Übersetzung für "Unabhängig von der größe" in Englisch
Unabhängig
von
der
Größe
des
Hundes
darf
immer
nur
ein
Implantat
eingepflanzt
werden.
Administer
one
implant
only,
irrespective
of
the
size
of
the
dog.
EMEA v3
Unabhängig
von
der
Größe
des
Frettchens
darf
immer
nur
ein
Implantat
eingepflanzt
werden.
Administer
one
implant
only,
irrespective
of
the
size
of
the
ferret.
ELRC_2682 v1
Solche
Exklusivlizenzen
fallen
unabhängig
von
der
Größe
des
Gebiets
unter
die
Gruppenfreistellung.
Moreover,
given
the
anti-competitive
potential
of
the
restraints
the
licensee
may
have
little
incentive
to
produce
under
its
own
technology.
DGT v2019
Für
einen
Zopf
werden
unabhängig
von
der
Größe
mindestens
6
Zwiebeln
verwendet.
The
minimum
number
of
onions
required
to
form
a
braid
is
six,
regardless
of
their
size.
DGT v2019
Die
Notwendigkeit
zum
Schutz
von
Minderheitsaktionären
besteht
unabhängig
von
der
Größe
der
Gesellschaft.
Indeed,
regardless
of
the
size
of
the
company,
the
same
need
for
protection
of
minority
shareholders
exists.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
unabhängig
von
der
Größe
der
Gesamtmenge
im
Verhältnis
zur
Polymerisatmenge.
This
is
true
regardless
of
the
size
of
the
total
amount
of
the
imidizing
agent
in
relation
to
the
quantity
of
polymer.
EuroPat v2
Die
lineare
Abfallkurve
wurde
unabhängig
von
der
Größe
der
hergestellten
Liposomen
gefunden.
This
linear
relation
was
observed
irrespective
of
the
size
of
the
liposomes.
EuroPat v2
Die
Stromerzeuger
dürfen
unabhängig
von
der
Größe
des
Unternehmens
Gas
im
Netz
transportieren.
Thus,
before
the
di
rective
has
even
finally
been
adopted,
the
French
Government
has
challenged
the
monopoly
of
Gaz
de
France
by
opening
up
the
market
to
the
private
sector
in
districts
which
are
not
currently
served.
EUbookshop v2
Diese
Feststellung
gilt
unabhängig
von
der
Größe
des
Unternehmens.
This
finding
is
valid
irrespective
of
company
size.
EUbookshop v2
Scrollbalken
werden
unabhängig
von
der
Größe
des
Inhalts
immer
angezeigt.
Scroll
bars
are
always
shown,
regardless
of
the
size
of
the
content.
CCAligned v1
Die
Laufzeit
ist
praktisch
unabhängig
von
der
Größe
der
Maske.
The
runtime
is
practically
independent
of
the
size
of
the
mask.
ParaCrawl v7.1
Die
Mindestbewehrung
ist
unabhängig
von
der
Größe
der
tatsächlichen
Beanspruchungen
anzuordnen.
The
minimum
reinforcement
has
to
be
arranged
independently
of
the
size
of
the
actual
loading.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gebühren
sind
unabhängig
von
der
Größe
des
Nachlasses
festgelegt.
These
fees
are
fixed,
regardless
of
the
size
of
the
estate.
CCAligned v1
Unabhängig
von
der
Größe
Ihres
Unternehmens
bieten
wir
Ihnen
folgende
Vorteile:
Regardless
of
the
size
of
your
company,
we
offer
you
these
benefits:
CCAligned v1
Diese
Technik
bewirkt
eine
gleichmäßige
Entspiegelung,
unabhängig
von
der
Größe
des
Gegenstandes.
This
application
technique
results
in
a
uniform
non-glare
surface
regardless
of
the
size
of
the
item.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
der
Größe
erhalten
Sie
dieselbe
gute
Qualität.
You
get
the
same
good
quality,
whatever
vat
size
you
choose.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
wird,
unabhängig
von
der
Größe
Ihres
Teams,
drastisch
beschleunigt.
Whatever
the
size
of
your
team,
development
is
drastically
accelerated.
Hide
ParaCrawl v7.1
Jeder
feste
Schnittwinkel
ist
unabhängig
von
der
Größe
des
Führungs-Schrägwinkels.
Each
fixed
cutting
angle
is
independent
of
the
magnitude
of
the
guiding
tilt
angle.
EuroPat v2
Unabhängig
von
der
Größe
werden
die
Sehtestzeichen
schwarz
auf
weißem
Grund
dargestellt.
Independently
of
the
size,
the
eyesight
test
symbols
are
shown
in
black
on
a
white
background.
EuroPat v2
So
ist
unabhängig
von
der
Größe
der
Geflügelschlachtkörper
eine
präzise
Schnittführung
gewährleistet.
Precise
cutting
is
thus
ensured,
regardless
of
the
size
of
the
poultry
carcasses.
EuroPat v2
Somit
ist
der
Antrieb
unabhängig
von
der
Größe
des
Behälters.
The
drive
is
thus
independent
of
the
size
of
the
container.
EuroPat v2
Somit
ist
das
Verfahren
unabhängig
von
der
Größe
des
Rads
und
dem
Radkranz.
The
method
is
therefore
independent
of
the
size
of
the
wheel
and
of
the
wheel
rim.
EuroPat v2
Der
Korrosionsschutz
ist
unabhängig
von
der
Größe
des
Lagerteils
und
damit
entsprechend
skalierbar.
The
corrosion
protection
is
independent
of
the
size
of
the
bearing
part
and
thus
can
be
scaled
accordingly.
EuroPat v2
Ferner
ist
die
Membraneinspannung
unabhängig
von
der
Größe
des
Pumpenkopfes.
Furthermore,
the
diaphragm
chucking
depends
on
the
size
of
the
pump
head.
EuroPat v2