Übersetzung für "Tatsächlichen gründen" in Englisch
Unerheblich
ist
eine
Unverwertbarkeit
aus
rein
tatsächlichen
Gründen.
Irre
usability
is
not
valid
for
purely
real
reasons.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
Angeklagten
wird
aus
tatsächlichen
Gründen
freigesprochen.
One
of
the
defendants
was
acquitted
for
legitimate
reasons.
ParaCrawl v7.1
Die
Darstellung
in
der
Figur
lässt
die
tatsächlichen
Grössenverhältnisse
aus
Gründen
der
Übersichtlichkeit
unberücksichtigt.
The
illustration
in
the
drawing
is
not
shown
to
scale,
in
the
interest
of
clarity.
EuroPat v2
Die
Darstellung
in
der
Figur
läßt
die
tatsächlichen
Größenverhältnisse
aus
Gründen
der
Übersichtlichkeit
unberücksicht.
The
illustration
in
the
drawing
is
not
shown
to
scale,
in
the
interest
of
clarity.
EuroPat v2
Kann
die
betreffende
Person
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
nicht
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
des
ursprünglich
ausgestellten
„Rückkehrausweises
für
Ausländer“
überstellt
werden,
so
verlängern
die
türkischen
Behörden
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
„den
Rückkehrausweis
für
Ausländer“
oder
stellen
erforderlichenfalls
einen
neuen
„Rückkehrausweis
für
Ausländer“
mit
gleicher
Gültigkeitsdauer
aus.
If,
for
legal
or
factual
reasons,
the
person
concerned
cannot
be
transferred
within
the
period
of
validity
of
the
‘emergency
travel
document
for
aliens’
that
was
initially
issued,
the
Turkish
authorities
shall
within
three
working
days
extend
the
validity
of
the
‘emergency
travel
document
for
aliens’
or,
where
necessary,
issue
a
new
‘emergency
travel
document
for
aliens’
with
the
same
period
of
validity.
DGT v2019
Kann
die
betreffende
Person
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
nicht
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
des
ursprünglich
ausgestellten
Reisedokuments
überstellt
werden,
so
stellt
die
zuständige
diplomatische
Mission
oder
konsularische
Vertretung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
ein
neues
Reisedokument
mit
gleicher
Gültigkeitsdauer
aus.
If,
for
legal
or
factual
reasons,
the
person
concerned
cannot
be
transferred
within
the
period
of
validity
of
the
travel
document
that
was
initially
issued,
the
competent
diplomatic
mission
or
consular
office
of
that
Member
State
shall,
within
three
working
days,
issue
a
new
travel
document
with
a
period
of
validity
of
the
same
duration.
DGT v2019
Kann
die
betreffende
Person
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
nicht
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
des
ursprünglich
ausgestellten
Reisedokuments
überstellt
werden,
so
verlängern
die
Behörden
des
Mitgliedstaats
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
das
Reisedokument
oder
stellen
erforderlichenfalls
ein
neues
Reisedokument
mit
gleicher
Gültigkeitsdauer
aus.
If,
for
legal
or
factual
reasons,
the
person
concerned
cannot
be
transferred
within
the
period
of
validity
of
the
travel
document
that
was
initially
issued,
the
Member
State's
authorities
shall
within
three
working
days
extend
the
validity
of
the
travel
document
or,
where
necessary,
issue
a
new
travel
document
with
the
same
period
of
validity.
DGT v2019
Kann
die
betreffende
Person
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
nicht
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
des
ursprünglich
ausgestellten
Reisedokuments
überstellt
werden,
so
stellt
die
zuständige
diplomatische
oder
konsularische
Vertretung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
unentgeltlich
ein
neues
Reisedokument
mit
gleicher
Gültigkeitsdauer
aus.
If,
for
legal
or
factual
reasons,
the
person
concerned
cannot
be
transferred
within
the
period
of
validity
of
the
travel
document
that
was
initially
issued,
the
competent
diplomatic
or
consular
representation
of
that
Member
State
shall,
within
three
working
days
and
free
of
charge,
issue
a
new
travel
document
with
a
period
of
validity
of
the
same
duration.
DGT v2019
Kann
die
betreffende
Person
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
nicht
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
des
ursprünglich
ausgestellten
Reisedokuments
überstellt
werden,
so
stellt
die
zuständige
diplomatische
oder
konsularische
Vertretung
Armeniens
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
unentgeltlich
ein
neues
Reisedokument
mit
gleicher
Gültigkeitsdauer
aus.
If,
for
legal
or
factual
reasons,
the
person
concerned
cannot
be
transferred
within
the
period
of
validity
of
the
travel
document
that
was
initially
issued,
the
competent
diplomatic
or
consular
representation
of
Armenia
shall,
within
three
working
days
and
free
of
charge,
issue
a
new
travel
document
with
a
period
of
validity
of
the
same
duration.
DGT v2019
Kann
die
betreffende
Person
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
nicht
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
des
ursprünglich
ausgestellten
Reisedokuments
überstellt
werden,
so
stellt
die
zuständige
konsularische
Vertretung
der
Türkei
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
ein
neues
Reisedokument
mit
gleicher
Gültigkeitsdauer
aus.
If,
for
legal
or
factual
reasons,
the
person
concerned
cannot
be
transferred
within
the
period
of
validity
of
the
travel
document
that
was
initially
issued,
the
competent
consular
office
of
Turkey
shall,
within
three
working
days,
issue
a
new
travel
document
with
a
period
of
validity
of
the
same
duration.
DGT v2019
Kann
die
betreffende
Person
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
nicht
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
des
ursprünglich
ausgestellten
Reisedokuments
rückgeführt
werden,
so
stellt
Sri
Lanka
zügig,
das
heißt
in
der
Regel
innerhalb
von
14
Kalendertagen,
auf
jeden
Fall
aber
innerhalb
von
30
Kalendertagen,
ein
neues
Reisedokument
mit
gleicher
Gültigkeitsdauer
aus.
If,
for
legal
or
factual
reasons,
the
person
concerned
cannot
be
transferred
within
the
period
of
validity
of
the
travel
document
that
was
initially
issued,
Sri
Lanka
shall
issue
a
new
travel
document
with
the
same
period
of
validity
expeditiously,
which
shall
normally
be
within
14
calendar
days
and
not
exceed
30
calendar
days.
JRC-Acquis v3.0
Kann
die
betreffende
Person
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
nicht
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
des
ursprünglich
ausgestellten
Reisedokuments
überstellt
werden,
so
verlängert
der
betreffende
Mitgliedstaat
das
Reisedokument
innerhalb
von
14
Kalendertagen
oder
stellt
gegebenenfalls
ein
neues
Reisedokument
mit
gleicher
Gültigkeitsdauer
aus.
If,
for
legal
or
factual
reasons,
the
person
concerned
cannot
be
transferred
within
the
period
of
validity
of
the
travel
document
that
was
initially
issued,
the
Member
State
concerned
shall,
within
14
calendar
days,
extend
the
validity
of
the
travel
document
or,
where
necessary,
issue
a
new
travel
document
with
the
same
period
of
validity.
JRC-Acquis v3.0
Kann
die
betreffende
Person
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
nicht
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
des
ursprünglich
ausgestellten
Reisedokuments
überstellt
werden,
so
verlängert
Albanien
das
Reisedokument
innerhalb
von
14
Kalendertagen
oder
stellt
gegebenenfalls
ein
neues
Reisedokument
mit
gleicher
Gültigkeitsdauer
aus.
If,
for
legal
or
factual
reasons,
the
person
concerned
cannot
be
transferred
within
the
period
of
validity
of
the
travel
document
that
was
initially
issued,
Albania
shall,
within
14
calendar
days,
extend
the
validity
of
the
travel
document
or,
where
necessary,
issue
a
new
travel
document
with
the
same
period
of
validity.
JRC-Acquis v3.0
Kann
die
betreffende
Person
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
nicht
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
des
ursprünglich
ausgestellten
Reisedokuments
rückgeführt
werden,
so
verlängert
Sri
Lanka
die
Gültigkeit
des
Reisedokuments
oder
stellt
gegebenenfalls
zügig,
das
heißt
in
der
Regel
innerhalb
von
14
Kalendertagen,
auf
jeden
Fall
aber
innerhalb
von
30
Kalendertagen,
ein
neues
Reisedokument
mit
gleicher
Gültigkeitsdauer
aus.
If,
for
legal
or
factual
reasons,
the
person
concerned
cannot
be
transferred
within
the
period
of
validity
of
the
travel
document
that
was
initially
issued,
Sri
Lanka
shall
extend
the
validity
of
the
travel
document
or,
where
necessary,
issue
a
new
travel
document
with
the
same
period
of
validity
expeditiously,
which
shall
normally
be
within
14
calendar
days
and
not
exceed
30
calendar
days.
JRC-Acquis v3.0
Kann
die
betreffende
Person
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
nicht
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
des
ursprünglich
ausgestellten
Reisedokuments
rückgeführt
werden,
so
verlängert
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
Gültigkeit
des
Reisedokuments
oder
stellt
gegebenenfalls
zügig,
das
heißt
in
der
Regel
innerhalb
von
14
Kalendertagen,
auf
jeden
Fall
aber
innerhalb
von
30
Kalendertagen,
ein
neues
Reisedokument
mit
gleicher
Gültigkeitsdauer
aus.
If,
for
legal
or
factual
reasons,
the
person
concerned
cannot
be
transferred
within
the
period
of
validity
of
the
travel
document
that
was
initially
issued,
the
Member
State
concerned
shall
extend
the
validity
of
the
travel
document
or,
where
necessary,
issue
a
new
travel
document
with
the
same
period
of
validity
expeditiously,
which
shall
normally
be
within
14
calendar
days
and
not
exceed
30
calendar
days.
JRC-Acquis v3.0
Kann
die
betreffende
Person
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
nicht
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
des
ursprünglich
ausgestellten
Reisedokuments
rückgeführt
werden,
so
stellt
der
betreffende
Mitgliedstaat
zügig,
das
heißt
in
der
Regel
innerhalb
von
14
Kalendertagen,
auf
jeden
Fall
aber
innerhalb
von
30
Kalendertagen,
ein
neues
Reisedokument
mit
gleicher
Gültigkeitsdauer
aus.
If,
for
legal
or
factual
reasons,
the
person
concerned
cannot
be
transferred
within
the
period
of
validity
of
the
travel
document
that
was
initially
issued,
the
Member
State
concerned
shall
issue
a
new
travel
document
with
the
same
period
of
validity
expeditiously,
which
shall
normally
be
within
14
calendar
days
and
not
exceed
30
calendar
days.
JRC-Acquis v3.0
Es
erscheint
angebracht,
einem
Mitgliedstaat
das
Recht
einzuräumen,
die
Durchführung
von
Ermittlungen
oder
die
Auskunftsübermittlung
zu
verweigern,
wenn
das
Recht
oder
die
Verwaltungspraxis
des
auskunftgebenden
Mitgliedstaats
seine
Steuerverwaltung
weder
zu
Ermittlungen
noch
zur
Beschaffung
oder
Verwertung
solcher
Auskünfte
für
die
eigenen
steuerlichen
Zwecke
ermächtigt
oder
wenn
die
Übermittlung
der
öffentlichen
Ordnung
zuwiderliefe
oder
zur
Preisgabe
eines
Geschäfts-,
Industrie-
oder
Berufsgeheimnisses
oder
eines
Geschäftsverfahrens
führen
würde
oder
schließlich
wenn
der
interessierte
Mitgliedstaat
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
zur
Übermittlung
gleichwertiger
Auskünfte
nicht
in
der
Lage
wäre.
Whereas
a
Member
State
which
is
called
upon
to
carry
out
enquiries
or
to
provide
information
shall
have
the
right
to
refuse
to
do
so
where
its
laws
or
administrative
practices
prevent
its
tax
administration
from
carrying
out
these
enquiries
or
from
collecting
or
using
this
information
for
its
own
purposes,
or
where
the
provision
of
such
information
would
be
contrary
to
public
policy
or
would
lead
to
the
disclosure
of
a
commercial,
industrial
or
professional
secret
or
of
a
commercial
process,
or
where
the
Member
State
for
which
the
information
is
intended
is
unable
for
practical
or
legal
reasons
to
provide
similar
information;
JRC-Acquis v3.0
Kann
die
betreffende
Person
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
nicht
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
des
ursprünglich
ausgestellten
Reisedokuments
überstellt
werden,
so
stellt
die
zuständige
diplomatische
Mission
oder
konsularische
Vertretung
von
Kap
Verde
innerhalb
von
vier
Arbeitstagen
ein
neues
Reisedokument
mit
gleicher
Gültigkeitsdauer
aus.
If,
for
legal
or
factual
reasons,
the
person
concerned
cannot
be
transferred
within
the
period
of
validity
of
the
travel
document
that
was
initially
issued,
the
competent
diplomatic
mission
or
consular
office
of
Cape
Verde
shall,
within
four
working
days,
issue
a
new
travel
document
with
a
period
of
validity
of
the
same
duration.
DGT v2019
Kann
die
betreffende
Person
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
nicht
innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
des
ursprünglich
ausgestellten
Reisedokuments
überstellt
werden,
so
stellt
die
zuständige
diplomatische
Mission
oder
konsularische
Vertretung
des
ersuchten
Mitgliedstaats
innerhalb
von
vier
Arbeitstagen
ein
neues
Reisedokument
mit
gleicher
Gültigkeitsdauer
aus.
If,
for
legal
or
factual
reasons,
the
person
concerned
cannot
be
transferred
within
the
period
of
validity
of
the
travel
document
that
was
initially
issued,
the
competent
diplomatic
mission
or
consular
office
of
that
Member
State
shall,
within
four
working
days,
issue
a
new
travel
document
with
a
period
of
validity
of
the
same
duration.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaates
sollte
die
Möglichkeit
haben,
die
Übermittlung
von
Auskünften
oder
die
Amtshilfe
abzulehnen,
wenn
der
ersuchende
Mitgliedstaat
aus
rechtlichen
oder
tatsächlichen
Gründen
seinerseits
nicht
in
der
Lage
ist,
gleichartige
Auskünfte
zu
erteilen.
It
should
be
possible
for
the
competent
authority
of
a
Member
State
to
refuse
information
or
assistance
when
the
requesting
Member
State
is
not
in
a
position
to
supply
the
same
type
of
information,
whether
for
reasons
of
fact
or
of
law.
TildeMODEL v2018
Sollten
die
bulgarischen
Behörden
vor
der
Anrufung
des
Verwaltungsgerichts
über
die
Fortdauer
der
Haft
entschieden
haben,
war
mithin
eine
schriftliche
und
mit
rechtlichen
und
tatsächlichen
Gründen
versehene
Maßnahme
erforderlich.
Thus,
if
the
Bulgarian
authorities,
before
bringing
the
matter
before
the
administrative
court,
had
taken
a
decision
on
the
continuation
of
the
detention,
there
had
to
be
a
measure
in
writing
with
reasons
being
given
in
fact
and
in
law.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
der
Vollbeschäftigung
-
ein
Begriff,
der
nach
der
Rückkehr
eines
gewissen
Wachstums
wieder
auf
der
Tagesordnung
steht
-
ist
sicherlich
ein
ehrenvolles
Vorhaben,
daß
sich
jedoch
ohne
eine
Auseinandersetzung
mit
den
tatsächlichen
Gründen
der
Arbeitslosigkeit
nur
schwer
verwirklichen
läßt.
The
goal
of
full
employment
which
reappears
on
the
agenda
whenever
growth
returns
is
clearly
an
admirable
intention.
It
is
difficult
to
achieve,
however,
without
attacking
the
real
causes
of
unemployment.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
zielen
ihre
Bestimmungen
darauf
ab,
willkürliche
oder
fiktive
Bewertungen
zu
vermeiden
und
den
Zoll
wert
der
eingeführten
Waren
auf
ihren
tatsächlichen
Wert
zu
gründen.
To
this
end
its
provisions
aim
to
avoid
arbitrary
or
fictitious
values
and
to
base
the
value
for
customs
purposes
of
imported
goods
on
their
real
value.
EUbookshop v2