Übersetzung für "Und nicht etwa" in Englisch
Und
nicht
etwa,
weil
die
Menschen
dort
ein
zu
enges
Gesichtsfeld
hätten.
And
this
is
not
because
the
people
of
this
part
of
the
world
have
slanting
eyes!
Europarl v8
Zunächst
einmal
gehören
die
Fischereigewässer
den
einzelnen
Ländern
und
nicht
etwa
Brüssel.
Firstly,
the
fishing
waters
belong
to
the
individual
countries,
not
to
Brussels.
Europarl v8
Und
das
etwa
nicht,
weil
es
keine
Probleme
gegeben
hat.
And
this
is
not
because
there
have
been
no
problems.
Europarl v8
Diese
Stellungnahmen
müssen
die
Umstände
vorhersehen,
und
nicht
etwa
umgekehrt.
Our
opinions
should
anticipate
events
and
not
the
reverse.
TildeMODEL v2018
Dies
spricht
für
noch
mehr
–
und
nicht
etwa
für
weniger
-
Integration.
It
makes
the
case
stronger
for
more
–
not
less
–
integration.
TildeMODEL v2018
Und
nicht
etwa
das
alltägliche
Standardmonster,
sondern
wir
reden
hier
von
Verwandlung.
And
not
just
your
everyday,
run-of-the-mill
monster,
but
we're
talking
transformation
here.
OpenSubtitles v2018
Und
nicht
etwa
durch
juristisches
Können
der
Gegenseite,
könnte
ich
hinzufügen.
And
not
by
any
great
legal
acumen
on
the
part
of
the
opposition,
I
might
add.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
eine
Lebensform,
und
nicht
etwa
ein
neues
Spielzeug.
He's
a
living
thing,
he's
not
just
some
kind
of
novelty
toy.
OpenSubtitles v2018
Und
er
hat
nicht
etwa
eine
Holzlatte,
in
der
ein
Nagel
steckt.
And
this
ain't
a
piece
of
wood
with
a
nail
through
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
die
Debatte
muß
nun
begonnen
und
nicht
etwa
beendet
werden.
I
think
that
this
is
where
the
debate
opens,
not
where
it
closes.
EUbookshop v2
Ich
argumentiere
hier
also
für
Europa
und
nicht
etwa
ad
hoc
für
Spanien.
In
a
nutshell,
and
in
all
honesty,
this
is
just
crystal
ball
stuff.
EUbookshop v2
Dabei
ist
jedoch
die
funktionale
Mitte
und
nicht
etwa
die
geographische
Mitte
gemeint.
In
this
connection,
however,
the
functional
center
is
addressed
and
not
the
geographic
center.
EuroPat v2
Diese
Verpflichtung
ist
die
Umsetzung
eines
Vorsorgeprinzips
und
nicht
etwa
eine
Sicherheitsgarantie.
But
this
is
a
precautionary
measure
rather
than
a
guarantee
of
safety.
EUbookshop v2
Dies
muß
ihr
grundlegender
Ausgangspunkt
sein,
und
nicht
etwa
das
Gegenteil.
That
should
be
the
essential
starting
point
—
not
the
other
way
round.
EUbookshop v2
Mißtrauen
und
Argwohn
sind
nicht
etwa
angeboren,
sondem
mehr
als
legitim.
If
we
do
not,
then
next
week
you
will
be
confronted
with
another
disaster.
EUbookshop v2
Wir
wollen
weniger
und
nicht
etwa
modernere
Kernwaffen.
The
record
of
our
debates
is
dated
20
January
1989,
for
those
who
would
like
to
look
at
those
assurances.
EUbookshop v2
Das
ist
das
Ziel
der
Kommission
und
nicht
etwa
Tatenlosigkeit
und
Schweigen.
This
is
the
Commission's
stance;
not
tacit
consent.
EUbookshop v2
Das
ist
zu
seinem
Vorteil
und
nicht
etwa
zu
unserem.
It
is
for
his
benefit,
not
ours.
OpenSubtitles v2018
Entscheidend
sind
die
Ergebnisse
und
nicht
etwa
die
Verfahren.
Inclusiveness
is
anasset
for
business
and
societyand
can
provide
security.
EUbookshop v2