Übersetzung für "Ungenügende qualität" in Englisch

Zulieferungen durch chinesische Betriebe haben oft eine ungenügende Qualität.
Deliveries from Chinese factories often have substandard quality.
ParaCrawl v7.1

Die zweite methodische Bemerkung bezieht sich auf die ungenügende Qualität und Ver­gleichbarkeit der heute verfügbaren Daten.
The second comment on methodology is that the data currently available are lacking in quality and homogeneity.
TildeMODEL v2018

Hiermit kann nur eine ungenügende Qualität beim Kugelstrahlen der profilierten Tragflächen der Schaufelfüße erreicht werden.
In this manner, it is possible to achieve only an insufficient quality in shot blasting the profiled bearing surfaces of the blade roots.
EuroPat v2

Die ungenügende Qualität, das enge Sor ciment und die zu geringe Zahl von Fischgeschäften dürften wichtige Gründe dafür sein, daß der Pro-Kopf-Verbrauch von Fisch und Fischwaren in den meisten RGW-Ländern seit Anfang der siebziger Jahre kaum noch steigt beziehungsweise stagniert.
The poor quality, the narrow range of kinds and the small number of shops selling fish are important reasons explaining why the per capita consumption of fish and fish products in most Comecon countries is scarcely rising at all and has remained relatively static since the beginning of the 1960's.
EUbookshop v2

Zu weit von der Referenzkurve entfernt liegende aktuelle Deformationskurven werden als Indiz für ungenügende Qualität der Drahtbondverbindung gewertet, und die Erfassung solcher unzulässiger Abweichungen gibt Anlaß einer Verfahrensunterbrechung und Neueinstellung relevanter Prozessparameter.
When the measured deformation curve is too far from the reference curve, this is regarded as indicating inadequate quality of the bonded connection, and when such unacceptable deviations are detected, the procedure should be interrupted and the relevant process parameters readjusted.
EuroPat v2

Beide Anforderungen lassen sich bei der bekannten Vorrichtung nicht gleichzeitig erfüllen, so dass im allgemeinen eine zu hohe Drehzahl der Messerköpfe und damit eine für den gewünschten Zweck ungenügende Qualität der erzeugten Hackschnitzel in Kauf genommen werden müssen.
Both requirements can not be fulfilled simultaneously with the known apparatus, so that in general a too high rotational speed of the knife heads and with it an insufficient quality of the wood chips produced has to be put up with.
EuroPat v2

Anlass für dessen Ausarbeitung war eine ungenügende Kontrolle der Qualität der Arbeit der Ratingagenturen, die den überwiegenden Ansichten nach zu der derzeitigen Finanzkrise wesentlich beitrug.
It was instigated by current insufficient control over the quality of work of rating agencies that many people believe fairly contributed to the current financial crisis.
ParaCrawl v7.1

Die elektronischen Steuer- und Auswertemittel können dazu eingerichtet sein, auf Basis der aufgenommenen Messwerte, das heißt der Messdaten der Kameraeinrichtung und gegebenenfalls der Durchmesserermittlungseinrichtung und gegebenenfalls des Farbsensors, eine Entscheidung darüber zu treffen, ob ein geprüfter Hohlkörper eine ausreichende oder ungenügende Qualität aufweist.
The electronic control and evaluation means can be adapted, on the basis of the recorded measurement values, i.e. the measurement data of the camera device and optionally the diameter determination means and optionally the colour sensor, to reach a decision on whether a hollow body under examination has a sufficient or insufficient quality.
EuroPat v2

Dabei wird ein Weg abhängig davon ausgewählt, ob eine ausreichende oder ungenügende Qualität des Hohlkörpers festgestellt wurde.
A path is thereby selected in dependence upon whether a sufficient or insufficient quality of the hollow body has been determined.
EuroPat v2

Ergriffene Gegenstände, deren Eigenschaften laut Informationen des Erfassungsgeräts 112 eine ungenügende Qualität aufweisen, werden an der fünften Öffnungsstelle S5 ausgeworfen.
Gripped objects, whose characteristics have an inadequate quality according to the information of the detection apparatus 112, are ejected at the fifth opening location S5.
EuroPat v2

Nachteilig ist die den Werkstückwerkstoff beanspruchende hohe Walkarbeit beim Drückwalzen und die damit ungenügende Qualität der erzeugten Innenverzahnung.
The disadvantageous aspect is the high amount of flexing work which stresses the workpiece material during the flow turning and the thus inadequate quality of the produced internal toothing.
EuroPat v2

Auch angesichts der zu beobachtenden Defizite bei bestehenden Installationen – etwa weltweit heterogene Templates, Unstimmigkeiten zwischen internem und externem Rechnungswesen sowie eine ungenügende Qualität der operativen Daten – bedeutet der Umstieg eine grundlegende Transformation der ERP- und Datenlandschaft.
In addition, given the visible defects in existing installations – such as having a variety of different templates in different locations, discrepancies between internal and external accounting, as well as the unsatisfactory quality of operational data – the changeover implies a fundamental transformation of the ERP and data landscape.
ParaCrawl v7.1

Nachteilig bei allen diesen Verfahren ist die Verwendung von organischen Lösungsmitteln in mindestens einem Schritt der Synthese der Silicon-Polycarbonat- Blockcopolymeren, die Verwendung von Phosgen als Einsatzstoff oder die ungenügende Qualität des Cokondensats.
All of these processes have the disadvantage of the use of organic solvents in at least one step of the synthesis of the silicone-polycarbonate block copolymers, the use of phosgene as starting material, or inadequate quality of the cocondensate.
EuroPat v2

Dies ist sowohl auf ein fehlendes Bewusstsein der Bevölkerung im sparsamen Umgang mit Wasser zurückzuführen, als auch auf eine ungenügende Qualität der Wasser- und Sanitärinfrastruktur.
This is due to the population's lack of awareness about the need to use water sparingly and to the poor quality of the water and sanitation infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Dadurch entstehen oftmals Röntgenbilder von ungenügender Qualität.
Thus x-ray images of insufficient quality are often the result.
EuroPat v2

Zudem werden die recycelten Werkstoffe vielfach in ungenügender Qualität hergestellt.
In addition, the recycled materials are frequently produced in inadequate quality.
EuroPat v2

Bei ungenügender Qualität werden Sie gebeten, die Rechnung erneut einzureichen.
If the quality is not sufficiently clear, you will be asked to submit the invoice again.
ParaCrawl v7.1

Im Biolandbau war der Anteil der Parzellen mit ungenügender Qualität am höchsten.
The proportion of plots with insufficient quality was highest for the organic farming system.
ParaCrawl v7.1

Oft liegen einfach keine Daten vor oder sie sind zwar vorhanden, doch nicht ausreichend belegt bzw. von ungenügender Qualität.
Often the data simply do not exist or they exist but are inadequately substantiated or of unsatisfactory quality.
Europarl v8

In vielen Branchen, wie in der pharmazeutischen Industrie und Medizingeräteherstellung, aber auch im Bereich der Unterhaltung, Unterhaltungselektronik, Haushaltsgeräte, Luxusgüter und Autoersatzteile wie auch im Einzelhandel, wo erhebliche Mengen nachgeahmter Produkte mit ungenügender Qualität in Umlauf kommen, kann die RFID-Technik helfen, derartige Produkte effizienter aus dem Verkehr zu ziehen und die Einschleusung illegaler Produkte in die Lieferketten zu verhindern bzw. festzustellen, wo solche Produkte in Verkehr gebracht wurden.
In many industries, including pharmaceuticals, medical devices, entertainment, consumer electronics, luxury goods, car parts, or retail, where counterfeiting is a significant source of products of unacceptable quality, the use of RFID may allow products to be recalled more efficiently and to prevent illicit goods from entering the supply chain or spot where these actually entered it.
TildeMODEL v2018

Herstellung und Prüfung im Lohnauftrag müssen genau definiert, vereinbart und kontrolliert werden, um Mißverständnisse zu vermeiden, aus denen sich ein Produkt oder eine Arbeit von ungenügender Qualität ergeben könnte.
Contract manufacture and analysis must be correctly defined, agreed and controlled in order to avoid misunderstandings which could result in a product or work of unsatisfactory quality. There must be a written contract between the Contract
EUbookshop v2

Die bekannten Racemisierungsverfahren sind jedoch weitgehend für den industriellen Maßstab nicht gut geeignet, sei es wegen der unbefriedigenden Ausbeute oder der ungenügenden Qualität der Produkte, sei es wegen technisch ungünstiger Katalysatoren, deren Verwendung mit hohen Sicherheitsrisiken und/oder mit Aufarbeitungsproblemen behaftet ist.
The known racemization processes, however, are essentially not highly suitable for use on the industrial scale, be it because of the unsatisfactory yield or the insufficient quality of the products, or be it because of industrially disadvantageous catalysts, whose use is affected by high safety risks and/or by working-up problems.
EuroPat v2

In der Praxis erreicht man bei dieser Verfahrensweise mit Diolen meist nur Produkte ungenügender Qualität, so daß Diole u.a. mit sogenannten Semiprepolymeren umgesetzt werden, die noch zusätzlich zum NCO-Prepolymer eine definierte Menge an freiem Diisocyanat enthalten und somit die Bildung eines genügenden Hartsegmentanteils gestatten.
Products of an unsatisfactory quality are obtained by this method with diols, so that diols among others, are reacted with so-called "semi-prepolymers", which contain a definite quantity of free diisocyanate in addition to the NCO prepolymer and thus enable a sufficient proportion of hard segments to be formed.
EuroPat v2

Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform des erfindungsgemäßen Verfahrens handelt es sich bei dem Mehrfarbendruck um einen Siebenfarbendruck, der bisher zur Herstellung keramischer Dekore nie angewandt wurde, da wegen ungenügender Qualität der bisher erhältlichen Farbauszüge bereits der Vierfarbendruck einen hohen Korrekturaufwand erforderte.
According to a preferred embodiment of a process according to the invention, multicolor printing is seven-color printing, which hitherto has never been applied for the production of ceramic decorations, since, on account of inadequate quality of the chromatic components hitherto obtainable, four-color printing already required a considerable effort with regard to correction.
EuroPat v2

Weiter zeichnet sich das Verfahren zum Betrieb dieser Anlage zum Reinigen des Arbeitsmediums des Dampf-Wasserkreislaufs während einem Kaltstart bei ungenügender Qualität des Arbeitsmediums des Dampf-Wasserkreislaufs dadurch aus, dass das dritte Regelventil im dritten, als Abschlämmleitung für einen grossen Mengenstrom bei kleiner Druckdifferenz ausgebildeten Leitungsabschnitt geöffnet wird und das erste, zweite und vierte Regelventil geschlossen werden, so dass der Wasseranteil ungenügender Qualität in der Abscheideflasche durch den dritten Leitungsabschnitt in den Entspannungstank abgeleitet wird.
In addition, the method of operating this plant in order to clean the working medium of the steam/water cycle during a cold start with inadequate quality of the working medium of the steam/water cycle is distinguished by the fact that the third control valve in the third line section, which is configured as a blowdown line for a large mass flow at small pressure difference, is open and the first, second and fourth control valves are closed, so that the proportion of water of inadequate quality in the separator is led away through the third line section into the blowdown tank.
EuroPat v2

Das Verfahren zum Betrieb der Anlage zum Reinigen des Dampf-Wasserkreislaufes während einem Warmstart, Voll- oder Teillastbetrieb bei ungenügender Qualität des Arbeitsmediums des Wasser-Dampfkreislaufes zeichnet sich dadurch aus, dass der Verdampfer so beaufschlagt wird, dass Nassdampf in die Abscheideflasche gelangt, und dass das vierte Regelventil im vierten, als Abschlämmleitung für einen kleinen Massenstrom bei grosser Druckdifferenz ausgebildeten Leitungsabschnitt geöffnet wird und das erste, zweite und dritte Regelventil geschlossen werden, so dass der Wasseranteil ungenügender Qualität in der Abscheideflasche durch den vierten Leitungsabschnitt in den Entspannungstank abgeleitet wird.
The method of operating the plant in order to clean the steam/water cycle during a warm start, full-load operation or part-load operation with inadequate quality of the working medium of the water/steam cycle is distinguished by the fact that the evaporator is acted upon in such a way that wet steam reaches the separator and that the fourth control valve in the fourth line section, which is configured as a blowdown line for a small mass flow at large pressure difference, is open and the first, second and third control valves are closed, so that the proportion of water of inadequate quality in the separator is led away through the fourth line section into the blowdown tank.
EuroPat v2

Wird die Zunge vorher von dem Haken abgehoben und somit der Fadenraum geöffnet und entkommt der Faden zwischen der Hakenspitze und der Zunge aus dem Fadenraum, entstehen Fallmaschen, d.h. es wird ein fehlerhaftes Gestrick mit ungenügender Qualität gefertigt.
If the latch is lifted from the hook earlier and thus the trapping space is opened and the thread moves out of the trapping space between the hook tip and the latch, loops will be dropped, resulting in a defective knit of unacceptable quality
EuroPat v2

Bei gleichzeitiger relativ hoher Luftfeuchtigkeit hat dies beispielsweise zur Folge haben, dass Anstriche bzw. Filme ungenügender Qualität, beispielsweise hinsichtlich der Flexibilität, des Geruchs, des Glanzes oder der Klebrigkeit, erhalten werden.
When the atmospheric humidity is, at the same time, relatively high, this results, for example, in coatings or films of inadequate quality being obtained, for example with respect to flexibility, odour, gloss or tackiness.
EuroPat v2

Erfolgt eine solche Trennung nicht, dann ist mit erheblichen Schwierigkeiten durch Mischreaktionen der verschiedenen Monomergruppen, Ausbeuteverlusten durch Nebenprodukte und ungenügender Qualität bei dem erhaltenen Monomer zu rechnen.
If this separation does not take place, then substantial problems due to mixed reactions of the various monomer groups, yield losses due to byproducts and insufficient quality must be expected with the monomer obtained.
EuroPat v2

Der Inhaber einer Herstellungserlaubnis muß Arzneimittel so herstellen, daß ihre Eignung für den vorgesehenen Gebrauch ge währleistet ist, sie den im Rahmen der Zulassung spezifizierten Anforderungen entsprechen und die Patienten keiner Gefahr wegen Bedenklichkeit oder ungenügender Qualität oder Wirksam keit aussetzen.
The holder of a Manufacturing Authorization must manufacture medicinal products so as to ensure that they are fit for their intended use, comply with the requirements of the Marketing Authorization and do not place patients at risk due to inadequate safety, quality or efficacy.
EUbookshop v2

Das Unternehmen ist in seiner Existenz gefährdet, wenn eine dieser Ressourcen fehlt oder nur in ungenügender Qualität oder Quantität vorhanden ist.
If one of these resources is lacking, or its quality or quantity is inadequate, the enterprise is in peril.
EUbookshop v2

Die Begutachtung der Bauteile hinsichtlich Oberflächengüte, Maßhal­tigkeit und Ziehrisse zeigte, daß oft auch bei großen Veränderungen der Fertigungsparameter die Bauteile in ungenügender Qualität vorlagen.
The appraisal of the component relative to surface quality , dimensions and draw cracks showed that often , for large changes in the manufacturing parameters , the component remained of unsatisfactory quality ·
EUbookshop v2