Übersetzung für "Umfassende änderungen" in Englisch
Diese
neue
Haushaltsordnung
bringt
ja
umfassende
Änderungen
für
das
Finanzmanagement
mit
sich.
This
new
Financial
Regulation
brings
far-reaching
changes
for
financial
management.
Europarl v8
Auf
umfassende
redaktionelle
Änderungen
wird
im
Folgenden
hingewiesen.
Extensive
editorial
changes
are
mentioned
below.
TildeMODEL v2018
Einige
Mitgliedstaaten
haben
bereits
umfassende
Änderungen
bei
der
Umsetzung
der
EU-Rechtsvorschriften
vorgenommen.
Some
Member
States
have
already
made
major
changes
to
the
transposition
of
EC
legislation.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
in
einigen
Mitgliedstaaten
umfassende
Änderungen
an
bestehenden
Regelungen
erforderlich
machen.
It
will
require
major
changes
to
existing
rules
in
some
Member
States.
TildeMODEL v2018
Umfassende
redaktionelle
Änderungen
werden
im
Folgenden
aufgeführt.
Extensive
editorial
changes
are
mentioned
below.
TildeMODEL v2018
In
den
1970er
Jahren
vollzog
die
Deutsche
Bundesbahn
am
Bahnhof
umfassende
Änderungen.
In
the
1970s,
Deutsche
Bundesbahn
made
comprehensive
changes
to
the
station.
WikiMatrix v1
An
Zagara
wurden
umfassende
Änderungen
vorgenommen.
Zagara
has
undergone
significant
changes.
CCAligned v1
Dodd-Frank
Act
sorgt
für
umfassende
Änderungen
und
verstärkte
Regulierung
und
Durchsetzung
für
Autofinanzierer.
Dodd-Frank
Act
Brings
Substantial
Change
and
Increased
Regulation
and
Enforcement
for
Auto
Finance
Companies
CCAligned v1
Damit
sind
in
den
letzten
Jahren
sehr
umfassende
Änderungen
im
Gesamtbewertungssystem
umgesetzt
worden.
These
very
substantial
changes
in
the
overall
evaluation
system
have
been
implemented
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Die
australische
Regierung
hat
1997
umfassende
Änderungen
an
der
Feuerwaffengesetzgebung
vorgenommen.
The
Australian
government
made
sweeping
changes
to
the
firearms
legislation
in
1997.
ParaCrawl v7.1
An
der
API
des
Apache
2.0
wurden
umfassende
Änderungen
vorgenommen.
Extensive
changes
were
made
to
the
server
API
in
Apache
2.0.
ParaCrawl v7.1
Umfassende
Änderungen
bei
landwirtschaftlichen
Praktiken
und
Fischereien
zu
erzwingen.
To
force
wholesale
changes
in
agricultural
practices
and
fisheries.
ParaCrawl v7.1
Die
Übersicht
in
Anlage
2
ist
daher
nur
vorläufig,
umfassende
Änderungen
sind
möglich.
Table
2
in
the
Appendix
is
therefore
tentative
and
may
be
subject
to
substantial
changes.
TildeMODEL v2018
Die
notwendigen
Reformen
sollten
sowohl
umfassende
gesetzliche
Änderungen
als
auch
eine
administrative
Überarbeitung
des
Rechtssystems
umfassen.
The
necessary
reforms
should
include
both
extensive
legislative
changes
and
an
administrative
overhaul
of
the
judicial
system.
TildeMODEL v2018
Außerdem
haben
wir
über
umfassende
Änderungen
geredet,
also
erweitere
ich
meinen
Soziales
Umfeld.
Besides,
we
talked
about
embracing
change,
so
I'm
expanding
my
social
circle.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Festsetzung
der
gemeinsamen
Agrarpreise
wurden
für
einige
Agrarmarktorganisationen
mehr
oder
weniger
umfassende
Änderungen
beschlossen.
At
the
time
when
common
agricultural
prices
are
fixed,
changes
of
greater
or
lesser
importance
are
decided
upon
in
respect
of
some
of
the
common
organiza-
EUbookshop v2
Parallel
zu
der
reinen
Einführung
neuer
Leittechniksysteme
wurden
von
der
SBB
auch
umfassende
organisatorische
Änderungen
eingeführt.
In
parallel
to
the
actual
introduction
of
new
control
systems,
SBB
also
brought
in
comprehensive
organisational
changes.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
schlägt
einige
umfassende
Änderungen
des
Berichts
vor,
und
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
kann
die
Kommission
nur
7
der
34
Änderungsanträge
akzeptieren,
die
vom
Ausschuß
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
angenommen
worden
sind.
The
Committee
on
the
Environment
has
proposed
some
comprehensive
changes
to
the
report,
and
at
the
present
time,
the
Commission
is
only
able
to
accept
7
of
the
34
amendments
approved
by
the
Committee
on
the
Environment.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
in
einer
Reihe
von
Entschließungen
bereits
aufgezeigt,
welch
umfassende
Änderungen
nötig
wären
und
wie
weit
die
Reform
der
Verträge
gehen
müßte.
In
a
number
of
resolutions,
the
European
Parliament
has
already
indicated
how
extensive
these
changes
and
reforms
of
the
Treaties
would
have
to
be.
Europarl v8
In
diesem
Fall
darf
der
Mangel
noch
zwei
Jahre
nach
dem
Datum
der
Mitteilung
an
die
Typgenehmigungsbehörde
fortbestehen,
es
sei
denn,
es
kann
hinreichend
nachgewiesen
werden,
dass
umfassende
Änderungen
am
Motor
und
nach
zwei
Jahren
eine
zusätzliche
Vorlaufzeit
erforderlich
sind,
um
den
Mangel
zu
beheben.
In
this
case,
the
deficiency
may
be
carried-over
for
a
period
of
two
years
after
the
date
of
notification
to
the
type-approval
authority
unless
it
can
be
adequately
demonstrated
that
substantial
engine
modifications
and
additional
lead-time
beyond
two
years
would
be
necessary
to
correct
the
deficiency.
DGT v2019
Infolge
einer
Anzahl
neuer
Rechtsgrundlagen
wird
der
neue
Vertrag
umfassende
Änderungen
für
den
Raum
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
mit
sich
bringen.
The
new
treaty
will
bring
major
changes
in
the
area
of
freedom,
security
and
justice
as
a
result
of
the
introduction
of
a
number
of
new
legal
bases.
Europarl v8
Ein
Mangel
darf
noch
während
eines
Zeitraums
von
zwei
Jahren
ab
dem
Datum
der
Erteilung
der
Typgenehmigung
des
Motor-
oder
Fahrzeugtyps
fortbestehen,
es
sei
denn,
es
kann
hinreichend
nachgewiesen
werden,
dass
umfassende
Änderungen
am
Motor
und
nach
zwei
Jahren
eine
zusätzliche
Vorlaufzeit
erforderlich
sind,
um
den
Mangel
zu
beheben.
A
deficiency
may
be
carried-over
for
a
period
of
two
years
after
the
date
of
type-approval
of
the
engine
type
or
vehicle
in
respect
of
its
engine
type,
unless
it
can
be
adequately
demonstrated
that
substantial
engine
modifications
and
additional
lead-time
beyond
two
years
would
be
necessary
to
correct
the
deficiency.
DGT v2019
Ich
bin
mit
ihm
darin
einig,
daß
es
angesichts
der
bezüglich
der
WWU
noch
bestehenden
Unsicherheit
verfrüht
wäre,
umfassende
Änderungen
vorzunehmen.
I
agree
with
him
that
this
is
not
the
time
to
make
any
dramatic
changes,
in
view
of
the
uncertainty
about
EMU.
Europarl v8
Vor
dem
Hintergrund
dieses
Gemeinsamen
Standpunkts
und
der
einstimmigen
Billigung
durch
die
Mitglieder
des
Verkehrsausschusses
ist
der
Berichterstatter,
Herr
Bradbourn,
der
Meinung,
dass
wir
nun
die
zweite
Lesung
zum
Programm
Marco
Polo
durchführen
können,
ohne
umfassende
Änderungen
vornehmen
zu
müssen.
Thus,
given
the
outcome
of
this
common
position
and
its
unopposed
endorsement
from
members
of
the
Committee
on
Transport,
the
rapporteur,
Mr
Bradbourn,
believes
we
can
progress
towards
the
second
reading
of
the
Marco
Polo
Programme
without
the
need
for
wholesale
change.
Europarl v8