Übersetzung für "Ungleichmäßig" in Englisch

Das Geld des Fonds wird zudem ungleichmäßig verteilt.
The fund's money is also distributed unevenly.
Europarl v8

Sechs Jahre nach Ausbruch der Finanzkrise bleibt der Aufschwung schwach und ungleichmäßig.
Six years after the eruption of the financial crisis, the recovery remains weak and uneven.
News-Commentary v14

Der soziale Dialog auf nationaler und branchenspezifischer Ebene entwickelt sich ungleichmäßig.
Social dialogue at national, sectoral and branch levels is progressing unevenly.
TildeMODEL v2018

Außerdem sind Umweltgüter oft öffentliche Güter und ungleichmäßig über die Europäische Union verteilt.
Furthermore, environmental assets often have a public good nature and are unevenly distributed across the EU.
TildeMODEL v2018

Außerdem sind Umweltgüter öffentliche Güter und ungleichmäßig über die Europäische Union verteilt.
Furthermore, environmental assets have a public good nature and are unevenly distributed across the Union.
TildeMODEL v2018

Die Nachfragemuster der Bürger sind auch von einem geografischen Standpunkt aus sehr ungleichmäßig.
Citizens’ demand pattern is very uneven too from a geographic point of view.
TildeMODEL v2018

Die Sprachkenntnisse sind ungleichmäßig auf die Länder und gesellschaftlichen Gruppierungen verteilt.
Language skills are unevenly spread across countries and social groups.
TildeMODEL v2018

Die Vertragsverletzungen verteilen sich sehr ungleichmäßig auf die Mitgliedstaaten.
The distribution of infringements between Member States is very uneven.
TildeMODEL v2018

Die Einkommensunterstützung für die Arbeitslosen ist ungleichmäßig.
The system of income support for the unemployed is uneven.
TildeMODEL v2018

Somit sind gesellschaftliche Kosten und Nutzen ungleichmäßig auf das Netz verteilt.
This implies that the social costs and benefits are unevenly distributed over the network.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitslosigkeit ist nach wie vor sehr ungleichmäßig über die Gemeinschaft verteilt.
Unemployment remains very unevenly distributed across the Community.
TildeMODEL v2018

Etwa darüber, dass Teile seines Körpers anscheinend ungleichmäßig gealtert sind.
Like why, uh, parts of his body seem to have aged unevenly.
OpenSubtitles v2018

Ihre Leistung ist in letzter Zeit sehr ungleichmäßig ausgefallen.
This girl. Her work for us of late has been uneven.
OpenSubtitles v2018