Übersetzung für "Und erst recht nicht" in Englisch

Weder Europa und erst recht nicht Frankreich werden die Krise durch Selbstverleugnung überwinden.
Europe, and still less France, will not emerge from the crisis by denying their true selves.
TildeMODEL v2018

Eine Edna war ich nie, und eine Heilige erst recht nicht.
Oh, I've never been much of an Edna. And no one would call me a saint.
OpenSubtitles v2018

Wir verhandeln nicht mit Terroristen und arbeiten erst recht nicht mit ihnen zusammen.
Generally, we don't negotiate with terrorists, much less join forces with them.
OpenSubtitles v2018

Und erst recht nicht, dass er einen Hund erschießen würde.
Especially not one to shoot a dog.
OpenSubtitles v2018

Und ich will erst recht nicht, dass du mich so siehst.
I don't want you to see me like this. Go away.
OpenSubtitles v2018

Und erst Recht nicht, von einer Frau die ich gar nicht kenne!
I didn't even expect it from the girl I don't even know. Hello.
OpenSubtitles v2018

Und Sie sind erst recht nicht befugt, jemanden eine Klasse runterzustufen.
And you certainly don't have the power to leave anyone back a grade.
OpenSubtitles v2018

Und erst recht glaube ich nicht an Geister.
And I don't believe in ghosts.
OpenSubtitles v2018

Ich mag Ihr Theater nicht und erst recht nicht Ihre infantilen sexuellen Anspielungen.
I don't like the way you act, and I especially don't like your immature sexual innuendoes.
OpenSubtitles v2018

Und dann verkrampfe ich mich - und es klappt erst recht nicht.
And the annoying thing is that I get tense and I can't relax and the whole thing gets destroyed.
OpenSubtitles v2018

Zukunft sich kaum vorhersagen und erst recht nicht verordnen lässt.
I taught us, it is that there is no pre­ dicting the future.
EUbookshop v2

Niemand sah den Honda, und erst recht nicht, wer ihn fuhr.
No one saw the Honda, much less who was driving.
OpenSubtitles v2018

Nicht jeder Kanal und erst recht nicht jeder Hype gehört dazu.
Not every channel and certainly not every hype is the right choice in this regard.
ParaCrawl v7.1

Pferde sind keine Tiere…und Louis erst Recht nicht!
Horses are not animals… and certainly not Louis!
CCAligned v1

Und erst recht nicht, wie er es später Asuka beibringen sollte.
And even less how he was supposed to explain it to Asuka.
ParaCrawl v7.1

Und erst recht nicht, Geld für eine Wohnimmobilie anzusparen.
And even less about saving to buy a property.
ParaCrawl v7.1

Wasser ist hier nicht knapp, und Geld und Menschen erst recht nicht.
Water here is not scarce, nor are money or people.
ParaCrawl v7.1

Aber der Irak ist eben nicht Syrien und erst recht nicht die Ukraine.
But Iraq is not just Syria, and certainly not the Ukraine.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen die Schuld nicht der NATO zuschieben und erst recht nicht den USA.
We cannot lay the blame on NATO, and certainly not on the USA.
Europarl v8

Dieser Stil hat Europa nicht genutzt, und erst recht nicht der Ratsmacht Deutschland.
This style has been of no use to Europe and it has certainly been of no use to the German Presidency.
Europarl v8

Solche Fischereierzeugnisse dürfen unter keinen Umständen gefangen und erst recht nicht zum Verkauf angeboten werden.
Such fisheries products must not under any circumstances be captured, let alone put on sale.
Europarl v8

Und erst recht nicht diejenigen, die sich ohnehin bereits in der schwächsten Position befinden.
And certainly not on those who are in the weakest position already.
TildeMODEL v2018

Er konnte sich letztlich nicht länger selbst belügen... und mich erst recht nicht.
He did a lot of squirming around but in the end he couldn't lie to himself anymore, let alone to me.
OpenSubtitles v2018

Auf der Erde kann das bis heute niemand, und erst recht nicht vor 12.000 Jahren.
Not on this planet, at least.
OpenSubtitles v2018