Übersetzung für "Uneinheitliche entwicklung" in Englisch
In
Polen
lässt
sich
eine
recht
uneinheitliche
Entwicklung
von
EE-Technologien
und
EE-Quellen
beobachten.
Renewable
energy
technologies
and
sources
are
quite
unevenly
developed
in
Poland.
TildeMODEL v2018
Auch
die
regional
uneinheitliche
Entwicklung
des
Tourismus
muß
berücksichtigt
werden.
THE
UNEVEN
SPREAD
OF
EUROPEAN
TOURISM
DEVELOPMENT
ALSO
NEEDS
CONSIDERATION.
TildeMODEL v2018
Der
Vertriebs-
markt
in
den
europäischen
Kernländern
verzeichnete
eine
uneinheitliche
Entwicklung.
The
circulation
market
in
the
European
core
countries
showed
uneven
development.
ParaCrawl v7.1
Die
uneinheitliche
Entwicklung
der
Verbraucherstimmung
setzt
sich
auch
im
Juli
fort.
The
variable
development
of
the
consumer
mood
once
again
continued
in
July.
ParaCrawl v7.1
In
den
Schwellenländern
zeigte
sich
hingegen
eine
uneinheitliche
Entwicklung.
In
contrast,
development
in
the
emerging
countries
was
mixed.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
den
fossilen
Energien
zeigt
sich
eine
uneinheitliche
Entwicklung.
On
fossil
energy,
the
development
is
mixed.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmung
der
Verbraucher
zeigt
im
Juli
dieses
Jahres
eine
uneinheitliche
Entwicklung.
The
mood
of
German
consumers
develops
in
mixed
ways
in
July
this
year.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegenden
Informationen
über
die
Luftverschmutzung
legen
Rückschlüsse
auf
eine
uneinheitliche
Entwicklung
in
diesem
Bereich
nahe.
The
available
information
on
air
pollution
suggests
a
mixed
pattern.
EUbookshop v2
Das
Geschäftsfeld
Global
Produce
(ehemals:
Obst)
erlebte
2018
eine
uneinheitliche
Entwicklung.
The
Global
Produce
business
unit
(formerly:
Fruit
business
unit)
experienced
inconsistent
development
in
2018.
ParaCrawl v7.1
Holcim
erwartet,
dass
die
Volkswirtschaften
im
Jahr
2014
weltweit
eine
uneinheitliche
Entwicklung
vollziehen
werden.
For
2014
Holcim
expects
the
global
economies
to
show
another
year
of
uneven
performance.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
uneinheitliche
Entwicklung
der
gemeinsamen
Verkehrspolitik
sind
die
großen
derzeitigen
Probleme
zurückzuführen,
denen
das
europäische
Verkehrssystem
gegenübersteht,
nämlich:
The
fact
that
there
has
been
no
harmonious
development
of
the
common
transport
policy
is
the
reason
for
current
headaches
such
as:
TildeMODEL v2018
Diese
uneinheitliche
Entwicklung
kann
ein
ernsthaftes
Hindernis
für
die
Kommunikation
und
den
Geschäftsverkehr
über
offene
Netze
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
darstellen,
da
sie
die
ungehinderte
Nutzung
und
Bereitstellung
digitaler
Signaturdienste
sowie
die
Entwicklung
neuer
wirtschaftlicher
Tätigkeiten
im
Bereich
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
hemmen.
This
diverging
situation
could
create
a
serious
barrier
to
communication
and
business
via
open
networks
throughout
the
European
Community,
by
inhibiting
the
free
use
and
supply
of
electronic
signature-related
services,
as
well
as
limiting
the
development
of
new
economic
activities
linked
to
electronic
commerce.
TildeMODEL v2018
In
Polen
lässt
sich
eine
recht
uneinheitliche
Entwicklung
von
EE-Technologien
und
EE-Quellen
beobachten
(Grafik
5).
Renewable
energy
technologies
and
sources
are
quite
unevenly
developed
in
Poland
(Figure
5).
TildeMODEL v2018
Betrachtet
man
die
EU
als
Ganzes,
so
haben
ihre
Bemühungen
insgesamt
meist
zu
einem
„beschäftigungsneutralen“
Wachstum
geführt,
wie
die
uneinheitliche
Entwicklung
in
den
27
EU-Mitgliedstaaten
zeigt.
If
we
take
the
EU
as
a
whole
so
far
their
overall
efforts
have
mainly
led
to
'jobless'
growth,
as
shown
by
diverging
trends
in
the
EU-27
Member
States.
TildeMODEL v2018
Hinzu
kamen
eine
uneinheitliche
Entwicklung
des
privaten
Verbrauchs
(bemerkenswert
der
starke
Einbruch
im
zweiten
Quartal:
5,3
%
gegenüber
dem
Vorquartal)
und
ein
Rückgang
beim
Staatsverbrauch
im
ersten
Halbjahr.
The
German
economy
stagnated
in
the
first
quarter
but
then
recorded
secondquarter
growth
of
+1.6%,
which
eased
to
+0.4%
and
+0.6%
in
the
third
and
fourth
quarters
respectively.
EUbookshop v2
Die
Bruttogebäudeinvestitionen
weisen
demgegenüber
eine
ziemlich
uneinheitliche
Entwicklung
auf:
unterbrochen
durch
einige
kürzere
Anstiegsphasen
ist
bis
Ende
der
60er
Jahre
ein
insgesamt
negativer
Trend
festzustellen,
während
die
Investitionen
in
der
ersten
Hälfte
der
70er
Jahre
sehr
stark
ausgedehnt
wurden.
Gross
building
investment,
however,
displays
rather
non-uniform
development:
interrupted
by
a
few
short
phases
of
increase,
a
generally
negative
trend
can
be
established
up
to
the
end
of
the
1960s,
whereas
investment
expanded
very
strongly
in
the
first
half
of
the
1970s.
EUbookshop v2
Die
uneinheitliche
Entwicklung
der
Zinssätzekann
wie
folgtzusammengefasstwerden:Rückgang
des
durchschnittlichen
Zinssatzesder
Darlehen
von
5,64%im
Jahr
2001
auf4,74%im
Jahr
2002
und
Verringerung
desdurchschnittlichen
Anleihezinssatzes
in
diesem
Zeitraum
von
5,34%
auf
4,33%.
On
the
interestrate
front,
movements
weremodest
with
the
average
rate
on
loans
fallingfrom
5.64%
in
2001
to
4.74%
in
2002
and
theaverage
rate
on
borrowings
down
over
thesame
period
from
5.34%
to
4.33%.
EUbookshop v2
Betrachtet
man
den
Hochbau
(Abbildung
3),
so
ist
die
uneinheitliche
Entwicklung
der
Produktionsindizes
in
den
größeren
Volkswirtschaften
der
EU
(für
Italien
liegen
keine
Daten
vor)
deutlich
zu
erkennen.
The
production
index
for
civil
engineering
indicates
no
real
periods
of
stability,
but
equally
no
overall
growth,
with
each
period
of
growth
followed
by
a
period
of
contraction
in
output.
EUbookshop v2
Die
uneinheitliche
Entwicklung
der
Zinssätze
kann
wie
folgtzusammengefasstwerden:Rückgang
des
durchschnittlichen
Zinssatzes
der
Darlehen
von
5,64%
im
Jahr
2001
auf
4,74%im
Jahr
2002
und
Verringerung
des
durchschnittlichen
Anleihezinssatzes
in
diesem
Zeitraumvon
5,34%
auf
4,33%.
On
the
interest
rate
front,
movements
were
modest
with
the
average
rate
on
loans
fallingfrom
5.64%in
2001
to
4.74%in
2002
and
the
average
rate
on
borrowings
down
over
thesame
period
from
5.34%
to
4.33%.
EUbookshop v2
Hinzuweisen
ist
jedoch
auf
die
uneinheitliche
Entwicklung
im
Fall
Belgiens,
die
auf
eine
mögliche
Verzerrung
der
Zuordnung
bestimmter
Subventionen
des
EAGFL
"Garantie"
zu
Frankreich
und
Belgien
zurückzuführen
ist.
Nevertheless,
the
volatile
development
in
Belgium
should
be
highlighted,
since
a
bias
concerning
the
geographical
allocation
of
some
EAGGF
"Guarantee"
subsidies
between
France
and
Belgium
can
exist.
EUbookshop v2
Unsere
Befunde
lassen
uns
vermuten,
dass
die
uneinheitliche
Entwicklung
von
Subregionen
des
Hippocampus
–
einer
Hirnregion,
die
für
die
Bildung
neuer
Erinnerungen
bedeutsam
ist
–
zu
dieser
Entwicklungsverzögerung
im
Gedächtnisbereich
beiträgt.
Our
findings
allow
us
to
speculate
that
the
heterogeneous
development
of
subregions
within
the
hippocampus—a
brain
region
crucial
for
laying
down
novel
memories—contributes
to
this
developmental
lag
in
memory.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
uneinheitliche
Entwicklung
der
Schlachtschweinnotierungen
in
den
verschiedenen
EU-Ländern
kommt
es
zu
Veränderungen
im
europäischen
Preisgefüge
der
fünf
größten
Schweine
haltenden
EU-Mitgliedsländer.
Through
the
inconsistent
development
of
the
pigs-for-slaughter
quotations
as
observed
in
the
various
EU
member
countries,
the
price
structure
of
the
five
EU
member
countries
most
important
in
pig
keeping
started
to
change.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Rohstoffpreisen
gab
es
dagegen
eine
uneinheitliche
Entwicklung,
wobei
insbesondere
der
Preis
für
Vinylacetatmonomer
vom
2.
Quartal
an
deutlich
anstieg.
Conversely,
raw-material
price
trends
varied,
with
the
price
of
vinyl
acetate
monomer,
in
particular,
rising
substantially
during
Q2.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen
zuletzt
eine
Verlangsamung
der
Aufwärtsbewegung
in
der
Nutzung
von
Teilzeitarbeit
und
eine
uneinheitliche
Entwicklung
in
den
alten
Bundesländern.
The
results
show
in
the
end
that
the
upwards
trend
in
the
utilisation
of
part-time
employment
is
slowing
down
and
that
the
development
in
the
old
Länder
is
not
uniform.
ParaCrawl v7.1
Das
Consumer
Geschäft
entwickelte
sich
wie
erwartet,
zeigte
jedoch
eine
uneinheitliche
Entwicklung
bei
der
Anzahl
der
Verträge.
The
consumer
business
performed
in-line
with
expectations
but
showed
a
mixed
RGU
development.
ParaCrawl v7.1