Übersetzung für "Traditionell" in Englisch

Unsere Weinbereitung ist traditionell in Europa gewachsen.
Traditionally our wine-making has evolved in Europe.
Europarl v8

In Schweden werden in der Zellstoffproduktion traditionell Holzreste für die Verbrennungsprozesse verwendet.
In Sweden, the manufacture of pulp has traditionally used wood residues for burning in the manufacturing process.
Europarl v8

Unter anderem in Schweden ist die Menge Kakao in der Schokolade traditionell gering.
In Sweden, amongst other countries, the level of cocoa in chocolate is traditionally low.
Europarl v8

Adriatica bedient traditionell folgende internationale Strecken:
Adriatica has traditionally handled the following international connections:
DGT v2019

Die Bezeichnung "brut nature" wird traditionell in Spanien für Schaumwein verwendet.
The term 'brut nature' is traditionally used in Spain for sparkling wines.
Europarl v8

Traditionell wird die Verantwortung für Beschlüsse in Fragen des Sorgerechts national geregelt.
Traditionally, responsibility for decisions on custody has rested with national authorities.
Europarl v8

Traditionell bilden Europa und Russland eine Einheit.
Traditionally, Europe has been united with Russia.
Europarl v8

Die internationalen Luftverkehrsbeziehungen zwischen Mitgliedstaaten und Drittstaaten werden traditionell durch bilaterale Luftverkehrsabkommen geregelt.
International aviation relations between Member States and third countries have traditionally been governed by bilateral air services agreements.
Europarl v8

Deshalb bauen die Einwohner dieser Gebiete traditionell seit Hunderten von Jahren Tabak an.
That is why, traditionally, inhabitants have been cultivating tobacco there for hundreds of years.
Europarl v8

Wir wollen sämtliche anerkannten, rechtmäßig und traditionell hergestellten alkoholischen Produkte mit aufnehmen.
We want all recognised legitimate and traditional alcoholic products incorporated within it.
Europarl v8

Einige Spirituosen wurden traditionell mit Zucker abgerundet.
Some spirits have traditionally been rounded off using sugar.
Europarl v8

Wodka wurde traditionell immer aus Getreide hergestellt.
Traditionally, vodka has always been manufactured from grain.
Europarl v8

Gesundheitswesen und Altenpflege nehmen traditionell einen hohen Stellenwert auf unserer liberalen Tagesordnung ein.
Health care and care for the elderly are issues that have traditionally occupied prominent places on our Liberal agenda.
Europarl v8

Von den Forschungsgebieten steht die Raumforschung traditionell in der ersten Reihe.
Space research is traditionally at the forefront of all research.
Europarl v8

Schließlich gehören Ihre Länder traditionell zu Europa.
After all, your countries traditionally belong to Europe.
Europarl v8

Hinzu kommen die traditionell für die Region typischen Probleme wie die hohe Selbstmordrate.
To these must be added the problems traditionally characteristic of the region, such as the high suicide rate.
Europarl v8

Da tun wir uns beiderseits - auch im Rat - traditionell schwer.
Both we and the Council have traditionally made heavy weather of this issue.
Europarl v8

Auch sollte der traditionell starke Gütertransport auf der Schiene die meiste Unterstützung erhalten.
In addition the traditionally robust sector of goods transport by rail should receive the most support.
Europarl v8

Die Verteidigungsausgaben Finnlands gehören traditionell zu den niedrigsten in Europa.
Defence expenditure in Finland has traditionally been amongst the lowest in Europe.
Europarl v8

Aus Fernost importiertes Spielzeug enthält traditionell große Mengen an Phthalaten.
Toys imported from the Far East have traditionally contained high levels of phthalates.
Europarl v8

Traditionell hergestellter Wodka lässt sich nicht mit anderen, ähnlichen Spirituosen vergleichen.
Traditionally produced vodka cannot be compared to other similar spirits.
Europarl v8

Von pharmazeutischen Unternehmen wird traditionell der Standpunkt vertreten, dass Patente heilig sind.
The belief traditionally fostered by the pharmaceutical companies has been that patents are sacrosanct.
Europarl v8

Traditionell haben wir seine Ausgaben zusammen mit den Ausgaben der Kommission behandelt.
Traditionally we have lumped this together with the Commission expenditure.
Europarl v8

Traditionell ist das Stiftungsfest auch immer die passende Festivität, um Ehrungen vorzunehmen.
Traditionally, the anniversary celebration is also always the fitting occasion to bestow honours.
WMT-News v2019

Traditionell werden Fischereischiffe auf der Orchideeninsel von Familien geführt.
Traditionally, fishing vessels in Orchid Island are run by family.
GlobalVoices v2018q4

Einige traditionell kaukasische Elemente trage ich immer noch in mir.
Traditional Caucasian moments are still inside me.
GlobalVoices v2018q4

Traditionell wird das Ereignis an zwei Tagen begangen:
Traditionally, the National Day takes place over two days:
ELRA-W0201 v1

Traditionell sehen Konzentratoren aus wie dieser hier.
Traditionally, concentrators look like this.
TED2013 v1.1