
park
and
take
a
look
around.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
uns
in
LA
umsehen.
Get
to
L.A.,
sniff
around.
OpenSubtitles v2018
Was
dagegen,
wenn
wir
uns
umsehen?
We
have
to
check
you.
That's
cool,
right?
OpenSubtitles v2018
Was
dagegen,
wenn
wir
uns
umsehen,
Mr.
Peck?
You
mind
if
we
have
a
look
around,
Mr.
Peck?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
aussteigen
und
uns
umsehen.
Maybe
we
should
get
off,
take
a
look
around.
OpenSubtitles v2018
Dürften
wir
uns
vielleicht
kurz
umsehen?
Just,
um,
wondering
maybe
we
could
come
in
and
just
have
a
wee
look
around?
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
falsch
an,
dass
wir
uns
hier
umsehen.
I
feel
it's
a
little
untoward
looky-looing
through
his
place.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
sie
ablenken,
während
wir
uns
hier
mal
umsehen?
You
mind
distracting
her
while
we
poke
around?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
uns
immer
noch
umsehen.
We
can
still
look
around.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
zurück
zum
Schloss
der
Königin
und
uns
umsehen.
We
should
head
back
to
the
Queen's
castle.
Take
a
look
around.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
uns
ein
wenig
umsehen?
Do
you
mind
if
we
look
around
a
little
bit?
OpenSubtitles v2018
Stört
es
Sie
wenn
wir
uns
umsehen?
You
mind
if
we
look
around
the
place?
OpenSubtitles v2018