Übersetzung für "Ungestört" in Englisch

Milosevic, durch die Passivität Europas bestärkt, konnte faktisch ungestört handeln.
Milosevic has been able to act undisturbed, in the knowledge of Europe's cowardliness.
Europarl v8

Sie können dies offensichtlich ungestört tun, ohne bestraft zu werden.
It seems that they can do this undisturbed and unpunished.
Europarl v8

Caspar David Friedrich suchte Abgeschiedenheit, damit er ungestört seiner Arbeit nachgehen konnte.
Berlin versionCaspar David Friedrich sought seclusion, so that he could pursue his work undisturbed.
Wikipedia v1.0

Lass uns irgendwo hingehen, wo wir ungestört sind.
Let's go somewhere private.
Tatoeba v2021-03-10

Lasst uns irgendwo hingehen, wo wir ungestört sind.
Let's go somewhere private.
Tatoeba v2021-03-10

Lassen Sie uns irgendwo hingehen, wo wir ungestört sind.
Let's go somewhere private.
Tatoeba v2021-03-10

Warum gehen wir nicht irgendwo hin, wo wir ungestört sind?
Why don't we go somewhere private?
Tatoeba v2021-03-10

Werde ich einmal einen Tag ungestört verbringen können?
Will I be able to spend one day undisturbed for once?
Tatoeba v2021-03-10

Der Bodenmonolith muss ungestört sein und die Bodentemperaturen müssen denen im Feld ähneln.
The soil monolith must be undisturbed. Soil temperatures must be similar to those pertaining in the field.
DGT v2019

Lassen Sie uns an einen Ort gehen, wo wir ungestört sind.
Come, we'll have more privacy.
OpenSubtitles v2018

Nur wenn ich mich einen Tag ungestört umsehen kann.
Well, not unless I had all day to crawl around undisturbed.
OpenSubtitles v2018

Dies ist die erste Gelegenheit ungestört mit dir zu reden.
This is the first chance I've had to speak to you alone.
OpenSubtitles v2018

Kann ein Mädchen nicht ungestört ein Bad nehmen, ohne dass...
Gee! Can't a girl take a bath in privacy without...
OpenSubtitles v2018

Gehen wir da rein, wo wir ungestört sind.
Let's go in here where we can be alone.
OpenSubtitles v2018

Hier sind wir beide ganz ungestört.
This is about as private as we can get.
OpenSubtitles v2018