Übersetzung für "Umwandlung von rücklagen" in Englisch

Die Kapitalerhöhung erfolgt durch eine Umwandlung von zusätzlichen Rücklagen der EIB in eingezahltes Kapital.
The capital increase will be conducted through a transfer from the EIB’s additional reserves to its paid-in capital.
TildeMODEL v2018

Sie darf nur dazu verwendet werden, Verluste auszugleichen oder durch Umwandlung von Rücklagen das gezeichnete Kapital zu erhöhen, soweit die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten einen solchen Vorgang zulassen.
In the cases covered by Article 78, Article 79(1)(b) and Article 80(1), when there are several classes of shares, the decision by the general meeting concerning redemption of the subscribed capital or its reduction by withdrawal of shares shall be subject to a separate vote, at least for each class of shareholders whose rights are affected by the transaction.
DGT v2019

Diese Rücklage darf nur zum Zwecke einer Erhöhung des gezeichneten Kapitals durch Umwandlung von Rücklagen verwendet werden;
This reserve may be used only for the purposes of increasing the subscribed capital by the capitalisation of reserves;
DGT v2019

Die Teilpositionen F.511 und F.512 umfassen nicht Bonusaktien, die durch Umwandlung von Rücklagen an die Aktionäre nach Maßgabe ihres bisherigen Beteiligungsverhältnisses aus­gegeben werden.
The other changes in assets consist of different kinds of changes in assets, liabilities and net worth which are not the result of transactions being recorded in the capital and financial accounts.
EUbookshop v2

Die Erhöhung des einge zahlten Kapitalswird vollständig durch die Umwandlung von zu sätzlichen Rücklagen der Bank finanziert, so dass keine Ein zahlung seitens der Mitglied staaten erforderlich ¡st und so mit keine zusätzliche Belastung für die Steuerzahler eintritt.
The EIB Group will continue to contribute actively to the "Lisbon Strategy" (established by the European Council in March 2000) for underpinning the emergence of a knowledge-based, innovation-led economy, especially through the Bank's Innovation 2000 Initiative (i2i), cooperation with the European Commission and SME support furnished by its subsidiary, the EIF.
EUbookshop v2

Diese Aufstockung erfolgte zum Teil durch Umwandlung von Rücklagen der Bank und im wesentlichen durch Neuzeichnung seitens ihrer Anteilseigner.
This increase was achieved by capitalising part of the Bank's reserves and by means of new subscriptions.
EUbookshop v2

Diese vom Rat der Gouverneure im Juni 1990 beschlossene Erhöhung erfolgte zum Teil durch Umwandlung von Rücklagen der Bank und durch eine weitere Kapitalzeichnung ihrer Mitglied staaten.
Regional development remains the top priority for the EIB: cooperating with the Commission of the European Communities, the Bank will step up its activity in this field in conjunction with the Structural Funds and the new Cohesion Fund provided for under the Treaty.
EUbookshop v2

Unter „gesellschaftsrechtlichen Vorgängen" versteht man: Bildung, Erhöhung und Herabsetzung des Gesellschaftskapitals, Unternehmenszusammenschlüsse, die Umwandlung und die Auflösung von Gesellschaften, mit Ausnahme der Erhöhung des Nennkapitals durch Umwandlung von Rücklagen, die ausschließlich aus dem Emissionsagio von Aktien bestehen.
The term 'corporate transactions' covers the formation, increase and reduction of capital, and the merger, conversion and dissolution of companies except increases in capital out of reserves built up exclusively from share premiums.
EUbookshop v2

Hieraus folgt, daß die Richtlinie 69/335 es einem Mitgliedstaat, der die Erhöhungen des Kapitals einer Kapitalgesellschaft durch Umwandlung von Gewinnen, Rücklagen oder Rückstellungen von der Gesellschaftsteuer befreit hat, untersagt, die gleichen Vorgänge einer anderen Steuer oder Abgabe zu unterwerfen, wie diese auch immer im nationalen Recht qualifiziert sein mögen.
Failure of a Member State to fulfil obligations — Non-compliance with Community rules on fishing leading to excedence of fishing quotas for 1988 and 1990 — Defective implementation of obligations concerning inspection of the fishing fleet and monitoring of catches (Article 5(2) of Regulation No 170/83 and Article 1(1) of Regulation No 22412/87) — Belated stopping of fishing (Article 11(2) of Regulation No 2241/87) — No criminal or administrative proceedings against those responsible for exceeding quotas (Article 1(2) of Regulation 2241/87)
EUbookshop v2

Daraus folgt, daß die Umwandlung von Rücklagen, die die übernommene Gesellschaft durchgeführt haben soll, in beiden Ausgangsverfahren nur eine Modalität der Kapitalansammlung dargestellt hat, die sich für die Anwendung der Richtlinie erst im Zeitpunkt der Kapitalerhöhung durch die Einbringung des Vermögens der übernommenen Gesellschaft in die übernehmende Gesellschaft konkretisiert hat.
It follows that, in the two disputes in the main proceedings, the transaction whereby the company acquired capitalized its reserves merely constituted a capitalraising transaction which was not completed, for the purposes of the application of the direttive, until the acquiring company's capital was increased by the contribution to it of the assets of the company acquired.
EUbookshop v2

Zum andern dürfen nach Artikel 10 Buchstabe a der Richtlinie 69/335 die Mitgliedstaaten abgesehen von der Gesellschaftsteuer keinerlei andere Steuern oder Abgaben auf die in Artikel 4 genannten Vorgänge, wie die Erhöhung des Kapitals einer Kapitalgesellschaft durch Umwandlung von Gewinnen, Rücklagen oder Rückstellungen, erheben.
Failure by a State to comply with its obligations — Failure to transpose, with the time-limit prescribed, Council Directive 94/67/EC of 16 December 1994 on the incineration of hazardous waste inconnuW
EUbookshop v2

Eine Kapitalerhöhung muss von der Gesellschafterversammlung beschlossen werden und kann entweder durch das Einbringen weiteren Kapitals - als Bar- oder Sacheinlage - oder durch die Umwandlung von Rücklagen oder Gewinnen erfolgen.
An increase in capital has to be agreed by the Board and may be done by putting in further capital - either monetary or non-monetary - or by capitalising reserve funds or profits.
ParaCrawl v7.1

Die Erhöhung des eingezahlten Kapitals um 1,5 Mrd EUR wird durch die Umwandlung von zusätzlichen Rücklagen der Bank finanziert werden.
The EUR 1.5 billion increase of capital paid-in will be funded through the conversion of the Bank's Additional Reserves.
ParaCrawl v7.1

Dies erfolgte durch die Umwandlung von Rücklagen der Bank, so dass weder die Haushalte der Mitgliedstaaten noch die Steuerzahler belastet werden mussten.
This was funded through the conversion of the Bank's Reserves so there was no need to draw on the budgets of the Member States and burden taxpayers.
ParaCrawl v7.1

Da es sich bei der Umwandlung von Rücklagen in Grundkapital um einen reinen Austausch zwischen Passivposten in der Bilanz handelt, verringert sich der Aktienpreis theoretisch proportional zur Erhöhung des Grundkapitals.
Since the conversion of reserves into capital is a pure passive exchange on the balance sheet, the share price is, in theory, reduced proportionally to the basic capital increase.
ParaCrawl v7.1

Kapitalerhöhung durch Ausgabe von Berechtigungs-/Gratisaktien Führt eine Aktiengesellschaft eine Kapitalerhöhung durch die Umwandlung von Rücklagen in Grundkapital durch, werden den Aktionären Berechtigungs-/Gratisaktien in einem festgelegten Verhältnis angeboten.
Capital Increase by Issue of Correction/Bonus Shares If a stock company carries out a capital increase by converting reserves into basic capital, the shareholders are offered correction shares in a determined ratio.
ParaCrawl v7.1