Übersetzung für "Und damit nicht" in Englisch

Das macht die Aufgabe des UNHCR und damit unsere Aufgabe nicht gerade leicht.
And so it seems to me that the task of the UNHCR - our task therefore - is not of the easiest.
Europarl v8

Sie vertritt in dieser Sache einen entschiedenen Standpunkt und steht damit nicht allein.
I know that she feels strongly about this and that she is not alone in that.
Europarl v8

Das widerspricht dem Grundsatz der Gleichheit und ist damit nicht rechtmäßig.
That is contrary to the principle of equality and thus illegal.
Europarl v8

Ich glaube, dass eine präventive und dauerhafte Sicherheitspolitik damit nicht vereinbar ist.
In my view, this is incompatible with a preventive and sustainable security policy.
Europarl v8

Das Nein war sehr diffus, und damit kann man nicht viel anfangen.
The ‘no’ was very vague, and it is not much use to us.
Europarl v8

Wir haben als Europäisches Parlament Protest eingelegt und stehen damit nicht allein.
We have protested in the European Parliament, and we are not alone in having protested.
Europarl v8

Und damit meine ich nicht das Prä amerikanischer oder europäischer Flugzeuge.
And I am not referring to the American and European preference of aircraft.
Europarl v8

Wir wollen jetzt konkrete Maßnahmen einleiten und damit nicht länger warten.
We want action and we want it now.
Europarl v8

Im 3 m-Wettbewerb wurde er 16. und erreichte damit nicht das Finale.
He placed 16th on the 3 m springboard and did not qualify for the final.
Wikipedia v1.0

Und damit meine ich nicht eine Alternative zur Zivilisation.
And I don't see this as an alternative to civilization.
TED2020 v1

Ersatzinvestitionen sind Betriebsbeihilfen und gehören damit nicht zu den Erstinvestitionen.
Replacing investment falls within the category of operating aid and thus it is excluded from initial investment.
DGT v2019

Und zwar nicht, damit Sie sie ins Pfandhaus bringen.
And I didn't oil her up so you can hock her.
OpenSubtitles v2018

Ihr Mann hat Feuer gefangen und wurde damit nicht fertig.
Her husband met these two girls. They turned him on, he couldn't handle it, and he took the wrong way out.
OpenSubtitles v2018

Das Gerüst ist mit Ton zu bedecken und ihr seid damit nicht fertig!
It's time to coat it with clay, and you haven't made the mould yet!
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir damit nicht einverstanden sind, Frank?
What if we don't agree with your way, Frank?
OpenSubtitles v2018

Und damit meinte ich nicht deine Augenbraue oder deine Beine.
And I wasn't talking about your eyebrow or your legs. Thank you, Daisy.
OpenSubtitles v2018

Es bestehen jedoch vertragliche Verpflichtungen, und damit kann man nicht leichtfertig umspringen.
The Commission has given proof of the Community's solidarity with the people of Lesotho by voting to grant emergency aid in the hours immediately follow ing the events.
EUbookshop v2

Und damit meine ich nicht nur Crane.
And I don't just mean Crane.
OpenSubtitles v2018

Und damit meine ich nicht ese, ich will Essays.
And I don't mean ese, I want essays.
OpenSubtitles v2018

Und ich meine damit nicht im Bett.
And I don't mean in bed. I wouldn't know.
OpenSubtitles v2018

Er überlebte und Scott nicht, damit muss ich mich endlich abfinden.
He survived, and Scott didn't, and I need to start dealing with that.
OpenSubtitles v2018

Und damit meine ich nicht nur, dass Sie kein Chauffeur mehr sind.
And I don't mean because you're not a chauffeur any more.
OpenSubtitles v2018

Und damit du nicht vergisst, wer dein Macker ist.
Besides, I can't have you forgetting who your man is.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie damit nicht aufhören, werden Sie Campusverbot bekommen.
And if you don't change your tune, you're going to be forbidden on campus as well.
OpenSubtitles v2018

Auf eine Party mit Sarah und Will, damit sie nicht allein sind.
To a party with Sarah and Will, so they don't have to be alone.
OpenSubtitles v2018

Für die Kabel von Lampe und PC, damit die nicht so herumbaumeln.
I wanna run my lamp and computer cords through so they're not all hanging out there, you know.
OpenSubtitles v2018

Weil er nicht verfügbar ist und Ihnen damit auch nicht wehtun kann.
Because he is unavailable, and thus, unable to hurt you.
OpenSubtitles v2018

Sie fühlt Dinge, die sie nicht versteht und kann damit nicht umgehen.
She's feeling things that she cannot understand and she doesn't know how to react.
OpenSubtitles v2018

Und damit meine ich nicht diesen Nazi-Schwachsinn.
And I'm not talking about the nazi-thing.
OpenSubtitles v2018