Übersetzung für "Ungenügende qualität" in Englisch
Zulieferungen
durch
chinesische
Betriebe
haben
oft
eine
ungenügende
Qualität.
Deliveries
from
Chinese
factories
often
have
substandard
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
methodische
Bemerkung
bezieht
sich
auf
die
ungenügende
Qualität
und
Vergleichbarkeit
der
heute
verfügbaren
Daten.
The
second
comment
on
methodology
is
that
the
data
currently
available
are
lacking
in
quality
and
homogeneity.
TildeMODEL v2018
Hiermit
kann
nur
eine
ungenügende
Qualität
beim
Kugelstrahlen
der
profilierten
Tragflächen
der
Schaufelfüße
erreicht
werden.
In
this
manner,
it
is
possible
to
achieve
only
an
insufficient
quality
in
shot
blasting
the
profiled
bearing
surfaces
of
the
blade
roots.
EuroPat v2
Die
ungenügende
Qualität,
das
enge
Sor
ciment
und
die
zu
geringe
Zahl
von
Fischgeschäften
dürften
wichtige
Gründe
dafür
sein,
daß
der
Pro-Kopf-Verbrauch
von
Fisch
und
Fischwaren
in
den
meisten
RGW-Ländern
seit
Anfang
der
siebziger
Jahre
kaum
noch
steigt
beziehungsweise
stagniert.
The
poor
quality,
the
narrow
range
of
kinds
and
the
small
number
of
shops
selling
fish
are
important
reasons
explaining
why
the
per
capita
consumption
of
fish
and
fish
products
in
most
Comecon
countries
is
scarcely
rising
at
all
and
has
remained
relatively
static
since
the
beginning
of
the
1960's.
EUbookshop v2
Zu
weit
von
der
Referenzkurve
entfernt
liegende
aktuelle
Deformationskurven
werden
als
Indiz
für
ungenügende
Qualität
der
Drahtbondverbindung
gewertet,
und
die
Erfassung
solcher
unzulässiger
Abweichungen
gibt
Anlaß
einer
Verfahrensunterbrechung
und
Neueinstellung
relevanter
Prozessparameter.
When
the
measured
deformation
curve
is
too
far
from
the
reference
curve,
this
is
regarded
as
indicating
inadequate
quality
of
the
bonded
connection,
and
when
such
unacceptable
deviations
are
detected,
the
procedure
should
be
interrupted
and
the
relevant
process
parameters
readjusted.
EuroPat v2
Beide
Anforderungen
lassen
sich
bei
der
bekannten
Vorrichtung
nicht
gleichzeitig
erfüllen,
so
dass
im
allgemeinen
eine
zu
hohe
Drehzahl
der
Messerköpfe
und
damit
eine
für
den
gewünschten
Zweck
ungenügende
Qualität
der
erzeugten
Hackschnitzel
in
Kauf
genommen
werden
müssen.
Both
requirements
can
not
be
fulfilled
simultaneously
with
the
known
apparatus,
so
that
in
general
a
too
high
rotational
speed
of
the
knife
heads
and
with
it
an
insufficient
quality
of
the
wood
chips
produced
has
to
be
put
up
with.
EuroPat v2
Anlass
für
dessen
Ausarbeitung
war
eine
ungenügende
Kontrolle
der
Qualität
der
Arbeit
der
Ratingagenturen,
die
den
überwiegenden
Ansichten
nach
zu
der
derzeitigen
Finanzkrise
wesentlich
beitrug.
It
was
instigated
by
current
insufficient
control
over
the
quality
of
work
of
rating
agencies
that
many
people
believe
fairly
contributed
to
the
current
financial
crisis.
ParaCrawl v7.1
Die
elektronischen
Steuer-
und
Auswertemittel
können
dazu
eingerichtet
sein,
auf
Basis
der
aufgenommenen
Messwerte,
das
heißt
der
Messdaten
der
Kameraeinrichtung
und
gegebenenfalls
der
Durchmesserermittlungseinrichtung
und
gegebenenfalls
des
Farbsensors,
eine
Entscheidung
darüber
zu
treffen,
ob
ein
geprüfter
Hohlkörper
eine
ausreichende
oder
ungenügende
Qualität
aufweist.
The
electronic
control
and
evaluation
means
can
be
adapted,
on
the
basis
of
the
recorded
measurement
values,
i.e.
the
measurement
data
of
the
camera
device
and
optionally
the
diameter
determination
means
and
optionally
the
colour
sensor,
to
reach
a
decision
on
whether
a
hollow
body
under
examination
has
a
sufficient
or
insufficient
quality.
EuroPat v2
Dabei
wird
ein
Weg
abhängig
davon
ausgewählt,
ob
eine
ausreichende
oder
ungenügende
Qualität
des
Hohlkörpers
festgestellt
wurde.
A
path
is
thereby
selected
in
dependence
upon
whether
a
sufficient
or
insufficient
quality
of
the
hollow
body
has
been
determined.
EuroPat v2
Ergriffene
Gegenstände,
deren
Eigenschaften
laut
Informationen
des
Erfassungsgeräts
112
eine
ungenügende
Qualität
aufweisen,
werden
an
der
fünften
Öffnungsstelle
S5
ausgeworfen.
Gripped
objects,
whose
characteristics
have
an
inadequate
quality
according
to
the
information
of
the
detection
apparatus
112,
are
ejected
at
the
fifth
opening
location
S5.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
die
den
Werkstückwerkstoff
beanspruchende
hohe
Walkarbeit
beim
Drückwalzen
und
die
damit
ungenügende
Qualität
der
erzeugten
Innenverzahnung.
The
disadvantageous
aspect
is
the
high
amount
of
flexing
work
which
stresses
the
workpiece
material
during
the
flow
turning
and
the
thus
inadequate
quality
of
the
produced
internal
toothing.
EuroPat v2
Auch
angesichts
der
zu
beobachtenden
Defizite
bei
bestehenden
Installationen
–
etwa
weltweit
heterogene
Templates,
Unstimmigkeiten
zwischen
internem
und
externem
Rechnungswesen
sowie
eine
ungenügende
Qualität
der
operativen
Daten
–
bedeutet
der
Umstieg
eine
grundlegende
Transformation
der
ERP-
und
Datenlandschaft.
In
addition,
given
the
visible
defects
in
existing
installations
–
such
as
having
a
variety
of
different
templates
in
different
locations,
discrepancies
between
internal
and
external
accounting,
as
well
as
the
unsatisfactory
quality
of
operational
data
–
the
changeover
implies
a
fundamental
transformation
of
the
ERP
and
data
landscape.
ParaCrawl v7.1
Nachteilig
bei
allen
diesen
Verfahren
ist
die
Verwendung
von
organischen
Lösungsmitteln
in
mindestens
einem
Schritt
der
Synthese
der
Silicon-Polycarbonat-
Blockcopolymeren,
die
Verwendung
von
Phosgen
als
Einsatzstoff
oder
die
ungenügende
Qualität
des
Cokondensats.
All
of
these
processes
have
the
disadvantage
of
the
use
of
organic
solvents
in
at
least
one
step
of
the
synthesis
of
the
silicone-polycarbonate
block
copolymers,
the
use
of
phosgene
as
starting
material,
or
inadequate
quality
of
the
cocondensate.
EuroPat v2
Dies
ist
sowohl
auf
ein
fehlendes
Bewusstsein
der
Bevölkerung
im
sparsamen
Umgang
mit
Wasser
zurückzuführen,
als
auch
auf
eine
ungenügende
Qualität
der
Wasser-
und
Sanitärinfrastruktur.
This
is
due
to
the
population's
lack
of
awareness
about
the
need
to
use
water
sparingly
and
to
the
poor
quality
of
the
water
and
sanitation
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
entstehen
oftmals
Röntgenbilder
von
ungenügender
Qualität.
Thus
x-ray
images
of
insufficient
quality
are
often
the
result.
EuroPat v2
Zudem
werden
die
recycelten
Werkstoffe
vielfach
in
ungenügender
Qualität
hergestellt.
In
addition,
the
recycled
materials
are
frequently
produced
in
inadequate
quality.
EuroPat v2
Bei
ungenügender
Qualität
werden
Sie
gebeten,
die
Rechnung
erneut
einzureichen.
If
the
quality
is
not
sufficiently
clear,
you
will
be
asked
to
submit
the
invoice
again.
ParaCrawl v7.1
Im
Biolandbau
war
der
Anteil
der
Parzellen
mit
ungenügender
Qualität
am
höchsten.
The
proportion
of
plots
with
insufficient
quality
was
highest
for
the
organic
farming
system.
ParaCrawl v7.1
Oft
liegen
einfach
keine
Daten
vor
oder
sie
sind
zwar
vorhanden,
doch
nicht
ausreichend
belegt
bzw.
von
ungenügender
Qualität.
Often
the
data
simply
do
not
exist
or
they
exist
but
are
inadequately
substantiated
or
of
unsatisfactory
quality.
Europarl v8
In
vielen
Branchen,
wie
in
der
pharmazeutischen
Industrie
und
Medizingeräteherstellung,
aber
auch
im
Bereich
der
Unterhaltung,
Unterhaltungselektronik,
Haushaltsgeräte,
Luxusgüter
und
Autoersatzteile
wie
auch
im
Einzelhandel,
wo
erhebliche
Mengen
nachgeahmter
Produkte
mit
ungenügender
Qualität
in
Umlauf
kommen,
kann
die
RFID-Technik
helfen,
derartige
Produkte
effizienter
aus
dem
Verkehr
zu
ziehen
und
die
Einschleusung
illegaler
Produkte
in
die
Lieferketten
zu
verhindern
bzw.
festzustellen,
wo
solche
Produkte
in
Verkehr
gebracht
wurden.
In
many
industries,
including
pharmaceuticals,
medical
devices,
entertainment,
consumer
electronics,
luxury
goods,
car
parts,
or
retail,
where
counterfeiting
is
a
significant
source
of
products
of
unacceptable
quality,
the
use
of
RFID
may
allow
products
to
be
recalled
more
efficiently
and
to
prevent
illicit
goods
from
entering
the
supply
chain
or
spot
where
these
actually
entered
it.
TildeMODEL v2018
Herstellung
und
Prüfung
im
Lohnauftrag
müssen
genau
definiert,
vereinbart
und
kontrolliert
werden,
um
Mißverständnisse
zu
vermeiden,
aus
denen
sich
ein
Produkt
oder
eine
Arbeit
von
ungenügender
Qualität
ergeben
könnte.
Contract
manufacture
and
analysis
must
be
correctly
defined,
agreed
and
controlled
in
order
to
avoid
misunderstandings
which
could
result
in
a
product
or
work
of
unsatisfactory
quality.
There
must
be
a
written
contract
between
the
Contract
EUbookshop v2
Die
bekannten
Racemisierungsverfahren
sind
jedoch
weitgehend
für
den
industriellen
Maßstab
nicht
gut
geeignet,
sei
es
wegen
der
unbefriedigenden
Ausbeute
oder
der
ungenügenden
Qualität
der
Produkte,
sei
es
wegen
technisch
ungünstiger
Katalysatoren,
deren
Verwendung
mit
hohen
Sicherheitsrisiken
und/oder
mit
Aufarbeitungsproblemen
behaftet
ist.
The
known
racemization
processes,
however,
are
essentially
not
highly
suitable
for
use
on
the
industrial
scale,
be
it
because
of
the
unsatisfactory
yield
or
the
insufficient
quality
of
the
products,
or
be
it
because
of
industrially
disadvantageous
catalysts,
whose
use
is
affected
by
high
safety
risks
and/or
by
working-up
problems.
EuroPat v2
In
der
Praxis
erreicht
man
bei
dieser
Verfahrensweise
mit
Diolen
meist
nur
Produkte
ungenügender
Qualität,
so
daß
Diole
u.a.
mit
sogenannten
Semiprepolymeren
umgesetzt
werden,
die
noch
zusätzlich
zum
NCO-Prepolymer
eine
definierte
Menge
an
freiem
Diisocyanat
enthalten
und
somit
die
Bildung
eines
genügenden
Hartsegmentanteils
gestatten.
Products
of
an
unsatisfactory
quality
are
obtained
by
this
method
with
diols,
so
that
diols
among
others,
are
reacted
with
so-called
"semi-prepolymers",
which
contain
a
definite
quantity
of
free
diisocyanate
in
addition
to
the
NCO
prepolymer
and
thus
enable
a
sufficient
proportion
of
hard
segments
to
be
formed.
EuroPat v2
Gemäß
einer
bevorzugten
Ausführungsform
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
handelt
es
sich
bei
dem
Mehrfarbendruck
um
einen
Siebenfarbendruck,
der
bisher
zur
Herstellung
keramischer
Dekore
nie
angewandt
wurde,
da
wegen
ungenügender
Qualität
der
bisher
erhältlichen
Farbauszüge
bereits
der
Vierfarbendruck
einen
hohen
Korrekturaufwand
erforderte.
According
to
a
preferred
embodiment
of
a
process
according
to
the
invention,
multicolor
printing
is
seven-color
printing,
which
hitherto
has
never
been
applied
for
the
production
of
ceramic
decorations,
since,
on
account
of
inadequate
quality
of
the
chromatic
components
hitherto
obtainable,
four-color
printing
already
required
a
considerable
effort
with
regard
to
correction.
EuroPat v2
Weiter
zeichnet
sich
das
Verfahren
zum
Betrieb
dieser
Anlage
zum
Reinigen
des
Arbeitsmediums
des
Dampf-Wasserkreislaufs
während
einem
Kaltstart
bei
ungenügender
Qualität
des
Arbeitsmediums
des
Dampf-Wasserkreislaufs
dadurch
aus,
dass
das
dritte
Regelventil
im
dritten,
als
Abschlämmleitung
für
einen
grossen
Mengenstrom
bei
kleiner
Druckdifferenz
ausgebildeten
Leitungsabschnitt
geöffnet
wird
und
das
erste,
zweite
und
vierte
Regelventil
geschlossen
werden,
so
dass
der
Wasseranteil
ungenügender
Qualität
in
der
Abscheideflasche
durch
den
dritten
Leitungsabschnitt
in
den
Entspannungstank
abgeleitet
wird.
In
addition,
the
method
of
operating
this
plant
in
order
to
clean
the
working
medium
of
the
steam/water
cycle
during
a
cold
start
with
inadequate
quality
of
the
working
medium
of
the
steam/water
cycle
is
distinguished
by
the
fact
that
the
third
control
valve
in
the
third
line
section,
which
is
configured
as
a
blowdown
line
for
a
large
mass
flow
at
small
pressure
difference,
is
open
and
the
first,
second
and
fourth
control
valves
are
closed,
so
that
the
proportion
of
water
of
inadequate
quality
in
the
separator
is
led
away
through
the
third
line
section
into
the
blowdown
tank.
EuroPat v2
Das
Verfahren
zum
Betrieb
der
Anlage
zum
Reinigen
des
Dampf-Wasserkreislaufes
während
einem
Warmstart,
Voll-
oder
Teillastbetrieb
bei
ungenügender
Qualität
des
Arbeitsmediums
des
Wasser-Dampfkreislaufes
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
der
Verdampfer
so
beaufschlagt
wird,
dass
Nassdampf
in
die
Abscheideflasche
gelangt,
und
dass
das
vierte
Regelventil
im
vierten,
als
Abschlämmleitung
für
einen
kleinen
Massenstrom
bei
grosser
Druckdifferenz
ausgebildeten
Leitungsabschnitt
geöffnet
wird
und
das
erste,
zweite
und
dritte
Regelventil
geschlossen
werden,
so
dass
der
Wasseranteil
ungenügender
Qualität
in
der
Abscheideflasche
durch
den
vierten
Leitungsabschnitt
in
den
Entspannungstank
abgeleitet
wird.
The
method
of
operating
the
plant
in
order
to
clean
the
steam/water
cycle
during
a
warm
start,
full-load
operation
or
part-load
operation
with
inadequate
quality
of
the
working
medium
of
the
water/steam
cycle
is
distinguished
by
the
fact
that
the
evaporator
is
acted
upon
in
such
a
way
that
wet
steam
reaches
the
separator
and
that
the
fourth
control
valve
in
the
fourth
line
section,
which
is
configured
as
a
blowdown
line
for
a
small
mass
flow
at
large
pressure
difference,
is
open
and
the
first,
second
and
third
control
valves
are
closed,
so
that
the
proportion
of
water
of
inadequate
quality
in
the
separator
is
led
away
through
the
fourth
line
section
into
the
blowdown
tank.
EuroPat v2
Wird
die
Zunge
vorher
von
dem
Haken
abgehoben
und
somit
der
Fadenraum
geöffnet
und
entkommt
der
Faden
zwischen
der
Hakenspitze
und
der
Zunge
aus
dem
Fadenraum,
entstehen
Fallmaschen,
d.h.
es
wird
ein
fehlerhaftes
Gestrick
mit
ungenügender
Qualität
gefertigt.
If
the
latch
is
lifted
from
the
hook
earlier
and
thus
the
trapping
space
is
opened
and
the
thread
moves
out
of
the
trapping
space
between
the
hook
tip
and
the
latch,
loops
will
be
dropped,
resulting
in
a
defective
knit
of
unacceptable
quality
EuroPat v2
Bei
gleichzeitiger
relativ
hoher
Luftfeuchtigkeit
hat
dies
beispielsweise
zur
Folge
haben,
dass
Anstriche
bzw.
Filme
ungenügender
Qualität,
beispielsweise
hinsichtlich
der
Flexibilität,
des
Geruchs,
des
Glanzes
oder
der
Klebrigkeit,
erhalten
werden.
When
the
atmospheric
humidity
is,
at
the
same
time,
relatively
high,
this
results,
for
example,
in
coatings
or
films
of
inadequate
quality
being
obtained,
for
example
with
respect
to
flexibility,
odour,
gloss
or
tackiness.
EuroPat v2
Erfolgt
eine
solche
Trennung
nicht,
dann
ist
mit
erheblichen
Schwierigkeiten
durch
Mischreaktionen
der
verschiedenen
Monomergruppen,
Ausbeuteverlusten
durch
Nebenprodukte
und
ungenügender
Qualität
bei
dem
erhaltenen
Monomer
zu
rechnen.
If
this
separation
does
not
take
place,
then
substantial
problems
due
to
mixed
reactions
of
the
various
monomer
groups,
yield
losses
due
to
byproducts
and
insufficient
quality
must
be
expected
with
the
monomer
obtained.
EuroPat v2
Der
Inhaber
einer
Herstellungserlaubnis
muß
Arzneimittel
so
herstellen,
daß
ihre
Eignung
für
den
vorgesehenen
Gebrauch
ge
währleistet
ist,
sie
den
im
Rahmen
der
Zulassung
spezifizierten
Anforderungen
entsprechen
und
die
Patienten
keiner
Gefahr
wegen
Bedenklichkeit
oder
ungenügender
Qualität
oder
Wirksam
keit
aussetzen.
The
holder
of
a
Manufacturing
Authorization
must
manufacture
medicinal
products
so
as
to
ensure
that
they
are
fit
for
their
intended
use,
comply
with
the
requirements
of
the
Marketing
Authorization
and
do
not
place
patients
at
risk
due
to
inadequate
safety,
quality
or
efficacy.
EUbookshop v2
Das
Unternehmen
ist
in
seiner
Existenz
gefährdet,
wenn
eine
dieser
Ressourcen
fehlt
oder
nur
in
ungenügender
Qualität
oder
Quantität
vorhanden
ist.
If
one
of
these
resources
is
lacking,
or
its
quality
or
quantity
is
inadequate,
the
enterprise
is
in
peril.
EUbookshop v2
Die
Begutachtung
der
Bauteile
hinsichtlich
Oberflächengüte,
Maßhaltigkeit
und
Ziehrisse
zeigte,
daß
oft
auch
bei
großen
Veränderungen
der
Fertigungsparameter
die
Bauteile
in
ungenügender
Qualität
vorlagen.
The
appraisal
of
the
component
relative
to
surface
quality
,
dimensions
and
draw
cracks
showed
that
often
,
for
large
changes
in
the
manufacturing
parameters
,
the
component
remained
of
unsatisfactory
quality
·
EUbookshop v2