Übersetzung für "Ungeschoren" in Englisch

Sie überziehen aber die Menschen mit brutalen Sparprogrammen und lassen die Verursacher ungeschoren!
However, they are overwhelming citizens with brutal austerity programmes and allowing the perpetrators to get off scot-free.
Europarl v8

Niemand kann nun noch länger behaupten, dass die Schuldigen ungeschoren davonkommen.
Nobody can claim any longer that the guilty get off scot-free.
Europarl v8

Aber auch die Regierung des Sudan kommt nicht ungeschoren davon.
The government of Sudan, however, does not get off scot-free either.
Europarl v8

Eddie, du kommst ziemlich ungeschoren davon.
Eddie, you're getting off very easy.
OpenSubtitles v2018

Niemand stiehlt Besitz des Dritten Reichs und kommt ungeschoren davon.
Now, nobody steals the property of the Third Reich and gets away with it!
OpenSubtitles v2018

Ja, weil ich Sie erst mal ungeschoren lasse.
Yeah, maybe, in letting you walk out of here. Now get out, ya...!
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sagen, wir kommen wohl ungeschoren davon.
As you say, it looks as though we've got away with it.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen sie nicht ungeschoren davonkommen lassen.
You can't let them off scot-free. You can't.
OpenSubtitles v2018

Ich töte dich und komme ungeschoren davon!
If I kill you, I'll go scot-free. I'll kill you!
OpenSubtitles v2018

Sie hätten nicht gedacht, dass Sie ungeschoren davonkommen, oder?
You didn't think you were gonna get off that easy, did you?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich einfach ungeschoren vom Haken?
So, what, you're gonna just let me off scot-free?
OpenSubtitles v2018

Sie haben meinen Vater ermordet und sind ungeschoren davongekommen.
They murdered my father and got away with it scot-free.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen ungeschoren in meinem Fall?
They're gonna walk away scot-free on my case?
OpenSubtitles v2018

Der Mann, der deinen Vater getötet hat, bleibt nicht ungeschoren.
That man who killed your father, he won't get away.
OpenSubtitles v2018