Übersetzung für "Unausweichlich" in Englisch

Es gibt verschiedene Gründe, warum dieses Scheitern unausweichlich ist.
There are several reasons why this failure is inevitable.
Europarl v8

Eine Reduzierung auf zwölf Personen (nicht weniger) scheint unausweichlich.
A reduction in the number of representatives to no less than 12 would appear to be unavoidable.
Europarl v8

Das bedeutet, dass die Wirtschaftskrise unausweichlich zu einer Beschäftigungs- und Sozialkrise wird.
This means that the economic crisis is inevitably turning into an employment and social crisis.
Europarl v8

All diese Situationen werden unausweichlich Auswirkungen auf uns hier in Europa haben.
Inevitably, all these situations are having repercussions for us here in Europe.
Europarl v8

Die Zukunft Serbiens liegt unausweichlich in der Europäischen Union.
The future of Serbia is inevitably the EU.
Europarl v8

Dies führt uns unausweichlich zu einer prekären Frage.
This leads inevitably to a sensitive question.
Europarl v8

Da diese Änderungsvorschläge vom Rat abgelehnt wurden, war ein Vermittlungsverfahren unausweichlich.
Those amendments were rejected by the Council, so that conciliation became inevitable.
Europarl v8

Doch er wirft unausweichlich auch ernste moralische und strategische Fragen auf.
However, it inevitably raises serious moral and strategic questions as well.
Europarl v8

Unausweichlich schließt dies eine Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik ein.
Inevitably, this includes reforming the common agricultural policy.
Europarl v8

Die Annahme dieser Bedingungen würde bedeuten, dass Belarus unausweichlich seine Souveränität einbüßt.
Accepting these conditions would inevitably mean a loss of sovereignty for Belarus.
Europarl v8

Die Liberalisierung ist sicher unausweichlich, sie muss kommen.
Liberalisation is certainly inevitable; it has got to come.
Europarl v8

Deshalb tauchen unausweichlich unabhängige Dienstleister auf, wenn der Markt zu funktionieren beginnt.
Therefore, independent service providers inevitably appear when market conditions start functioning.
Europarl v8

Die Lage ist angespannt, und der Einsatz von Gewalt scheint nahezu unausweichlich.
The air that you breathe there is heavy, and recourse to violence seems almost unavoidable.
Europarl v8

Sollten diese Änderungsanträge angenommen werden, wäre die Vermittlung unausweichlich.
Should these amendments be adopted, conciliation would appear inevitable.
Europarl v8

Die Zukunft Serbiens liegt ebenso unausweichlich in der Europäischen Union.
It is true that the future of Serbia lies just as inevitably in the European Union.
Europarl v8

Die Entstehung oder Ausweitung dieser KI-Kluft ist nicht unausweichlich.
The emergence or expansion of these AI divides is not inevitable.
News-Commentary v14

Herzinfarkte gibt es zwar häufig, müssen aber nicht unausweichlich sein.
Heart attacks may be common, but they don't have to be inevitable.
TED2020 v1

Juli 1950 starb Haydn Jones, und die Schließung der Linie schien unausweichlich.
On 2 July 1950 Haydn Jones died and closure of the railway seemed inevitable, but the line continued to operate for the remainder of the summer season, ending on 6 October.
Wikipedia v1.0

Der zunehmende Schienenverkehr machte eine Erweiterung der Bahnanlagen unausweichlich.
The growth of rail traffic made an extension of the railway facilities inevitable.
Wikipedia v1.0

Der Außenminister sagte, dass dieser Krieg unausweichlich gewesen sei.
The foreign minister said that the war had been inevitable.
Tatoeba v2021-03-10