Übersetzung für "Und erst recht nicht" in Englisch
Weder
Europa
und
erst
recht
nicht
Frankreich
werden
die
Krise
durch
Selbstverleugnung
überwinden.
Europe,
and
still
less
France,
will
not
emerge
from
the
crisis
by
denying
their
true
selves.
TildeMODEL v2018
Eine
Edna
war
ich
nie,
und
eine
Heilige
erst
recht
nicht.
Oh,
I've
never
been
much
of
an
Edna.
And
no
one
would
call
me
a
saint.
OpenSubtitles v2018
Wir
verhandeln
nicht
mit
Terroristen
und
arbeiten
erst
recht
nicht
mit
ihnen
zusammen.
Generally,
we
don't
negotiate
with
terrorists,
much
less
join
forces
with
them.
OpenSubtitles v2018
Und
erst
recht
nicht,
dass
er
einen
Hund
erschießen
würde.
Especially
not
one
to
shoot
a
dog.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
will
erst
recht
nicht,
dass
du
mich
so
siehst.
I
don't
want
you
to
see
me
like
this.
Go
away.
OpenSubtitles v2018
Und
erst
Recht
nicht,
von
einer
Frau
die
ich
gar
nicht
kenne!
I
didn't
even
expect
it
from
the
girl
I
don't
even
know.
Hello.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
sind
erst
recht
nicht
befugt,
jemanden
eine
Klasse
runterzustufen.
And
you
certainly
don't
have
the
power
to
leave
anyone
back
a
grade.
OpenSubtitles v2018
Und
erst
recht
glaube
ich
nicht
an
Geister.
And
I
don't
believe
in
ghosts.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
Ihr
Theater
nicht
und
erst
recht
nicht
Ihre
infantilen
sexuellen
Anspielungen.
I
don't
like
the
way
you
act,
and
I
especially
don't
like
your
immature
sexual
innuendoes.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
verkrampfe
ich
mich
-
und
es
klappt
erst
recht
nicht.
And
the
annoying
thing
is
that
I
get
tense
and
I
can't
relax
and
the
whole
thing
gets
destroyed.
OpenSubtitles v2018
Zukunft
sich
kaum
vorhersagen
und
erst
recht
nicht
verordnen
lässt.
I
taught
us,
it
is
that
there
is
no
pre
dicting
the
future.
EUbookshop v2
Niemand
sah
den
Honda,
und
erst
recht
nicht,
wer
ihn
fuhr.
No
one
saw
the
Honda,
much
less
who
was
driving.
OpenSubtitles v2018
Nicht
jeder
Kanal
und
erst
recht
nicht
jeder
Hype
gehört
dazu.
Not
every
channel
and
certainly
not
every
hype
is
the
right
choice
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Pferde
sind
keine
Tiere…und
Louis
erst
Recht
nicht!
Horses
are
not
animals…
and
certainly
not
Louis!
CCAligned v1
Und
erst
recht
nicht,
wie
er
es
später
Asuka
beibringen
sollte.
And
even
less
how
he
was
supposed
to
explain
it
to
Asuka.
ParaCrawl v7.1
Und
erst
recht
nicht,
Geld
für
eine
Wohnimmobilie
anzusparen.
And
even
less
about
saving
to
buy
a
property.
ParaCrawl v7.1
Wasser
ist
hier
nicht
knapp,
und
Geld
und
Menschen
erst
recht
nicht.
Water
here
is
not
scarce,
nor
are
money
or
people.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Irak
ist
eben
nicht
Syrien
und
erst
recht
nicht
die
Ukraine.
But
Iraq
is
not
just
Syria,
and
certainly
not
the
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
die
Schuld
nicht
der
NATO
zuschieben
und
erst
recht
nicht
den
USA.
We
cannot
lay
the
blame
on
NATO,
and
certainly
not
on
the
USA.
Europarl v8
Dieser
Stil
hat
Europa
nicht
genutzt,
und
erst
recht
nicht
der
Ratsmacht
Deutschland.
This
style
has
been
of
no
use
to
Europe
and
it
has
certainly
been
of
no
use
to
the
German
Presidency.
Europarl v8
Solche
Fischereierzeugnisse
dürfen
unter
keinen
Umständen
gefangen
und
erst
recht
nicht
zum
Verkauf
angeboten
werden.
Such
fisheries
products
must
not
under
any
circumstances
be
captured,
let
alone
put
on
sale.
Europarl v8
Und
erst
recht
nicht
diejenigen,
die
sich
ohnehin
bereits
in
der
schwächsten
Position
befinden.
And
certainly
not
on
those
who
are
in
the
weakest
position
already.
TildeMODEL v2018
Er
konnte
sich
letztlich
nicht
länger
selbst
belügen...
und
mich
erst
recht
nicht.
He
did
a
lot
of
squirming
around
but
in
the
end
he
couldn't
lie
to
himself
anymore,
let
alone
to
me.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Erde
kann
das
bis
heute
niemand,
und
erst
recht
nicht
vor
12.000
Jahren.
Not
on
this
planet,
at
least.
OpenSubtitles v2018