Übersetzung für "Umtausch gegen" in Englisch
Ist
ein
Umtausch
gegen
EG-Butter
erlaubt?
Is
an
exchange
with
EC
butter
permissible
?
EUbookshop v2
Umtausch
von
EURO
gegen
Landeswährung
ist
bei
allen
Banken
und
Wechselstuben
problemlos
möglich.
Exchange
from
Euro
to
local
currency
is
available
at
all
banks
and
exchange
offices
without
problem.
ParaCrawl v7.1
Lucrin
ermöglicht
Ihnen
den
Umtausch
Ihres
Artikels
gegen
einen
anderen
Katalogartikel
innerhalb
von
30
Tagen.
Lucrin
allows
you
to
exchange
your
article
with
another
one
of
the
catalogue
within
30
days.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
die
Artikel,
die
Sie
gegen
Rückerstattung
oder
gegen
Umtausch
zurücksenden
möchten.
Choose
the
items
that
you
would
like
to
return,
either
for
a
refund
or
an
exchange.
ParaCrawl v7.1
Der
nachträgliche
Umtausch
gegen
einen
anderen
Skipass
oder
Verschiebung
der
Gültigkeitsdauer
ist
nicht
möglich.
The
subsequent
exchange
of
one
ski
pass
for
another
and
the
extension
or
postponement
of
the
vailidity
dates
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Forex-Handel:
Der
Umtausch
einer
Währung
gegen
eine
andere
bildet
die
Grundlage
für
den
Forex-Handel.
Forex
Trading:
Exchanging
one
currency
for
another
forms
the
basis
of
forex
trading.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Inhaber
einer
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellten
gültigen
Fahrerkarte
seinen
gewöhnlichen
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
begründet,
so
kann
er
den
Umtausch
seiner
Karte
gegen
eine
gleichwertige
Fahrerkarte
beantragen.
Where
the
holder
of
a
valid
driver
card
issued
by
a
Member
State
has
established
his
normal
residence
in
another
Member
State,
he
may
ask
for
his
card
to
be
exchanged
for
an
equivalent
driver
card.
TildeMODEL v2018
Beim
Umtausch
eines
Führerscheins
gegen
einen
Führerschein
nach
EG-Muster
(wie
in
den
Anhängen
I
und
Ia
der
Richtlinie
91/439/EWG
beschrieben)
sind
die
entsprechenden
Fahrerlaubnisse,
wie
in
Anhang
I
dieser
Entscheidung
beschrieben,
zu
erteilen.
On
exchange
of
a
driving
licence
to
a
Community
model
driving
licence
as
described
in
Annexes
I
and
I(a)
to
Directive
91/439/EEC
the
equivalent
entitlements
shall
be
granted
as
described
in
Annex
I
to
this
Decision.
DGT v2019
Hat
der
Inhaber
eines
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellten
gültigen
Führerscheins
seinen
ordentlichen
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
begründet,
so
kann
er
einen
Antrag
auf
Umtausch
seines
Führerscheins
gegen
einen
gleichwertigen
Führerschein
stellen.
Where
the
holder
of
a
valid
national
driving
licence
issued
by
a
Member
State
has
taken
up
normal
residence
in
another
Member
State,
he
may
request
that
his
driving
licence
be
exchanged
for
an
equivalent
licence.
DGT v2019
Der
Umtausch
nationaler
Banknoten
gegen
Euro-Banknoten
durch
Personen,
die
nicht
Kunde
der
Bank
sind,
sollte
bis
zu
einer
von
der
Bank
festzulegenden
H
ebenfalls
kostenlos
sein.
Persons
who
are
not
customers
of
the
bank
should
be
able
to
exchange
national
notes
for
euro
notes
free
of
charge
up
to
a
ceiling
set
by
the
bank.
EUbookshop v2
Das
Umtauschangebot
richtet
sich
an
die
Inhaber
von
Schuldverschreibungen
(die
"Schuldverschreibungsinhaber"),
eine
oder
alle
dieser
Schuldverschreibungen
zum
Umtausch
gegen
neu
auszugebenden
Stammaktien
von
Fyber
im
Nennwert
von
je
0,10
EUR
("Aktien")
anzubieten.
The
Offer
is
made
to
holders
of
Bonds
(the
''Bondholders'')
to
tender
any
or
all
of
such
Bonds
for
exchange
by
the
Offeror
in
lieu
of
newly
to
be
issued
ordinary
shares
in
the
capital
of
the
Offeror
with
a
nominal
value
of
EUR
0.10
each
(''Shares'').
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Uhr
zurückgeben,
können
Sie
wählen,
ob
Sie
eine
Rückerstattung
in
Höhe
des
Kaufwertes
oder
einen
Umtausch
gegen
eine
andere
Uhr
wünschen,
wobei
der
Preisunterschied
aufgeschlagen
oder
zurückerstattet
wird.
Once
you
return
the
watch,
you
can
opt
for
either
a
refund
of
the
purchase
price
or
an
exchange
with
another
watch
with
the
price
difference
topped
up
or
refunded.
ParaCrawl v7.1
Diese
garantiert
einen
Umtausch
gegen
ein
TWIKE
5
sobald
dieses
auf
dem
Markt
ist
(mit
Inzahlungnahme
des
TWIKE
3
zu
garantierten
Konditionen).
This
guarantees
an
exchange
against
a
TWIKE
5
as
soon
as
it
is
on
the
market
(with
trade-in
of
the
TWIKE
3
at
guaranteed
conditions).
ParaCrawl v7.1
Ich
war
von
diesem
Ergebnis
enttäuscht,
habe
mich
aber
für
eine
Rücksendung
entschieden,
denn
ein
Umtausch
gegen
ein
anderes
Modell
erschien
mir
zu
aufwenig,
zumal
ich
schon
viel
Arbeit
investiert
hatte.
I
was
disappointed
by
this
result,
but
decided
to
have
the
telescope
returned
because
it
seemed
too
cumbersome
to
me
to
exchange
it
for
another
model,
given
the
work
that
I
had
already
invested.
ParaCrawl v7.1
Der
nachträgliche
Umtausch
gegen
einen
anderen
Skipass,
die
Übertragung
auf
andere
Personen,
Verlängerung
oder
Verschiebung
der
Gültigkeitsdauer
sind
nicht
möglich.
Subsequent
exchange
for
another
ski
pass,
transfer
to
other
people,
extension
or
postponing
the
validity
date
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Sollte
ein
Produkt
zwecks
Umtausch
gegen
ein
günstigeres
Produkt
an
das
Vacheron
Constantin
E-Boutique-Vertriebszentrum
zurückgesendet
werden,
hat
nur
der
Käufer
des
zurückgegebenen
Produkts
Anspruch
auf
den
Erhalt
einer
Erstattung
der
preislichen
Differenz.
Should
a
product
be
returned
to
the
VACHERON
CONSTANTIN
e-boutique
distribution
center
for
exchange
with
a
less
expensive
product,
only
the
buyer
of
the
returned
product
will
be
entitled
to
receive
a
refund
of
the
price
difference.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Schwierigkeiten
beim
Umtausch
von
Fremdwährungen
gegen
Touristen
können
wir
unseren
Gästen
beim
Umtausch
Ihrer
Währung
mit
einem
sehr
geringen
Provisionssatz
helfen.
Due
to
the
difficulties
of
exchanging
foreign
currencies
for
tourists,
we
can
help
our
guests
with
exchanging
your
currency
with
a
very
minor
commissioning
rate.
CCAligned v1
Der
nachträgliche
Umtausch
gegen
einen
anderen
Skipass
sowie
eine
Verlängerung,
Rückvergütung
oder
Verschiebung
der
jeweiligen
Gültigkeitsdauer
ist
nicht
möglich!
The
subsequent
exchange
for
another
ski
pass
and
an
extension,
refund
or
displacement
of
the
respective
validity
period
is
not
possible!
CCAligned v1
Falls
die
Reparatur
des
Produkts
nicht
möglich
ist,
können
Sie
die
Stornierung
des
Vertrags
oder
–
falls
die
Ware
noch
lieferbar
ist
–
den
Umtausch
gegen
ein
fehlerfreies
Produkt
des
gleichen
Typs
verlangen.
If
the
repair
of
the
product
is
not
possible
you
may
at
your
opinion
demand
that
the
contract
be
revoked
or
-
if
the
goods
are
still
deliverable
-
that
they
be
replaced
with
the
same
type
of
good
without
any
defects.
ParaCrawl v7.1
Sollte
ein
Produkt
zwecks
Umtausch
gegen
ein
günstigeres
Produkt
an
das
IWC
Schaffhausen-E-Boutique-Vertriebszentrum
zurückgesendet
werden,
hat
nur
der
Käufer
des
zurückgegebenen
Produkts
Anspruch
auf
den
Erhalt
einer
Erstattung
der
preislichen
Differenz.
Should
a
product
be
returned
to
the
IWC
Schaffhausen
e-boutique
distribution
center
for
exchange
with
a
less
expensive
product,
only
the
buyer
of
the
returned
product
will
be
entitled
to
receive
a
refund
of
the
price
difference.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
ein
über
die
Vertriebskanäle
gekauftes
Produkt
zum
Umtausch
gegen
ein
anderes
IWC
Schaffhausen-Produkt
an
uns
zurücksenden,
wenn
die
Rücksendung
diese
Verkaufsbedingungen
und
im
Konkreten
(a)
das
Kündigungsrecht
und
(b)
das
oben
dargelegte
Rückgabeverfahren
erfüllt.
You
may
return
a
product
purchased
through
the
Sales
Channels
for
exchange
with
another
IWC
Schaffhausen
product,
provided
that
the
return
complies
with
these
Conditions
of
Sale,
in
particular
with
(a)
Right
to
Cancel
and
(b)
Return
Process
above.Â
ParaCrawl v7.1
Ich
war
von
diesem
Ergebnis
enttäuscht,
habe
mich
aber
für
eine
Rücksendung
entschieden,
denn
ein
Umtausch
gegen
ein
anderes
Modell
erschien
mir
zu
aufwändig,
zumal
ich
schon
viel
Arbeit
in
das
Teleskop
investiert
hatte.
I
was
disappointed
by
this
result,
but
decided
to
have
the
telescope
returned
because
it
seemed
too
cumbersome
to
me
to
exchange
it
for
another
model,
given
the
work
that
I
had
already
invested
in
the
telescope.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
ein
über
die
Vertriebskanäle
gekauftes
Produkt
zum
Umtausch
gegen
ein
anderes
Panerai-Produkt
an
uns
zurücksenden,
wenn
die
Rücksendung
diese
Verkaufsbedingungen
und
im
Konkreten
(a)
das
Kündigungsrecht
und
(b)
das
oben
dargelegte
Rückgabeverfahren
erfüllt.
You
may
return
a
product
purchased
through
the
Sales
Channels
for
exchange
with
another
Panerai
product,
provided
that
the
return
complies
with
these
Conditions
of
Sale,
in
particular
with
(a)
Right
to
Cancel
and
(b)
Return
Process
above.Â
ParaCrawl v7.1
Sollte
ein
Produkt
zwecks
Umtausch
gegen
ein
günstigeres
Produkt
in
einer
teilnehmenden
Einzelhandelsboutique
von
VACHERON
CONSTANTIN
zurückgegeben
werden
(für
nähere
Informationen
über
unsere
teilnehmenden
Einzelhandelsboutiquen
siehe
Häufig
gestellte
Fragen
oder
wenden
Sie
sich
bitte
an
das
Client-Relations-Center),
hat
die
Person,
die
die
Rückgabe
vornimmt,
ausschließlich
Anspruch
auf
den
Erhalt
einer
Warengutschrift
in
Höhe
der
preislichen
Differenz.
Should
a
product
be
returned
for
exchange
to
a
participating
VACHERON
CONSTANTIN
retail
boutique
for
exchange
(please
refer
to
our
FAQs
or
contact
the
Client
Relations
Center
to
find
out
about
our
participating
VACHERON
CONSTANTIN
retail
boutiques)
with
a
less
expensive
product,
the
individual
making
the
return
will
only
be
entitled
to
receive
a
merchandise
credit
of
the
price
difference.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
ein
über
die
Vertriebskanäle
gekauftes
Produkt
zum
Umtausch
gegen
ein
anderes
Vacheron
Constantin
Produkt
an
uns
zurücksenden,
wenn
die
Rücksendung
diese
Verkaufsbedingungen
und
im
Konkreten
(a)
das
Kündigungsrecht
und
(b)
das
oben
dargelegte
Rückgabeverfahren
erfüllt.
You
may
return
a
product
purchased
through
the
Sales
Channels
for
exchange
with
another
VACHERON
CONSTANTIN
product,
provided
that
the
return
complies
with
these
Conditions
of
Sale,
in
particular
with
(a)
Right
to
Cancel
and
(b)
Return
Process
above.
ParaCrawl v7.1