Übersetzung für "Tatsächlich gibt es" in Englisch
Tatsächlich
gibt
es
in
anderen
Ländern
genügend
Kinder,
die
adoptiert
werden
können.
And
further
afield,
indeed,
there
are
babies
available
for
adoption.
Europarl v8
Tatsächlich
gibt
es
Inkompatibilitätsprobleme
bei
den
verschiedenen
in
der
EU
verwendeten
Texttelefonsystemen.
Turning
now
to
the
different
text
telephone
systems
used
in
the
EU,
in
fact
there
are
compatibility
problems.
Europarl v8
Tatsächlich
gibt
es
in
der
Europäischen
Union
mehr
als
20
Millionen
KMU.
In
fact,
there
are
more
than
20
million
SMEs
in
the
European
Union.
Europarl v8
Tatsächlich
gibt
es
keine
EU-spezifische
Finanzierungsstrategie
außer
der
gängigen
makroökonomischen
Reformagenda
des
IWF.
Indeed,
there
is
no
EU-specific
financing
strategy
apart
from
the
standard
IMF
macro-economic
reform
agenda.
Europarl v8
Tatsächlich
gibt
es
Praktiken,
die
auch
diese
Vorgehensweise
rechtfertigen
würden.
There
are
de
facto
practices
that,
incidentally,
could
legitimise
this
course
of
action.
Europarl v8
Tatsächlich
gibt
es
auf
diesem
Gebiet
gegenwärtig
eine
Lücke
im
Rechtsgefüge
der
Gemeinschaft.
It
is
true
that
there
are
currently
shortcomings
in
the
Community
legal
framework
in
this
area.
Europarl v8
Tatsächlich
gibt
es
zur
Zeit
des
Aufrufs
kein
Objekt.
In
fact,
there
is
no
object
at
all
at
the
time
of
the
call.
PHP v1
Tatsächlich
gibt
es
47
Kongressmitglieder
die
aktuell
Twitter-accounts
besitzen.
In
fact,
there
are
47
members
of
Congress
who
currently
have
Twitter
accounts.
TED2013 v1.1
Tatsächlich
gibt
es
sie
im
ganzen
Land.
It's
actually
happening
in
all
parts
of
the
country.
TED2020 v1
Tatsächlich
gibt
es
drei
separate,
miteinander
verknüpfte
Systeme.
It's
actually
three
intertwined
but
separable
systems.
TED2020 v1
Tatsächlich
gibt
es
viel
mehr
männliche
Genies
in
der
Welt.
In
fact,
there's
many
more
male
geniuses
in
the
world.
TED2020 v1
Tatsächlich
gibt
es
über
100.000
Metaboliten.
In
fact,
there
are
over
100,000
metabolites.
TED2020 v1
Tatsächlich
gibt
es
in
Europa
keine
wirklich
nennenswerte
einheimische
islamistische
Terrororganisation.
Indeed,
there
are
no
real
homegrown
Islamist
terrorist
organizations
of
any
significance
in
Europe.
News-Commentary v14
Tatsächlich
gibt
es
mehrere
Versionen
der
Piktischen
Chronik.
There
are
actually
several
versions
of
the
Pictish
Chronicle.
Wikipedia v1.0
Tatsächlich
gibt
es
Belege
dafür,
dass
dies
momentan
geschieht.
In
fact,
there
is
evidence
that
this
is
now
happening.
News-Commentary v14
Tatsächlich
gibt
es
Machtpolitik
in
vielen
Teilen
der
Welt
auch
heute
noch.
Machtpolitik
is
indeed
alive
and
well
in
many
parts
of
the
world
today.
News-Commentary v14
Doch
tatsächlich
gibt
es
nur
wenige
großzügige
Spender.
Yet
generous
donors
are
few
and
far
between.
News-Commentary v14
Tatsächlich
gibt
es
permanent
Vorwürfe
der
Europäer
über
die
zunehmende
Einmischung
des
Staates.
Indeed,
Europeans
constantly
reproach
Russia
for
the
increasing
level
of
state
interference.
News-Commentary v14
Tatsächlich
gibt
es
eine
Menge
Gründe,
eine
Vereinnahmung
der
Regulierungsbehörde
zu
vermuten.
In
fact,
there
is
every
reason
to
suspect
that
the
regulatory
authority
has
been
captured.
News-Commentary v14
Doch
tatsächlich
gibt
es
Versicherungen
dieses
Typs
bereits.
In
fact,
insurance
of
this
type
already
exists.
News-Commentary v14
Tatsächlich
gibt
es
in
bestimmten
Winkeln
Europas
Hoffnungsschimmer.
In
fact,
there
are
rays
of
hope
in
certain
corners
of
Europe.
News-Commentary v14
Tatsächlich
gibt
es
Tausende
Bücher
davon.
There
are
thousands
of
books
on
that.
TED2013 v1.1
Tatsächlich
gibt
es
verschiedene
Arten
von
Antidumpingmaßnahmen.
The
statement
of
the
party
in
this
respect
that
the
consumption
in
2010
was
much
higher
than
in
2012
is
factually
incorrect.
DGT v2019
Tatsächlich
gibt
es
bereits
eine
umfangreiche
Zusammenarbeit.
And
the
fact
is
that
much
cooperation
is
already
taking
place.
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
gibt
es
Rechtsvorschriften,
die
einen
Informationsaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
vorsehen.
There
are
legislative
provisions
in
place
for
Member
States
to
exchange
information.
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
gibt
es
einen
anderen
Ausweg,
du
hast
es
selbst
gesagt.
As
a
matter
of
fact,
there
is
a
way
out.
You
suggested
it
yourself.
OpenSubtitles v2018