Übersetzung für "Ungefähr sagen" in Englisch

Ich würde sagen, ungefähr 7.824,7 zu eins.
I should say approximately 7,824.7 to one.
OpenSubtitles v2018

Können Sie uns wenigstens ungefähr sagen, wann der Regen aufhören wird?
Well, can't you just give us a general idea of when the rainstorm might be over?
OpenSubtitles v2018

Können Sie ungefähr sagen, wann Sie damit anfangen wollen...
Can you give us some sense of when you might start...
OpenSubtitles v2018

Kannst du mir ungefähr sagen, um welche Zeit ich Sex haben werde?
Can you give me an approximate time when I'll be having sex?
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen ungefähr eine Woche.
I would say about a week.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, ungefähr 28 Tage.
I'd say about 28 days.
OpenSubtitles v2018

Uns haben lassen einen Blick an, was die Fachleute ungefähr sagen!
Let’s have a look at what the specialists say about!
ParaCrawl v7.1

Ich habe verschiedene Traumbücher studiert und sie sagen ungefähr dasselbe.
I studied different dream books, and they say about the same.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Leute, die ungefähr dasselbe Ding sagen.
There's a lot of people that are kind of saying the same thing.
ParaCrawl v7.1

Sie soll ungefähr solcher Text sagen:
She has to say approximately such text:
ParaCrawl v7.1

Und fünftes, ungefähr jede Stunde sagen Sie, Sie müssen mal pissen gehen.
And 5, uh, about every hour or so, ask them if you can take a piss because that way you and I can talk with each other.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich würde sagen, ungefähr 100 Kilos, hundert und ein halbes Kilo.
Oh, I'd say about a deuce, deuce and a half. Not bad.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, ungefähr zwei Zoll lang und etwas mehr als einen Zoll breit.
I would say approximately two inches long and a little over an inch wide.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte auch die Kommissarin dazu beglückwünschen, daß sie gute Arbeit geleistet hat, um endlich die Politik des dritten Pfeilers zu produzieren, was nicht zu einer ohnmächtigen Geste werden darf, deren vornehmliches Kennzeichen es ist, daß sie den kurzsichtigen Interessen der fünfzehn Mitgliedstaaten aus dem Weg zu gehen versteht, denn dann kann man so ungefähr nichts sagen.
I would also like to congratulate the Commissioner on the fact that she has done well in finally producing the third pillar policy. That should not turn into a meaningless gesture whose main characteristic is that it manages to avoid the shortsighted interests of the fifteen Member States, because then there is just about nothing than can be said.
Europarl v8

Können Sie ungefähr sagen, wie viel von dieser großen Summe von fünf Milliarden Euro tatsächlich als "endgültig" bezeichnet werden kann?
Can you tell us how much, approximately, of that large sum of EUR 5 billion can actually be termed 'final'?
Europarl v8

Da Sie Kohäsionsfonds erwähnten, möchte ich eine scheinbar simple Frage stellen: Könnten Sie ungefähr sagen, wie viel wir für die Entwicklung der Infrastruktur für den öffentlichen Nahverkehr in unseren Städten ausgeben?
As you mentioned cohesion funds, I will ask what may appear to be a simplistic question. Could you say approximately how much money we spend on the development of public transport infrastructure in our cities?
Europarl v8

Zweitens, können Sie ungefähr sagen, wann das Europäische Parlament erfahren wird, welche Verfahren in den Ausschüssen anzuwenden sind, um die nunmehr vom Rat vorgelegten Vorschläge mit der erforderlichen Gründlichkeit zu prüfen?
Secondly, could you give us some indication of when the House will know the procedures to be followed with its committees for the examination, with proper scrutiny, of the proposals now being made by the Council?
Europarl v8

Und ich habe wahrscheinlich von meinen Erinnerungen an diese dreiwöchige Reise, ich würde sagen ungefähr 25 Minuten lang in den letzten vier Jahren gezehrt.
And I probably have consumed my memories of that three-week trip, I would say, for about 25 minutes in the last four years.
TED2020 v1

Wie ich bereits sagte, man sollte ungefähr, ich würde sagen ungefähr 1,3 cm von der Mittellinie entfernt anfangen.
As I was saying, you should start it about half an inch away from the centre line.
OpenSubtitles v2018

Und ich kann euch so viel sagen: ungefähr 15 Minuten vor seinem Tod aß Ted Muscheln und Strauben.
And I can tell you this... approximately 15 minutes before his death, Ted ate clams and funnel cake.
OpenSubtitles v2018