Übersetzung für "Tatsächlich gibt es" in Englisch

Tatsächlich gibt es in anderen Ländern genügend Kinder, die adoptiert werden können.
And further afield, indeed, there are babies available for adoption.
Europarl v8

Tatsächlich gibt es Inkompatibilitätsprobleme bei den verschiedenen in der EU verwendeten Texttelefonsystemen.
Turning now to the different text telephone systems used in the EU, in fact there are compatibility problems.
Europarl v8

Tatsächlich gibt es in der Europäischen Union mehr als 20 Millionen KMU.
In fact, there are more than 20 million SMEs in the European Union.
Europarl v8

Tatsächlich gibt es keine EU-spezifische Finanzierungsstrategie außer der gängigen makroökonomischen Reformagenda des IWF.
Indeed, there is no EU-specific financing strategy apart from the standard IMF macro-economic reform agenda.
Europarl v8

Tatsächlich gibt es Praktiken, die auch diese Vorgehensweise rechtfertigen würden.
There are de facto practices that, incidentally, could legitimise this course of action.
Europarl v8

Tatsächlich gibt es auf diesem Gebiet gegenwärtig eine Lücke im Rechtsgefüge der Gemeinschaft.
It is true that there are currently shortcomings in the Community legal framework in this area.
Europarl v8

Tatsächlich gibt es zur Zeit des Aufrufs kein Objekt.
In fact, there is no object at all at the time of the call.
PHP v1

Tatsächlich gibt es 47 Kongressmitglieder die aktuell Twitter-accounts besitzen.
In fact, there are 47 members of Congress who currently have Twitter accounts.
TED2013 v1.1

Tatsächlich gibt es sie im ganzen Land.
It's actually happening in all parts of the country.
TED2020 v1

Tatsächlich gibt es drei separate, miteinander verknüpfte Systeme.
It's actually three intertwined but separable systems.
TED2020 v1

Tatsächlich gibt es viel mehr männliche Genies in der Welt.
In fact, there's many more male geniuses in the world.
TED2020 v1

Tatsächlich gibt es über 100.000 Metaboliten.
In fact, there are over 100,000 metabolites.
TED2020 v1

Tatsächlich gibt es in Europa keine wirklich nennenswerte einheimische islamistische Terrororganisation.
Indeed, there are no real homegrown Islamist terrorist organizations of any significance in Europe.
News-Commentary v14

Tatsächlich gibt es mehrere Versionen der Piktischen Chronik.
There are actually several versions of the Pictish Chronicle.
Wikipedia v1.0

Tatsächlich gibt es Belege dafür, dass dies momentan geschieht.
In fact, there is evidence that this is now happening.
News-Commentary v14

Tatsächlich gibt es Machtpolitik in vielen Teilen der Welt auch heute noch.
Machtpolitik is indeed alive and well in many parts of the world today.
News-Commentary v14

Doch tatsächlich gibt es nur wenige großzügige Spender.
Yet generous donors are few and far between.
News-Commentary v14

Tatsächlich gibt es permanent Vorwürfe der Europäer über die zunehmende Einmischung des Staates.
Indeed, Europeans constantly reproach Russia for the increasing level of state interference.
News-Commentary v14

Tatsächlich gibt es eine Menge Gründe, eine Vereinnahmung der Regulierungsbehörde zu vermuten.
In fact, there is every reason to suspect that the regulatory authority has been captured.
News-Commentary v14

Doch tatsächlich gibt es Versicherungen dieses Typs bereits.
In fact, insurance of this type already exists.
News-Commentary v14

Tatsächlich gibt es in bestimmten Winkeln Europas Hoffnungsschimmer.
In fact, there are rays of hope in certain corners of Europe.
News-Commentary v14

Tatsächlich gibt es Tausende Bücher davon.
There are thousands of books on that.
TED2013 v1.1

Tatsächlich gibt es verschiedene Arten von Antidumpingmaßnahmen.
The statement of the party in this respect that the consumption in 2010 was much higher than in 2012 is factually incorrect.
DGT v2019

Tatsächlich gibt es bereits eine umfangreiche Zusammenarbeit.
And the fact is that much cooperation is already taking place.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich gibt es Rechtsvorschriften, die einen Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten vorsehen.
There are legislative provisions in place for Member States to exchange information.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich gibt es einen anderen Ausweg, du hast es selbst gesagt.
As a matter of fact, there is a way out. You suggested it yourself.
OpenSubtitles v2018