Übersetzung für "Uns absprechen" in Englisch
In
Chatswin
müssen
wir
uns
etwas
mehr
absprechen.
Well,
in
Chatswin
we
have
to
rely
on
each
other
a
little
more.
OpenSubtitles v2018
Das
hätten
Sie
mit
uns
absprechen
müssen.
These
changes
should
have
been
discussed
beforehand.
OpenSubtitles v2018
Was
wäre,
wenn
wir
uns
absprechen
würden?
What
if
we
collude,
right
here?
Stick
at
100
and
you're
shit
out
of
luck?
OpenSubtitles v2018
Willie,
wir
wollten
uns
doch
absprechen,
bevor
wir
etwas
Dummes
tun.
Willie,
I
thought
we
were
gonna
consult
each
other
before
doing
anything
stupid.
OpenSubtitles v2018
Das
funktioniert,
ohne
dass
wir
uns
groß
absprechen
müssen.
This
works
without
us
having
to
really
coordinate
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
In
der
Nebensaison
können
Sie
dieses
mit
uns
absprechen.
In
low
season
you
can
arrange
this
with
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Details
Ihres
Aufenthaltes
können
Sie
gerne
individuell
mit
uns
absprechen.
You
are
welcome
to
discuss
the
individual
details
of
your
stay
with
us.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
müssen
uns
absprechen.
But
we
at
least
need
to
arrange
a
time
-
where
I
can...
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
absprechen,
was
wir
sagen,
damit
wir
uns
nicht
widersprechen.
We
have
to
coordinate
what
we're
going
to
say,
so
we
don't
contradict
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
uns
doch
versprochen,
uns
absprechen
zu
wollen,
bevor
wir
etwas
Dummes
tun.
You
remember
how
we
said
we'd
consult
each
other
before
we
did
anything
stupid?
OpenSubtitles v2018
Möchten
Sie
ein
Haustier
mitbringen,
sollten
Sie
dies
bei
Buchung
mit
uns
absprechen.
If
you
would
like
to
bring
a
pet
along
just
let
us
know
while
making
your
booking.
ParaCrawl v7.1
Die
Natur
ermöglicht
es
uns
nicht,
Kinder
zu
bekommen,
aber
kann
die
Gesellschaft
uns
das
Recht
absprechen,
die
ersten
Momente
im
Leben
unserer
Kinder
zu
teilen?
Nature
did
not
grant
us
the
right
to
give
birth,
but
can
society
deprive
us
of
the
right
to
share
the
first
moments
of
our
children's
lives?
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
fordert
diese
entscheidende
Aussprache,
und
wir
als
direkt
von
500
Millionen
Europäern
gewählte
Vertreter
beabsichtigen,
an
allen
diesen
Diskussionen
teilzunehmen,
auch
wenn
dies
bestimmten
Regierungen
missfällt,
die
uns
dieses
Recht
absprechen
wollen.
It
is
for
this
crucial
debate
that
the
European
Parliament
is
calling
and
it
is
in
these
substantive
discussions
that,
as
the
representatives
directly
elected
by
500
million
Europeans,
we
intend
to
fully
participate,
even
if
this
displeases
certain
governments
who
wish
to
deny
us
this
right.
Europarl v8
Ich
habe
Ihnen
bereits
gesagt,
dass
wir
uns
nicht
absprechen,
und
Ihre
Belästigung
an
meinem
Mandanten
ändert
daran
nichts.
I
already
told
you
we're
not
colluding,
and
you
harassing
my
client
won't
change
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
absprechen.
We
must
decide
how
we're
going
to
die.
OpenSubtitles v2018
Und
wer
wird
uns
absprechen
kön
nen,
daß
die
Arbeitslosigkeit
zur
Zeit
eines
unserer
gravierendsten
Probleme
ist?
And
who
can
deny
that
at
present
unemployment
is
one
of
our
most
serious
problems?
EUbookshop v2
Viele
von
Ihnen
werden
sagen,
Sie
möchten
nicht,
daß
wir
aus
treten,
aber
wird
irgend
jemand
von
Ihnen
uns
das
Recht
absprechen,
demokratisch
eine
Regierung
zu
wählen,
die
überzeugt
ist,
so
handeln
zu
müssen,
um
ihre
Politik
durchführen
zu
können?
We
must
therefore
show
great
firmness
in
working
towards
those
aims
and
we
will
enjoy
support
in
our
endeavours.
EUbookshop v2
So
werden
wir
zusammen
mit
den
nationalen
Parlamenten
in
der
Lage
sein
-
die
legitime
Berechtigung
hierzu
wird
uns
sicherlich
niemand
absprechen
-,
einen
konstitutionellen
Vorentwurf
für
die
Europäische
Union
zur
Vorlage
bei
der
Regierungskonferenz
vorzubereiten.
Thus
in
conjunction
with
national
parliaments
we
shall
be
able
—
and
certainly
no
one
will
deny
that
we
have
the
right
—
to
prepare
for
submission
to
the
conference
a
preliminary
draft
constitution
for
European
Union.
EUbookshop v2
Aber
wir
sollten
uns
auch
absprechen,
daß
mehr
Zeit
für
diese
Debatte
über
die
jährliche
Berichterstattung
im
Wettbewerbsbereich
vorgesehen
wird,
damit
man
die
Wettbewerbspolitik
des
vergangenen
Jahres
wirklich
politisch
beurteilen
kann.
As
you
all
know,
I
have
been
rather
anxious
for
some
time
to
put
forward
a
proposal
to
deal
with
the
problems
encountered
in
the
area
of
supplementary
pen
sions
by
workers
moving
from
one
Member
State
to
another.
EUbookshop v2
Wenn
Ihnen
das
Leben
Ihrer
Tochter
lieb
ist,
sollten
Sie
ab
jetzt
alle
Ihre
Aktionen
mit
uns
absprechen.
If
you
value
your
own
daughter's
life,
from
this
point
on,
you
are
not
to
take
a
single
action
without
clearing
it
with
us.
OpenSubtitles v2018