Übersetzung für "Umtausch gegen" in Englisch

Ist ein Umtausch gegen EG-Butter erlaubt?
Is an exchange with EC butter permissible ?
EUbookshop v2

Umtausch von EURO gegen Landeswährung ist bei allen Banken und Wechselstuben problemlos möglich.
Exchange from Euro to local currency is available at all banks and exchange offices without problem.
ParaCrawl v7.1

Lucrin ermöglicht Ihnen den Umtausch Ihres Artikels gegen einen anderen Katalogartikel innerhalb von 30 Tagen.
Lucrin allows you to exchange your article with another one of the catalogue within 30 days.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie die Artikel, die Sie gegen Rückerstattung oder gegen Umtausch zurücksenden möchten.
Choose the items that you would like to return, either for a refund or an exchange.
ParaCrawl v7.1

Der nachträgliche Umtausch gegen einen anderen Skipass oder Verschiebung der Gültigkeitsdauer ist nicht möglich.
The subsequent exchange of one ski pass for another and the extension or postponement of the vailidity dates is not possible.
ParaCrawl v7.1

Forex-Handel: Der Umtausch einer Währung gegen eine andere bildet die Grundlage für den Forex-Handel.
Forex Trading: Exchanging one currency for another forms the basis of forex trading.
ParaCrawl v7.1

Hat der Inhaber einer von einem Mitgliedstaat ausgestellten gültigen Fahrerkarte seinen gewöhnlichen Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat begründet, so kann er den Umtausch seiner Karte gegen eine gleichwertige Fahrerkarte beantragen.
Where the holder of a valid driver card issued by a Member State has established his normal residence in another Member State, he may ask for his card to be exchanged for an equivalent driver card.
TildeMODEL v2018

Beim Umtausch eines Führerscheins gegen einen Führerschein nach EG-Muster (wie in den Anhängen I und Ia der Richtlinie 91/439/EWG beschrieben) sind die entsprechenden Fahrerlaubnisse, wie in Anhang I dieser Entscheidung beschrieben, zu erteilen.
On exchange of a driving licence to a Community model driving licence as described in Annexes I and I(a) to Directive 91/439/EEC the equivalent entitlements shall be granted as described in Annex I to this Decision.
DGT v2019

Hat der Inhaber eines von einem Mitgliedstaat ausgestellten gültigen Führerscheins seinen ordentlichen Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat begründet, so kann er einen Antrag auf Umtausch seines Führerscheins gegen einen gleichwertigen Führerschein stellen.
Where the holder of a valid national driving licence issued by a Member State has taken up normal residence in another Member State, he may request that his driving licence be exchanged for an equivalent licence.
DGT v2019

Der Umtausch nationaler Banknoten gegen Euro-Banknoten durch Personen, die nicht Kunde der Bank sind, sollte bis zu einer von der Bank festzulegenden H ebenfalls kostenlos sein.
Persons who are not customers of the bank should be able to exchange national notes for euro notes free of charge up to a ceiling set by the bank.
EUbookshop v2

Das Umtauschangebot richtet sich an die Inhaber von Schuldverschreibungen (die "Schuldverschreibungsinhaber"), eine oder alle dieser Schuldverschreibungen zum Umtausch gegen neu auszugebenden Stammaktien von Fyber im Nennwert von je 0,10 EUR ("Aktien") anzubieten.
The Offer is made to holders of Bonds (the ''Bondholders'') to tender any or all of such Bonds for exchange by the Offeror in lieu of newly to be issued ordinary shares in the capital of the Offeror with a nominal value of EUR 0.10 each (''Shares'').
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Uhr zurückgeben, können Sie wählen, ob Sie eine Rückerstattung in Höhe des Kaufwertes oder einen Umtausch gegen eine andere Uhr wünschen, wobei der Preisunterschied aufgeschlagen oder zurückerstattet wird.
Once you return the watch, you can opt for either a refund of the purchase price or an exchange with another watch with the price difference topped up or refunded.
ParaCrawl v7.1

Diese garantiert einen Umtausch gegen ein TWIKE 5 sobald dieses auf dem Markt ist (mit Inzahlungnahme des TWIKE 3 zu garantierten Konditionen).
This guarantees an exchange against a TWIKE 5 as soon as it is on the market (with trade-in of the TWIKE 3 at guaranteed conditions).
ParaCrawl v7.1

Ich war von diesem Ergebnis enttäuscht, habe mich aber für eine Rücksendung entschieden, denn ein Umtausch gegen ein anderes Modell erschien mir zu aufwenig, zumal ich schon viel Arbeit investiert hatte.
I was disappointed by this result, but decided to have the telescope returned because it seemed too cumbersome to me to exchange it for another model, given the work that I had already invested.
ParaCrawl v7.1

Der nachträgliche Umtausch gegen einen anderen Skipass, die Übertragung auf andere Personen, Verlängerung oder Verschiebung der Gültigkeitsdauer sind nicht möglich.
Subsequent exchange for another ski pass, transfer to other people, extension or postponing the validity date is not possible.
ParaCrawl v7.1

Sollte ein Produkt zwecks Umtausch gegen ein günstigeres Produkt an das Vacheron Constantin E-Boutique-Vertriebszentrum zurückgesendet werden, hat nur der Käufer des zurückgegebenen Produkts Anspruch auf den Erhalt einer Erstattung der preislichen Differenz.
Should a product be returned to the VACHERON CONSTANTIN e-boutique distribution center for exchange with a less expensive product, only the buyer of the returned product will be entitled to receive a refund of the price difference.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Schwierigkeiten beim Umtausch von Fremdwährungen gegen Touristen können wir unseren Gästen beim Umtausch Ihrer Währung mit einem sehr geringen Provisionssatz helfen.
Due to the difficulties of exchanging foreign currencies for tourists, we can help our guests with exchanging your currency with a very minor commissioning rate.
CCAligned v1

Der nachträgliche Umtausch gegen einen anderen Skipass sowie eine Verlängerung, Rückvergütung oder Verschiebung der jeweiligen Gültigkeitsdauer ist nicht möglich!
The subsequent exchange for another ski pass and an extension, refund or displacement of the respective validity period is not possible!
CCAligned v1

Falls die Reparatur des Produkts nicht möglich ist, können Sie die Stornierung des Vertrags oder – falls die Ware noch lieferbar ist – den Umtausch gegen ein fehlerfreies Produkt des gleichen Typs verlangen.
If the repair of the product is not possible you may at your opinion demand that the contract be revoked or - if the goods are still deliverable - that they be replaced with the same type of good without any defects.
ParaCrawl v7.1

Sollte ein Produkt zwecks Umtausch gegen ein günstigeres Produkt an das IWC Schaffhausen-E-Boutique-Vertriebszentrum zurückgesendet werden, hat nur der Käufer des zurückgegebenen Produkts Anspruch auf den Erhalt einer Erstattung der preislichen Differenz.
Should a product be returned to the IWC Schaffhausen e-boutique distribution center for exchange with a less expensive product, only the buyer of the returned product will be entitled to receive a refund of the price difference.
ParaCrawl v7.1

Sie können ein über die Vertriebskanäle gekauftes Produkt zum Umtausch gegen ein anderes IWC Schaffhausen-Produkt an uns zurücksenden, wenn die Rücksendung diese Verkaufsbedingungen und im Konkreten (a) das Kündigungsrecht und (b) das oben dargelegte Rückgabeverfahren erfüllt.
You may return a product purchased through the Sales Channels for exchange with another IWC Schaffhausen product, provided that the return complies with these Conditions of Sale, in particular with (a) Right to Cancel and (b) Return Process above.Â
ParaCrawl v7.1

Ich war von diesem Ergebnis enttäuscht, habe mich aber für eine Rücksendung entschieden, denn ein Umtausch gegen ein anderes Modell erschien mir zu aufwändig, zumal ich schon viel Arbeit in das Teleskop investiert hatte.
I was disappointed by this result, but decided to have the telescope returned because it seemed too cumbersome to me to exchange it for another model, given the work that I had already invested in the telescope.
ParaCrawl v7.1

Sie können ein über die Vertriebskanäle gekauftes Produkt zum Umtausch gegen ein anderes Panerai-Produkt an uns zurücksenden, wenn die Rücksendung diese Verkaufsbedingungen und im Konkreten (a) das Kündigungsrecht und (b) das oben dargelegte Rückgabeverfahren erfüllt.
You may return a product purchased through the Sales Channels for exchange with another Panerai product, provided that the return complies with these Conditions of Sale, in particular with (a) Right to Cancel and (b) Return Process above.Â
ParaCrawl v7.1

Sollte ein Produkt zwecks Umtausch gegen ein günstigeres Produkt in einer teilnehmenden Einzelhandelsboutique von VACHERON CONSTANTIN zurückgegeben werden (für nähere Informationen über unsere teilnehmenden Einzelhandelsboutiquen siehe Häufig gestellte Fragen oder wenden Sie sich bitte an das Client-Relations-Center), hat die Person, die die Rückgabe vornimmt, ausschließlich Anspruch auf den Erhalt einer Warengutschrift in Höhe der preislichen Differenz.
Should a product be returned for exchange to a participating VACHERON CONSTANTIN retail boutique for exchange (please refer to our FAQs or contact the Client Relations Center to find out about our participating VACHERON CONSTANTIN retail boutiques) with a less expensive product, the individual making the return will only be entitled to receive a merchandise credit of the price difference.
ParaCrawl v7.1

Sie können ein über die Vertriebskanäle gekauftes Produkt zum Umtausch gegen ein anderes Vacheron Constantin Produkt an uns zurücksenden, wenn die Rücksendung diese Verkaufsbedingungen und im Konkreten (a) das Kündigungsrecht und (b) das oben dargelegte Rückgabeverfahren erfüllt.
You may return a product purchased through the Sales Channels for exchange with another VACHERON CONSTANTIN product, provided that the return complies with these Conditions of Sale, in particular with (a) Right to Cancel and (b) Return Process above.
ParaCrawl v7.1