Übersetzung für "Teuer zu stehen" in Englisch

Diese Unterstützung ist uns teuer zu stehen gekommen.
This support cost dearly.
Europarl v8

Diese übertrieben selbstbewusste Prognose kommt Herrn Lukaschenko Anfang 2009 nun teuer zu stehen.
This overconfident prognosis is now costing Mr Lukashenko dearly at the beginning of 2009.
Europarl v8

Dieser Club kommt uns aber auch zunehmend teuer zu stehen.
And what an expensive club it is becoming.
Europarl v8

Man hört, die Erweiterung würde uns teuer zu stehen kommen.
People say that enlargement will cost us dear.
Europarl v8

Ich glaube, dies ist uns bereits teuer genug zu stehen gekommen.
I think we have already paid a sufficient price for what was done there.
Europarl v8

Den Rat ist dies teuer zu stehen gekommen.
That has cost the Council money.
Europarl v8

Unsere Abhängigkeit vom Öl kommt uns in jeder Hinsicht teuer zu stehen.
Our dependency on oil is proving too costly in every respect.
Europarl v8

Dies ist ein Thatcherscher Touch, der uns teuer zu stehen kommen könnte.
This is a Thatcher-style touch that could cost us dear.
Europarl v8

Die Folgen werden uns alle teuer zu stehen kommen.
The consequences will be costly for all of us.
Europarl v8

Dieser Fehler kommt uns meines Erachtens bereits teuer zu stehen.
I think that is a mistake that is already costing us dear.
Europarl v8

Ihre Unterschrift kann sie teuer zu stehen kommen!
Your signature can make you pay dearly!
ELRA-W0201 v1

Steuern auf Bonuszahlungen sind die Banken teuer zu stehen gekommen.
Taxes levied on executive bonuses have cost international banks dearly.
News-Commentary v14

Eine nur geringe CO2-Einsparung würde Großbritannien sehr teuer zu stehen kommen.
For minimal CO2 reduction, the UK economy will pay dearly.
News-Commentary v14

Diese Zweideutigkeit könnte Syrien teuer zu stehen kommen.
Syria may pay a heavy price for that ambiguity.
News-Commentary v14

Die Vorschläge kommen uns also teuer zu stehen.
So they are costly to us.
TildeMODEL v2018

Diese Police könnte uns teuer zu stehen kommen.
This policy might cost us a great deal of money.
OpenSubtitles v2018

Vierzehn Jahre lang, und es kam ihn teuer zu stehen.
Fourteen years of it, and it cost him dear too.
OpenSubtitles v2018

Das wird Sie teuer zu stehen kommen.
That's going to be expensive for you.
OpenSubtitles v2018

Wir können Maßnahmen treffen, die Ihnen teuer zu stehen kommen.
If we have to force this upon you, it'll cost you a pretty penny.
OpenSubtitles v2018

Aber das könnte dich teuer zu stehen kommen.
But this might get expensive for you.
OpenSubtitles v2018

Das wird mich teuer zu stehen kommen.
This is gonna cost me to cover up.
OpenSubtitles v2018

Er hat in Montpellier Jura studiert, was mich teuer zu stehen kam.
I sent him to law school in Montpellier. It cost a bundle, but we wanted him to be our lawyer.
OpenSubtitles v2018

Aber das wird dir teuer zu stehen kommen.
Well, you'll pay for that!
OpenSubtitles v2018

Die Erpressungsgeschichte wird dich teuer zu stehen kommen.
Your blackmail business is going to cost you dear.
OpenSubtitles v2018

Deine Güte wird dich teuer zu stehen kommen, Belle.
Your goodness will cost you dearly, my belle.
OpenSubtitles v2018