Übersetzung für "Teilnehmen sollten" in Englisch

Heute Abend ist ein Treffen, an dem Sie teilnehmen sollten.
There's a meeting that I'd like you to attend tonight. It's every Monday, Wednesday and Friday.
OpenSubtitles v2018

Sie haben geltend gemacht, daß andere Institutionen an dieser Aussprache teilnehmen sollten.
If possible we will try to deal with this at 9 in the evening but I would remind you once again that priority must be given to the business of the House, not to related activities.
EUbookshop v2

Gibt es Menschen, die nicht an einem Kurs teilnehmen sollten?
Is there anyone who should not participate in a course?
CCAligned v1

Wenn Sie teilnehmen möchten, sollten Sie das Ticket buchen / kaufen.
If you want to participate you should book / buy the ticket.
CCAligned v1

Gründe, warum die Spieler an den Aktionen der ITC Prague teilnehmen sollten:
Reasons, why the players should join the actions of ITC Prague
ParaCrawl v7.1

Warum Studenten teilnehmen sollten Erfahren Sie mehr»
Reasons students should join Learn more»
ParaCrawl v7.1

Teilnehmen sollten: Mitarbeiter und Verantwortliche für die Übersetzungsprojekte in Ihrem Unternehmen.
It should be attended by: Translation project managers and staff in your company.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie am Kurs teilnehmen, sollten Sie über folgende Kenntnisse verfügen:
Before attending this course, it is recommended you have the following:
ParaCrawl v7.1

Warum Sie an der FIC Lille teilnehmen sollten?
Why participate in FIC Lille?
CCAligned v1

Warum Sie an dem MWC Barcelona teilnehmen sollten?
Why participate in MWC Barcelona?
CCAligned v1

Es gibt zahlreiche Gründe warum Sie an den LPX Group Konferenzen teilnehmen sollten:
There are various reasons why you should attend the LPX Group conferences:
CCAligned v1

Bitte finden Sie die Gründe, warum Sie an der Veranstaltung teilnehmen sollten!
Please, find the reasons why you should attend the event!
CCAligned v1

Warum Sie am Frapa Business Cup teilnehmen sollten:
Why to be a part of Frapa Business Cup regatta:
CCAligned v1

Teilnehmen sollten nicht nur Skipper, sondern auch ihre mitsegelnden Crews .
Participants should not only skippers, but their crews mitsegelnden.
ParaCrawl v7.1

Warum Sie an den Baumessen Brünn teilnehmen sollten?
Why attend the Building Fairs Brno?
ParaCrawl v7.1

Warum Sie an den technischen Schulungen teilnehmen sollten?
Why to join our technical training?
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die teilnehmen möchten, sollten so schnell wie möglich buchen!
Those wishing to participate should book as soon as possible!
ParaCrawl v7.1

Sind Sie nicht sicher, an welcher Partner-Kampagne Sie teilnehmen sollten?
Not sure which affiliate campaign you should join?
ParaCrawl v7.1

Ferner möchte ich unterstreichen, dass Frauen zu einem entsprechenden Prozentsatz an UN-Friedensmissionen teilnehmen sollten.
I would also like to underline that there should be a proportionate participation by women in UN peacekeeping missions.
Europarl v8

Auch staatliche Unternehmen sollten an Ausschreibungen teilnehmen dürfen, doch sollten sie nicht bevorzugt behandelt werden.
State-owned enterprises should also be free to bid, but they should receive no favors.
News-Commentary v14

Da Vertreter aus allen 78 AKP-Staaten teilnehmen werden, sollten auch zahlreiche EWSA-Mitglieder zugegen sein.
As there will be participants from all the 78 ACP countries, the number of EESC members must be also important.
TildeMODEL v2018

Medienvertreter, die am Chat teilnehmen möchten, sollten sich vorher auf dieser Website registrieren.
Media wishing to participate in the chat should register in advance on this site.
TildeMODEL v2018

Die Unternehmensregister, die an dem Netzwerk teilnehmen, sollten ihre eigene Preispolitik frei gestalten können.
Business registers participating in the network should remain free to establish their own pricing policy.
TildeMODEL v2018

Einige Mitglieder sind der Auffassung, dass auch die Gewerkschaften an der Podiumsdiskussion teilnehmen sollten.
Some members were of the opinion that trade unions should also be included in the roundtable.
TildeMODEL v2018