Übersetzung für "Und schließlich auch" in Englisch
Und
schließlich
findet
auch
eine
Debatte
zu
auswärtigen
Beziehungen
statt.
Finally,
there
will
also
be
a
debate
on
external
relations.
Europarl v8
Und
schließlich
geht
es
auch
den
anderen
Träger
der
Haushaltsbehörde
an.
Finally,
it
is
also
a
matter
for
the
other
branch
of
the
budgetary
authority.
Europarl v8
Und
schließlich
müssen
wir
auch
einen
Plan
für
den
europäischen
Bankensektor
vorlegen.
Finally,
we
have
to
come
forward
with
a
plan
for
the
European
banking
sector.
Europarl v8
Und
schließlich
möchte
ich
auch
der
Kommission
danken.
Then,
finally,
my
thanks
go
to
the
Commission.
Europarl v8
Und
schließlich
dürfen
wir
auch
die
Hauptbetroffenen,
die
KMU,
nicht
vergessen.
Finally,
let
us
not
forget
to
target
those
who
are
the
most
interested,
and
I
mean
the
SMEs.
Europarl v8
Und
schließlich
kann
sie
auch
wenigstens
kleinere
Unternehmen
finanziell
unterstützen.
And
not
least
too
in
assisting
with
finance
for
small
businesses.
Europarl v8
Das
Parlament,
die
Kommission
und
schließlich
auch
der
Rat
haben
daran
gearbeitet.
Parliament,
the
Commission
and
finally
the
Council
have
worked
on
this.
Europarl v8
Und
schließlich
gibt
es
auch
eine
administrative
Verantwortlichkeit.
Lastly,
there
is
also
administrative
liability.
Europarl v8
Und
schließlich
ist
auch
die
Existenz
von
Transparenz-
und
Kontrollmechanismen
von
großer
Bedeutung.
Finally,
it
is
also
important
for
there
to
be
transparency
and
control
mechanisms.
Europarl v8
Und
Innovation
kommt
schließlich
auch
dem
Verbraucher,
durch
immer
bessere
Produkte
zugute.
And
innovation
is
ultimately
also
of
benefit
to
consumers,
who
consequently
have
access
to
better
and
better
products.
Europarl v8
Und
schließlich
sind
auch
spezifische
Mittel
für
die
Überwachung
der
Kooperationsmaßnahmen
vonnöten.
Finally,
specific
funding
is
necessary
in
order
to
monitor
the
cooperation
measures.
Europarl v8
Und
schließlich
wollte
ich
auch
über
die
Baby
Haie
berichten.
And
lastly
with
this
story,
I
also
wanted
to
focus
on
baby
sharks,
shark
nurseries.
TED2013 v1.1
Wenn
Familien
gedeihen,
gedeiht
das
Dorf
und
schließlich
auch
das
ganze
Land.
If
families
prosper,
the
village
prospers,
and
eventually
so
does
the
whole
country.
TED2013 v1.1
Diese
Produktion
erhielt
positive
Kritiken
und
wurde
2007
schließlich
auch
am
Broadway
aufgeführt.
The
play
received
excellent
reviews
for
Spacey
and
Best,
and
was
transferred
to
Broadway
in
2007.
Wikipedia v1.0
Er
war
Anwalt
der
Stadt,
Gemeinderat
und
schließlich
auch
Bürgermeister.
Later
he
was
elected
mayor
of
Ness
City
and
also
served
as
chairman
of
the
Kansas
Corporation
Commission.
Wikipedia v1.0
Und
schließlich
ist
auch
Inklusion
eine
Schlüsselkomponente
erfolgreicher
Entwicklungsstrategien.
Finally,
inclusiveness
is
also
a
key
component
of
successful
development
strategies.
News-Commentary v14
Und
schließlich
hätten
Rennveranstaltungen
auch
eine
sportliche
Dimension.
Lastly,
the
organisation
of
horse
races
also
had
a
sporting
dimension.
DGT v2019
Und
schließlich
sind
auch
mit
der
Erweiterung
im
letzten
Jahr
neue
Vorschriften
hinzugekommen.
Finally,
some
new
rules
have
emerged
from
last
year’s
enlargement.
TildeMODEL v2018
Und
schließlich
spielen
auch
wir
als
Verbraucher
eine
Rolle.
And
finally
we
all
have
a
role
to
play
as
consumers.
TildeMODEL v2018
Und
schließlich
haben
auch
verschiedene
Mitgliedstaaten
ihre
Kommentare
der
Kommission
übermittelt.
Finally
a
number
of
Member
States
sent
their
comments
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Und
schließlich
sollten
auch
Programme
zur
Förderung
von
Partnerschaft
aufgelegt
werden.
Finally,
programmes
must
be
put
in
place
to
promote
partnership.
TildeMODEL v2018
Und
schließlich
werden
auch
von
den
offiziellen
Vertretungen
der
EU
Informationsbroschüren
verteilt.
Information
packs
are
also
distributed
by
the
official
EU
delegations.
TildeMODEL v2018
Und
schließlich
gewähren
auch
die
Mitgliedstaaten
dem
Sektor
außerhalb
des
FIAF
noch
Beihilfen.
Finally,
some
state
aids
falling
outside
the
FIFG
are
also
provided
to
the
sector.
TildeMODEL v2018
Und
sie
ist
schließlich
auch
eine
Gewissensfrage
für
ganz
Europa.
We
feel
that
despite
the
positive
importance
which
any
other
measures
may
have
they
may
finally
serve
merely
as
an
alibi.
EUbookshop v2
Und
schließlich
stand
sie
auch
Ihnen
im
Weg,
Monsieur.
And,
finally,
it
was
in
his
way.
OpenSubtitles v2018
Und
schließlich
ist
es
auch
eine
Frage
der
Ehrlichkeit,
der
Moral.
Finally,
it
is
a
question
of
honesty,
of
morality.
Europarl v8