Übersetzung für "Umwandlung von rücklagen" in Englisch
Die
Kapitalerhöhung
erfolgt
durch
eine
Umwandlung
von
zusätzlichen
Rücklagen
der
EIB
in
eingezahltes
Kapital.
The
capital
increase
will
be
conducted
through
a
transfer
from
the
EIB’s
additional
reserves
to
its
paid-in
capital.
TildeMODEL v2018
Sie
darf
nur
dazu
verwendet
werden,
Verluste
auszugleichen
oder
durch
Umwandlung
von
Rücklagen
das
gezeichnete
Kapital
zu
erhöhen,
soweit
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
einen
solchen
Vorgang
zulassen.
In
the
cases
covered
by
Article
78,
Article
79(1)(b)
and
Article
80(1),
when
there
are
several
classes
of
shares,
the
decision
by
the
general
meeting
concerning
redemption
of
the
subscribed
capital
or
its
reduction
by
withdrawal
of
shares
shall
be
subject
to
a
separate
vote,
at
least
for
each
class
of
shareholders
whose
rights
are
affected
by
the
transaction.
DGT v2019
Diese
Rücklage
darf
nur
zum
Zwecke
einer
Erhöhung
des
gezeichneten
Kapitals
durch
Umwandlung
von
Rücklagen
verwendet
werden;
This
reserve
may
be
used
only
for
the
purposes
of
increasing
the
subscribed
capital
by
the
capitalisation
of
reserves;
DGT v2019
Die
Teilpositionen
F.511
und
F.512
umfassen
nicht
Bonusaktien,
die
durch
Umwandlung
von
Rücklagen
an
die
Aktionäre
nach
Maßgabe
ihres
bisherigen
Beteiligungsverhältnisses
ausgegeben
werden.
The
other
changes
in
assets
consist
of
different
kinds
of
changes
in
assets,
liabilities
and
net
worth
which
are
not
the
result
of
transactions
being
recorded
in
the
capital
and
financial
accounts.
EUbookshop v2
Die
Erhöhung
des
einge
zahlten
Kapitalswird
vollständig
durch
die
Umwandlung
von
zu
sätzlichen
Rücklagen
der
Bank
finanziert,
so
dass
keine
Ein
zahlung
seitens
der
Mitglied
staaten
erforderlich
¡st
und
so
mit
keine
zusätzliche
Belastung
für
die
Steuerzahler
eintritt.
The
EIB
Group
will
continue
to
contribute
actively
to
the
"Lisbon
Strategy"
(established
by
the
European
Council
in
March
2000)
for
underpinning
the
emergence
of
a
knowledge-based,
innovation-led
economy,
especially
through
the
Bank's
Innovation
2000
Initiative
(i2i),
cooperation
with
the
European
Commission
and
SME
support
furnished
by
its
subsidiary,
the
EIF.
EUbookshop v2
Diese
Aufstockung
erfolgte
zum
Teil
durch
Umwandlung
von
Rücklagen
der
Bank
und
im
wesentlichen
durch
Neuzeichnung
seitens
ihrer
Anteilseigner.
This
increase
was
achieved
by
capitalising
part
of
the
Bank's
reserves
and
by
means
of
new
subscriptions.
EUbookshop v2
Diese
vom
Rat
der
Gouverneure
im
Juni
1990
beschlossene
Erhöhung
erfolgte
zum
Teil
durch
Umwandlung
von
Rücklagen
der
Bank
und
durch
eine
weitere
Kapitalzeichnung
ihrer
Mitglied
staaten.
Regional
development
remains
the
top
priority
for
the
EIB:
cooperating
with
the
Commission
of
the
European
Communities,
the
Bank
will
step
up
its
activity
in
this
field
in
conjunction
with
the
Structural
Funds
and
the
new
Cohesion
Fund
provided
for
under
the
Treaty.
EUbookshop v2
Unter
„gesellschaftsrechtlichen
Vorgängen"
versteht
man:
Bildung,
Erhöhung
und
Herabsetzung
des
Gesellschaftskapitals,
Unternehmenszusammenschlüsse,
die
Umwandlung
und
die
Auflösung
von
Gesellschaften,
mit
Ausnahme
der
Erhöhung
des
Nennkapitals
durch
Umwandlung
von
Rücklagen,
die
ausschließlich
aus
dem
Emissionsagio
von
Aktien
bestehen.
The
term
'corporate
transactions'
covers
the
formation,
increase
and
reduction
of
capital,
and
the
merger,
conversion
and
dissolution
of
companies
except
increases
in
capital
out
of
reserves
built
up
exclusively
from
share
premiums.
EUbookshop v2
Hieraus
folgt,
daß
die
Richtlinie
69/335
es
einem
Mitgliedstaat,
der
die
Erhöhungen
des
Kapitals
einer
Kapitalgesellschaft
durch
Umwandlung
von
Gewinnen,
Rücklagen
oder
Rückstellungen
von
der
Gesellschaftsteuer
befreit
hat,
untersagt,
die
gleichen
Vorgänge
einer
anderen
Steuer
oder
Abgabe
zu
unterwerfen,
wie
diese
auch
immer
im
nationalen
Recht
qualifiziert
sein
mögen.
Failure
of
a
Member
State
to
fulfil
obligations
—
Non-compliance
with
Community
rules
on
fishing
leading
to
excedence
of
fishing
quotas
for
1988
and
1990
—
Defective
implementation
of
obligations
concerning
inspection
of
the
fishing
fleet
and
monitoring
of
catches
(Article
5(2)
of
Regulation
No
170/83
and
Article
1(1)
of
Regulation
No
22412/87)
—
Belated
stopping
of
fishing
(Article
11(2)
of
Regulation
No
2241/87)
—
No
criminal
or
administrative
proceedings
against
those
responsible
for
exceeding
quotas
(Article
1(2)
of
Regulation
2241/87)
EUbookshop v2
Daraus
folgt,
daß
die
Umwandlung
von
Rücklagen,
die
die
übernommene
Gesellschaft
durchgeführt
haben
soll,
in
beiden
Ausgangsverfahren
nur
eine
Modalität
der
Kapitalansammlung
dargestellt
hat,
die
sich
für
die
Anwendung
der
Richtlinie
erst
im
Zeitpunkt
der
Kapitalerhöhung
durch
die
Einbringung
des
Vermögens
der
übernommenen
Gesellschaft
in
die
übernehmende
Gesellschaft
konkretisiert
hat.
It
follows
that,
in
the
two
disputes
in
the
main
proceedings,
the
transaction
whereby
the
company
acquired
capitalized
its
reserves
merely
constituted
a
capitalraising
transaction
which
was
not
completed,
for
the
purposes
of
the
application
of
the
direttive,
until
the
acquiring
company's
capital
was
increased
by
the
contribution
to
it
of
the
assets
of
the
company
acquired.
EUbookshop v2
Zum
andern
dürfen
nach
Artikel
10
Buchstabe
a
der
Richtlinie
69/335
die
Mitgliedstaaten
abgesehen
von
der
Gesellschaftsteuer
keinerlei
andere
Steuern
oder
Abgaben
auf
die
in
Artikel
4
genannten
Vorgänge,
wie
die
Erhöhung
des
Kapitals
einer
Kapitalgesellschaft
durch
Umwandlung
von
Gewinnen,
Rücklagen
oder
Rückstellungen,
erheben.
Failure
by
a
State
to
comply
with
its
obligations
—
Failure
to
transpose,
with
the
time-limit
prescribed,
Council
Directive
94/67/EC
of
16
December
1994
on
the
incineration
of
hazardous
waste
inconnuW
EUbookshop v2
Eine
Kapitalerhöhung
muss
von
der
Gesellschafterversammlung
beschlossen
werden
und
kann
entweder
durch
das
Einbringen
weiteren
Kapitals
-
als
Bar-
oder
Sacheinlage
-
oder
durch
die
Umwandlung
von
Rücklagen
oder
Gewinnen
erfolgen.
An
increase
in
capital
has
to
be
agreed
by
the
Board
and
may
be
done
by
putting
in
further
capital
-
either
monetary
or
non-monetary
-
or
by
capitalising
reserve
funds
or
profits.
ParaCrawl v7.1
Die
Erhöhung
des
eingezahlten
Kapitals
um
1,5
Mrd
EUR
wird
durch
die
Umwandlung
von
zusätzlichen
Rücklagen
der
Bank
finanziert
werden.
The
EUR
1.5
billion
increase
of
capital
paid-in
will
be
funded
through
the
conversion
of
the
Bank's
Additional
Reserves.
ParaCrawl v7.1
Dies
erfolgte
durch
die
Umwandlung
von
Rücklagen
der
Bank,
so
dass
weder
die
Haushalte
der
Mitgliedstaaten
noch
die
Steuerzahler
belastet
werden
mussten.
This
was
funded
through
the
conversion
of
the
Bank's
Reserves
so
there
was
no
need
to
draw
on
the
budgets
of
the
Member
States
and
burden
taxpayers.
ParaCrawl v7.1
Da
es
sich
bei
der
Umwandlung
von
Rücklagen
in
Grundkapital
um
einen
reinen
Austausch
zwischen
Passivposten
in
der
Bilanz
handelt,
verringert
sich
der
Aktienpreis
theoretisch
proportional
zur
Erhöhung
des
Grundkapitals.
Since
the
conversion
of
reserves
into
capital
is
a
pure
passive
exchange
on
the
balance
sheet,
the
share
price
is,
in
theory,
reduced
proportionally
to
the
basic
capital
increase.
ParaCrawl v7.1
Kapitalerhöhung
durch
Ausgabe
von
Berechtigungs-/Gratisaktien
Führt
eine
Aktiengesellschaft
eine
Kapitalerhöhung
durch
die
Umwandlung
von
Rücklagen
in
Grundkapital
durch,
werden
den
Aktionären
Berechtigungs-/Gratisaktien
in
einem
festgelegten
Verhältnis
angeboten.
Capital
Increase
by
Issue
of
Correction/Bonus
Shares
If
a
stock
company
carries
out
a
capital
increase
by
converting
reserves
into
basic
capital,
the
shareholders
are
offered
correction
shares
in
a
determined
ratio.
ParaCrawl v7.1