Übersetzung für "Umzusetzende maßnahmen" in Englisch
Über
einfach
umzusetzende
Maßnahmen
wie
Schulungen
können
dann
erste
Sicherheitslücken
geschlossen
werden.
Thus,
initial
vulnerabilities
can
be
eliminated
by
means
of
simple
measures
such
as
training.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
rasch
umzusetzende
Maßnahmen
gehören
anhaltende
Bemühungen
um
eine
Reduzierung
des
bürokratischen
Aufwands
bei
Unternehmensgründungen.
Measures
that
can
be
implemented
rapidly
include
continuing
efforts
to
reduce
the
time
to
start
up
a
business.
TildeMODEL v2018
Von
diesem
Blickwinkel
aus
wirken
die
aktuellen
Debatten
über
umzusetzende
ökonomische
Maßnahmen
veraltet
und
glanzlos.
In
this
regard
present
debate
over
the
economic
measures
to
adopt
is
dull
and
outmoded.
ParaCrawl v7.1
Da
diese
Pläne
weniger
ausführlich
sind,
schlagen
wir
die
Einrichtung
eines
engen
Berichtssystems
vor,
im
Rahmen
dessen
die
griechischen
Behörden
vierteljährlich
über
durchgeführte
Maßnahmen,
erzielte
Ergebnisse
und
noch
umzusetzende
Maßnahmen
berichten.
Given
that
plans
are
less
detailed,
we
propose
setting
up
a
tight
reporting
system
in
which
the
Greek
authorities
will
report
on
a
quarterly
basis
on
measures
implemented,
results
achieved
and
measures
to
be
implemented.
Europarl v8
Der
Aktionsplan
der
Europäischen
Union
zur
Bewältigung
der
illegalen,
nicht
gemeldeten
und
unregulierten
Fischerei
aus
dem
Jahre
2002
umfasst
vier
auf
Gemeinschaftsebene
umzusetzende
Maßnahmen.
The
European
Union's
2002
Action
Plan
to
deal
with
illegal,
unreported
and
unregulated
fishing
includes
four
actions
to
be
implemented
at
Community
level.
Europarl v8
Nur
eine
Kontroverse
in
letzter
Minute
über
im
Gerichtshof
umzusetzende
Maßnahmen
wird
meine
Fraktion
veranlassen,
einige
der
im
Bericht
von
Herrn
Deprez
vorgeschlagenen
Lösungen
genauer
zu
überprüfen.
Only
a
last-minute
controversy
on
the
measures
to
be
put
in
place
in
the
Court
of
Justice
will
lead
my
group
to
better
verify
some
solutions
proposed
in
Mr
Deprez’s
report.
Europarl v8
Momentan
ist
nicht
die
Zeit
für
riskante
Schnellschüsse,
sondern
für
sorgfältige,
gut
geplante,
stufenweise
umzusetzende
Maßnahmen,
mit
denen
man
allmählich
aber
stetig
das
Vertrauen
der
Öffentlichkeit
gewinnt.
Now
is
the
time
not
for
risky
shortcuts,
but
for
meticulous,
well-planned,
incremental
measures
that
gradually
and
consistently
earn
the
public’s
trust.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
ist
der
Ansicht,
dass
die
Kommission
die
Mitgliedstaaten
aufklären
und
ihnen
Verbindungen
oder
zusätzlich
umzusetzende
Maßnahmen
vorschlagen
sollte.
The
EESC
proposes
that
the
Commission
keeps
the
Member
States
informed,
suggesting
links
which
could
be
established
and
additional
measures
to
be
taken.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
gingen
Stellungnahmen
von
verschiedenen
Befragten
ein,
darunter
von
zahlreichen
Interessengruppen
aus
dem
Bankensektor
(Aufsichtsbehörden,
Zentralbanken,
Kreditinstitute),
die
den
breiten
Konsens
bezüglich
der
Notwendigkeit
von
EU-Maßnahmen
in
diesem
Bereich
widerspiegeln
und
Vorschläge
für
umzusetzende
spezifische
Maßnahmen
sowie
Aussagen
zu
deren
potenziellen
Vor-
und
Nachteilen
enthalten.
The
Commission
received
comments
from
a
variety
of
respondents,
including
a
relevant
number
of
stakeholders
in
the
banking
sector
(supervisory
authorities,
central
banks,
industry),
which
highlighted
the
wide
consensus
on
the
need
for
EU
action
in
this
field
and
provided
input
on
the
specific
actions
to
be
implemented
and
their
potential
benefits
and
costs.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
dazu
beitragen,
dass
die
Partnerländer
die
Abkommen
von
Cancún
und
Durban
vollständig
umsetzen
und
insbesondere
Strategien
für
eine
emissionsarme
Entwicklung
ausarbeiten,
ihre
Klimaresistenz
stärken
und
aktualisierte
Informationen
über
umzusetzende
Ziele
oder
Maßnahmen
liefern
können.
This
will
help
partners
to
implement
the
Cancun
and
Durban
agreements
and
in
particular
devise
low
emission
development
strategies,
enhance
their
climate
resilience
and
provide
updated
information
on
target
or
actions
that
they
will
implement.
TildeMODEL v2018
Abhängig
von
den
Bedingungen
vor
Ort
können
dies
relativ
geringfügige
und
einfach
umzusetzende
Maßnahmen
sein,
oder,
ganz
im
Gegenteil,
von
einer
grundlegenderen
Natur,
kostspielig
und
schwierig
umzusetzen.
Depending
on
local
conditions,
these
can
be
relatively
minor
and
easy
to
implement
or,
on
the
contrary,
they
can
be
of
a
more
fundamental
nature
and
may
be
costly
and
difficult
to
introduce.
DGT v2019
Unmittelbar
umzusetzende
Maßnahmen
umfassen
dabei
den
Schutz
der
am
meisten
bedrohten
Haibestände,
die
Harmonisierung
der
wissenschaftlichen
Forschungsverfahren
und
Beratungsdienste
in
den
verschiedenen
Regionen
sowie
die
Festlegung
einer
bestmöglichen
Praxis
für
die
Einhaltung
der
Bestimmungen.
Actions
recommended
for
immediate
implementation
include
protection
of
the
most
vulnerable
shark
stocks,
harmonising
procedures
for
scientific
research
and
advice
across
the
different
regions,
and
the
adoption
of
best-practice
on
compliance.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
werden
die
Mitgliedstaaten
in
der
heute
vorgestellten
Mitteilung
dazu
aufgefordert,
durch
rasch
umzusetzende
Maßnahmen
auf
ein
Wettbewerbsniveau
zuzusteuern,
das
mit
der
Teilnahme
am
Euro
und
am
Binnenmarkt
vereinbar
ist.
Faced
with
this
scenario
today’s
communication
encourages
Member
States
to
rapidly
implement
policies
to
converge
to
competitive
levels
coherent
with
participation
in
the
euro
and
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Zur
gleichen
Zeit,
gibt
es
in
Entwicklungs-
und
Schwellenländern
viele
Möglichkeiten
kostengünstige
und
einfach
umzusetzende
Maßnahmen,
die
nicht
nur
die
Anpassungsfähigkeit
stärken,
sondern
auch
positive
Auswirkungen
auf
die
allgemeine
wirtschaftliche
Entwicklung
haben,
zu
implementierten.
At
the
same
time,
though,
developing
and
industrializing
countries
provide
many
opportunities
for
low-cost,
easy-to-implement
measures
which
not
only
strengthen
climate
change
adaptation
capacity
but
also
have
positive
effects
on
economic
development.
ParaCrawl v7.1
Neben
viel
neuer
Information
blieb
auch
genug
Zeit
für
angeregte
Diskussionen
und
für
Abschlusspräsentationen
der
beteiligten
Unternehmen
über
bereits
umgesetzte
bzw.
noch
umzusetzende
Maßnahmen.
In
addition
to
a
lot
of
new
information
there
was
plenty
of
time
for
exciting
discussions
and
for
presentations
of
the
participating
companies
showing
their
executed
and
planned
actions
in
this
field.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
technischen
Seite
gibt
es
auch
recht
einfach
umzusetzende
Maßnahmen,
mehr
Käufer
für
sich
zu
gewinnen.
Aside
from
the
technical
aspect,
there
are
also
measures
that
are
fairly
easy
to
implement
and
win
over
more
shoppers.
ParaCrawl v7.1
Durch
derartige,
relativ
einfach
umzusetzende
Maßnahmen
können
die
Restgehalte
an
Eisen
und
Mangan
minimiert
und
gleichzeitig
die
Filterlaufzeiten
verlängert
werden.
These
relatively
simple
measures
minimize
the
residual
iron
and
manganese
concentrations
and
extend
the
filter
run
time.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wollen
die
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
einfach
umzusetzende
Maßnahmen
zur
Vermeidung
von
Schäden
während
der
Nutzung
entwickeln.
The
researchers
also
hope
to
develop
easy,
practical
measures
for
safeguarding
against
associated
hazards
during
the
use
of
concrete.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwerpunkt
liegt
hierbei
auf
der
Findung
geeigneter
gebäudetechnischer
Lösungen,
wobei
nicht
nur
anspruchsvolle
technische
Systemansätze,
sondern
auch
einfach
umzusetzende
technische
Maßnahmen
besondere
Beachtung
finden
sollen.
The
focus
is
on
finding
compatible
building
technical
solutions,
paying
special
attention
not
only
to
sophisticated
technical
system
approaches,
but
also
technical
measures
that
can
be
easily
implemented.
ParaCrawl v7.1
Da
in
vielen
Fällen
einfach
umzusetzende
Maßnahmen
zur
Reduzierung
von
N
und
P
bereits
realisiert
sind,
widmet
sich
Soils2Sea
dem
Umstand,
dass
die
Retention
von
Nährstoffen
(also
die
Reduktion
durch
biogeochemische
Prozesse
oder
Sedimentation)
im
Grund-
und
Oberflächengewässer
eine
signifikante
räumliche
Variation
aufweist.
Since
the
easiest
applicable
measures
to
reduce
N
and
P
loadings
have,
in
most
cases,
already
been
utilized,
Soils2Sea
proposes
to
exploit
the
fact
that
the
retention
(removal
by
biogeochemical
processes
or
sedimentation)
of
nutrients
in
groundwater
and
surface
water
systems
shows
a
significant
spatial
variation,
depending
on
the
local
hydrogeological
and
riverine
regime
to
achieve
the
goals
for
nutrient
load
reduction
set
out
in
the
Baltic
Sea
Action
Plan.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
der
dokumentierten
Mängel
gelang
es
uns,
systemischatischer
Maßnahmen
umzusetzen.
On
the
basis
of
the
documented
shortcomings,
we
managed
to
implement
more
systemic
measures.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
muss
tätig
werden,
um
bestimmte
Maßnahmen
umzusetzen
—
Action
by
the
Community
is
needed
in
order
to
implement
certain
of
these
measures,
DGT v2019
Deutschland
ließ
die
Kommission
seinerzeit
wissen,
dass
es
die
Maßnahmen
umzusetzen
gedenke.
Germany
informed
the
Commission
at
that
time
that
it
was
proposing
to
implement
the
measures.
DGT v2019
Sie
hat
den
Vertragspartner
aufgefordert,
alle
entsprechenden
korrigierenden
Maßnahmen
umzusetzen.
It
has
ordered
the
contractor
to
implement
all
of
the
appropriate
corrective
measures.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
diese
Verpflichtungen
jetzt
in
wirkliche
und
greifbare
Maßnahmen
umzusetzen.
It
is
important
that
these
commitments
are
now
translated
into
real
and
tangible
actions.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
muss
tätig
werden,
um
diese
Maßnahmen
umzusetzen
—
Action
by
the
Community
is
needed
in
order
to
implement
these
measures,
DGT v2019
Jetzt
geht
es
darum,
endlich
diese
Maßnahmen
umzusetzen.
These
measures
will
now
finally
be
implemented.
Europarl v8
Chancen
wie
diese
helfen
dabei,
Entwicklungsehrgeiz
in
konkrete
Maßnahmen
umzusetzen.
Changes
like
these
are
helping
to
translate
development
ambition
into
action.
News-Commentary v14
Dabei
sind
konkrete
politische
Maßnahmen
umzusetzen
und
nicht
nur
alte
Ideen
wiederaufzugreifen.
Policy
should
be
unambiguous
and
not
just
a
recycling
of
old
ideas.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wiest
ihre
Dienststellen
an,
alle
vorstehend
genannten
Maßnahmen
umzusetzen.
The
Commission
instructs
its
services
to
implement
all
the
above
measures.
TildeMODEL v2018
Er
ersucht
den
Rat,
diese
Zusammenarbeit
in
konkrete
und
effiziente
Maßnahmen
umzusetzen.
It
urges
the
Council
to
give
expression
to
such
cooperation
in
the
form
of
effective
practical
measures.
TildeMODEL v2018
Deshalb
geht
es
darum,
die
Vorstellungen
in
konkrete
Maßnahmen
umzusetzen.
Aspirations
must
thus
be
transformed
into
concrete
action.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
durch
folgende
Maßnahmen
umzusetzen:
This
must
take
the
form
of
the
following
measures:
TildeMODEL v2018
Dieser
Beistand
ist
an
die
Bedingung
geknüpft,
umfassende
wirtschaftspolitische
Maßnahmen
umzusetzen.
This
assistance
is
conditional
upon
the
implementation
of
a
comprehensive
economic
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
arbeitet
nun
daran,
diese
Verpflichtung
in
konkrete
Maßnahmen
umzusetzen.
The
Commission
is
now
working
to
turn
this
commitment
into
tangible
actions.
TildeMODEL v2018
Nun
ist
es
an
der
Zeit,
gute
Absichten
in
konkrete
Maßnahmen
umzusetzen.
Now
is
the
time
to
move
beyond
good
intentions
and
to
take
concrete
actions.
TildeMODEL v2018
Nun
ist
es
an
der
Zeit,
gute
Absichten
in
konkretere
Maßnahmen
umzusetzen.
Now
is
the
time
to
change
good
intentions
into
more
concrete
actions.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
muss
tätig
werden,
um
einige
dieser
Maßnahmen
umzusetzen
—
Action
by
the
Community
is
needed
in
order
to
implement
certain
of
these
measures,
DGT v2019
Eine
Tabelle
fasst
hierbei
die
für
den
einzelnen
Baustein
umzusetzenden
Maßnahmen
zusammen.
A
table
summarizes
the
measures
to
be
applied
for
individual
components
in
this
regard.
WikiMatrix v1
Die
von
der
Kommission
umzusetzenden
Maßnahmen
betreffen
drei
Bereiche.
The
measures
for
implementation
by
the
Commission
fall
into
three
areas.
EUbookshop v2
In
jedem
Fall
ist
anzuraten,
die
folgenden
Maßnahmen
umzusetzen:
In
every
case,
it
is
also
wise
to
take
the
following
measures:
ParaCrawl v7.1
Zypriotische
Unternehmen
benötigen
finanzielle
Unterstützung
von
der
Regierung,
um
solche
Maßnahmen
umzusetzen.
Cypriot
businesses
require
financial
support
from
the
government
for
the
implementation
of
such
measures.
ParaCrawl v7.1
Insoweit
ist
es
dem
Anbieter
gestattet,
alternative
adäquate
Maßnahmen
umzusetzen.
In
this
respect,
it
is
permissible
for
the
Provider
to
implement
alternative
adequate
measures.
ParaCrawl v7.1
Insoweit
ist
es
uns
gestattet,
alternative
adäquate
Maßnahmen
umzusetzen.
In
this
respect,
we
have
the
right
to
implement
adequate
alternative
measures.
ParaCrawl v7.1