Übersetzung für "Und warum" in Englisch

Oder warum und an welchen Stellen ist mit Energie sparsamer umgegangen worden?
Why and in which areas have we been using energy more efficiently?
Europarl v8

Was geschieht in diesen Ländern und warum?
What is happening in those countries and why is that occurring?
Europarl v8

Wir sollten uns einfach fragen, warum und nicht wie wir dies tun.
Let us simply ask why rather than how we are doing this.
Europarl v8

Auch die Menschen in Gaza wussten, wen sie wählten und warum.
The Gazans also knew who they were electing and why.
Europarl v8

Wer hat hier was unter den Tisch gekehrt und warum?
Who is hiding something here and why?
Europarl v8

Und warum hatten wir früher nicht diese gigantische Entwicklung bei den Abfällen?
And why is it that never before have we had such a rampant increase in the amount of waste?
Europarl v8

Wir müssen herausfinden, warum und wie es dazu kommen konnte.
We need to know why and how it has been allowed to happen.
Europarl v8

Was ist los, und warum gibt es keinen gemeinsamen Standpunkt?
What is going on and why is there no common position?
Europarl v8

Warum sind wir dann eigentlich hier und warum arbeiten wir?
So why are we actually here and why are we working?
Europarl v8

Und warum will man das Europäische Parlament nicht zu Wort kommen lassen?
And why is the European Parliament not to be allowed a say?
Europarl v8

Und warum sage ich "hinkende Schritte" ?
Why do I say "lame' ?
Europarl v8

Und warum ist das nach zwei Jahren noch nicht fertig?
And why, after two years, has this still not been done?
Europarl v8

Das Volk von Macau wurde nicht gefragt, und warum?
They have not been consulted. Why not?
Europarl v8

Und warum war er von Anfang an mit mangelhaft?
And why was it rotten from the outset?
Europarl v8

Warum sind wir dafür und warum sind wir gegen die Freigabe von Drogen?
Why are we in favour of this approach, and why do we oppose the free availability of narcotic drugs?
Europarl v8

Und warum wollen wir jetzt noch die Arbeitszeit von Familienangehörigen genau vorschreiben?
Why, too, do we now also want to prescribe in minute detail the hours that family members may work?
Europarl v8

Und warum steht das nicht im Programm der Kommission?
And why do these things not feature in the Commission's programme?
Europarl v8

Und warum stehen wir hinter diesem Ziel?
And why do we support this objective?
Europarl v8

Warum sage ich das, und warum gibt es diese seltsame Gleichsetzung?
Why am I saying this, and why, strange as it may seem, are they seen as one and the same thing?
Europarl v8

Und warum nennen wir nicht die ganz großen Namen?
Or why we should not refer to the big names?
Europarl v8

Auch sind sie darüber zu unterrichten, wer Beihilfen erhalten hat und warum.
Similarly, they must be informed about who has been granted aid, and why.
Europarl v8

Warum legen wir diesen Bericht vor und warum zu diesem Zeitpunkt?
Why are we tabling this report and why are we tabling it now?
Europarl v8

War das Budget seinerzeit nicht begrenzt, und warum war das so?
Was the budget then not subject to limitations and why was that so?
Europarl v8

Wie ist das möglich, und warum gelingt dies andernorts nicht?
How is this possible, and why does this not work elsewhere?
Europarl v8

Und warum sage ich, Spanien ist ein Modell?
So why do I say that Spain is a model?
Europarl v8

Wir müssen bald wissen, wohin wir gehen und warum wir das tun.
We need to quickly work out in which direction we are heading and why we are going there.
Europarl v8

Das ist eine Tragödie, und warum?
This is a tragedy, and why?
Europarl v8

Es geht darum, wer die Entscheidung getroffen hat und warum.
What is of concern is who took the decision and why.
Europarl v8

Jetzt wollen Sie die Vorrechte des Parlaments schützen, und warum auch nicht?
Yet now you want to defend the prerogatives of this House, and why ever not?
Europarl v8

Worum geht es hier, und warum müssen solche Dinge überhaupt gesagt werden?
What is the point of this and why must such things be stated as a general rule?
Europarl v8