Übersetzung für "Unausweichlich" in Englisch
Es
gibt
verschiedene
Gründe,
warum
dieses
Scheitern
unausweichlich
ist.
There
are
several
reasons
why
this
failure
is
inevitable.
Europarl v8
Eine
Reduzierung
auf
zwölf
Personen
(nicht
weniger)
scheint
unausweichlich.
A
reduction
in
the
number
of
representatives
to
no
less
than
12
would
appear
to
be
unavoidable.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
die
Wirtschaftskrise
unausweichlich
zu
einer
Beschäftigungs-
und
Sozialkrise
wird.
This
means
that
the
economic
crisis
is
inevitably
turning
into
an
employment
and
social
crisis.
Europarl v8
All
diese
Situationen
werden
unausweichlich
Auswirkungen
auf
uns
hier
in
Europa
haben.
Inevitably,
all
these
situations
are
having
repercussions
for
us
here
in
Europe.
Europarl v8
Die
Zukunft
Serbiens
liegt
unausweichlich
in
der
Europäischen
Union.
The
future
of
Serbia
is
inevitably
the
EU.
Europarl v8
Dies
führt
uns
unausweichlich
zu
einer
prekären
Frage.
This
leads
inevitably
to
a
sensitive
question.
Europarl v8
Da
diese
Änderungsvorschläge
vom
Rat
abgelehnt
wurden,
war
ein
Vermittlungsverfahren
unausweichlich.
Those
amendments
were
rejected
by
the
Council,
so
that
conciliation
became
inevitable.
Europarl v8
Doch
er
wirft
unausweichlich
auch
ernste
moralische
und
strategische
Fragen
auf.
However,
it
inevitably
raises
serious
moral
and
strategic
questions
as
well.
Europarl v8
Unausweichlich
schließt
dies
eine
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
ein.
Inevitably,
this
includes
reforming
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Die
Annahme
dieser
Bedingungen
würde
bedeuten,
dass
Belarus
unausweichlich
seine
Souveränität
einbüßt.
Accepting
these
conditions
would
inevitably
mean
a
loss
of
sovereignty
for
Belarus.
Europarl v8
Die
Liberalisierung
ist
sicher
unausweichlich,
sie
muss
kommen.
Liberalisation
is
certainly
inevitable;
it
has
got
to
come.
Europarl v8
Deshalb
tauchen
unausweichlich
unabhängige
Dienstleister
auf,
wenn
der
Markt
zu
funktionieren
beginnt.
Therefore,
independent
service
providers
inevitably
appear
when
market
conditions
start
functioning.
Europarl v8
Die
Lage
ist
angespannt,
und
der
Einsatz
von
Gewalt
scheint
nahezu
unausweichlich.
The
air
that
you
breathe
there
is
heavy,
and
recourse
to
violence
seems
almost
unavoidable.
Europarl v8
Sollten
diese
Änderungsanträge
angenommen
werden,
wäre
die
Vermittlung
unausweichlich.
Should
these
amendments
be
adopted,
conciliation
would
appear
inevitable.
Europarl v8
Die
Zukunft
Serbiens
liegt
ebenso
unausweichlich
in
der
Europäischen
Union.
It
is
true
that
the
future
of
Serbia
lies
just
as
inevitably
in
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Entstehung
oder
Ausweitung
dieser
KI-Kluft
ist
nicht
unausweichlich.
The
emergence
or
expansion
of
these
AI
divides
is
not
inevitable.
News-Commentary v14
Herzinfarkte
gibt
es
zwar
häufig,
müssen
aber
nicht
unausweichlich
sein.
Heart
attacks
may
be
common,
but
they
don't
have
to
be
inevitable.
TED2020 v1
Juli
1950
starb
Haydn
Jones,
und
die
Schließung
der
Linie
schien
unausweichlich.
On
2
July
1950
Haydn
Jones
died
and
closure
of
the
railway
seemed
inevitable,
but
the
line
continued
to
operate
for
the
remainder
of
the
summer
season,
ending
on
6
October.
Wikipedia v1.0
Der
zunehmende
Schienenverkehr
machte
eine
Erweiterung
der
Bahnanlagen
unausweichlich.
The
growth
of
rail
traffic
made
an
extension
of
the
railway
facilities
inevitable.
Wikipedia v1.0
Der
Außenminister
sagte,
dass
dieser
Krieg
unausweichlich
gewesen
sei.
The
foreign
minister
said
that
the
war
had
been
inevitable.
Tatoeba v2021-03-10