Übersetzung für "Umschrieben" in Englisch
Es
hätte
mich
einmal
sehr
interessiert,
wie
es
die
Mitglieder
umschrieben
haben.
I
am
rivetted
to
know
how
the
Member
managed
to
describe
it.
Europarl v8
Wir
glauben,
daß
damit
die
Kriterien
deutlich
genug
umschrieben
sind.
We
believe
that
clearly
describes
the
criteria.
Europarl v8
Einige
Befugnisse
der
ESA
werden
durch
Rechtsakte
der
Union6
näher
umschrieben.
Some
of
the
ESAs
powers
are
further
circumscribed
by
Union
acts6.
TildeMODEL v2018
Meiner
Ansicht
nach
wird
mit
dieser
Erklärung
das
Wesen
des
Ausschusses
gut
umschrieben.
I
believe
that
Mr
Santer's
declaration
defines
what
the
Committee
is
all
about.
TildeMODEL v2018
Damit
sind
die
Kontrollrechte
der
Kommission
umschrieben.
That
is
why
the
Commission
is
often
described
as
the
'driving
force'
of
the
Community.
EUbookshop v2
Die
Bedingungen
dafür
wurden
bereits
durch
unsere
entsprechenden
Botschafter
umschrieben.
The
terms
of
which
have
already
been
outlined
by
our
respective
ambassadors.
OpenSubtitles v2018
Das
hast
du
aber
nett
umschrieben,
Susana.
That's
a
really
euphemistic
way
of
putting
it,
Susana.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
es
umschrieben,
es
verbessern.
I'd
like
to
rewrite
it,
improve
it,
perhaps.
OpenSubtitles v2018
Wichtig
ist
aber
auch,
das
die
Sachpositionen
EG-einheitlich
umschrieben
werden.
But
it
is
also
important
for
items
to
be
defined
according
to
an
EC
standard.
EUbookshop v2
Bevorzugte
Weiterausgestaltungen
des
erfindungsgemässen
Fräskopfes
sind
in
den
abhängigen
Ansprüchen
umschrieben.
Preferred
further
developments
of
the
milling
head
according
to
the
invention
are
outlined
in
the
dependent
claims.
EuroPat v2
Mit
50
und
100
kg
ist
nur
grob
der
Gewichtsbereich
von
Fahrzeuginsassen
umschrieben.
The
weight
range
of
vehicle
occupants
is
only
roughly
circumscribed
at
50
and
100
kg.
EuroPat v2
Weitere
besondere
Ausführungsarten
der
erfindungsgemässen
Punktionsvorrichtung
sind
in
den
abhängigen
Ansprüchen
umschrieben.
Further
special
embodiments
of
the
puncturing
device
according
to
the
invention
are
described
in
the
dependent
claims.
EuroPat v2
Vorteilhafte
Ausführungsformen
eines
solchen
Brennstoffvorverdampfers
sind
durch
die
Merkmale
der
abhängigen
Ansprüche
umschrieben.
Advantageous
embodiments
of
the
method
and
advantageous
embodiments
of
such
an
appliance
are
described
by
the
features
of
the
dependent
claims.
EuroPat v2
Dieser
Begriff
wird
im
Übereinkommen
nicht
näher
umschrieben
oder
präzisiert.
That
concept
is
not
further
defined
or
clarified
in
the
Convention.
EUbookshop v2