Übersetzung für "Tarifbindung" in Englisch
Bauhaus
gehört
auch
keinem
Arbeitgeberverband
an,
unterliegt
daher
keiner
Tarifbindung.
Bauhaus
also
does
not
belong
to
an
employer's
association,
so
it
is
not
governed
by
a
tariff
commitment.
WikiMatrix v1
Der
Gesetzgeber
darf
auf
Erosionen
der
Tarifbindung
reagieren.
The
legislature
may
react
to
the
erosion
of
a
commitment
to
collective
agreements.
ParaCrawl v7.1
Dies
setzt
indes
eine
kongruente
Tarifbindung
des
neuen
Arbeitgebers
und
der
Arbeitnehmer
voraus.
However,
this
presupposes
congruent
collective
bargaining
coverage
of
the
new
employer
and
the
employees.
ParaCrawl v7.1
Im
Mai
2013
teilte
das
Unternehmen
mit,
bis
2015
eine
„Tarifpause“
einzulegen,
und
damit
vorübergehend
aus
der
Tarifbindung
auszusteigen.
In
May
2013
the
company
announced
a
“wage
freeze”
and,
hence,
a
temporary
suspension
of
the
labour
agreement
until
2015.
Wikipedia v1.0
Die
Auswirkungen
auf
die
Tarifbindung
in
den
betroffenen
Sektoren
sollten
ebenfalls
untersucht
werden,
da
viele
Beschäftigte
aus
dem
Netz
tarifvertraglicher
Strukturen
und
gewerkschaftlicher
Vertretung
herausfallen
könnten.
The
impact
on
collective
bargaining
coverage
in
affected
sectors
should
also
be
analysed,
given
that
many
workers
could
be
placed
outside
collective
bargaining
structures
and
trade
union
representation.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
zwar
Vereinbarungen
zur
gesetzlichen
Anerkennung
(über
die
Art
und
Weise,
wie
die
Geschäftsleitung
von
Unternehmen
und
Gewerkschaften
zusammenarbeiten),
doch
diese
konnten
den
Rückgang
der
Mitgliederzahlen
oder
der
Tarifbindung
vor
und
nach
der
Krise
nicht
verhindern.
There
are
statutory
recognition
arrangements
(how
management
and
unions
work
together)
but
these
did
not
prevent
the
decline
in
membership
or
bargaining
coverage,
before
or
after
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Zwar
ist
die
Gewerkschaftsmitgliedschaft
leicht
gesunken
–
von
37
%
im
Jahr
2000
auf
unter
31
%
im
Jahr
2008
–,
die
Mitgliedschaft
in
Arbeitgeberorganisationen,
die
den
Umfang
der
Tarifbindung
stark
beeinflusst,
erscheint
jedoch
stabil.
There
has
been
a
slow
decline
in
trade
union
membership–
down
from
37%
of
workers
in
2000
to
less
than
31%
in
2008
–
but
membership
of
employers'
organisations,
which
largely
determines
collective
bargaining
coverage,
appears
to
be
stable.
TildeMODEL v2018
Die
gegenüber
der
EG
eingegangenen
Marktzugangsverpflichtungen
sehen
eine
allgemeine
Tarifbindung
auf
mittlerer
Stufe
vor,
die
für
Agrarerzeugnisse
nahe
bei
40
%
und
für
nichtagrarische
Erzeugnisse
nahe
bei
21
%
liegt.
The
market
access
commitments
undertaken
vis-à-vis
the
EU
foresee
the
binding
of
all
tariff
lines
at
an
average
level,
for
agricultural
products,
close
to
40%
and
close
to
21%
for
non-agricultural
products.
TildeMODEL v2018
Das
IAB
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
ein
allgemeiner
gesetzlicher
Mindestlohn
in
Deutschland
angesichts
der
im
langfristigen
Vergleich
gesunkenen
Tarifbindung
in
Deutschland
sowohl
das
Tarifsystem
als
auch
individuell
vereinbarte
Löhne
als
untere
Grenze
stützen
kann.
IAB
comes
to
the
conclusion
that,
in
view
of
the
long-term
decline
of
collective
wage
agreements
in
Germany,
a
general
statutory
minimum
wage
can
support
both
the
tariff
system
as
well
as
individually
agreed
wages
as
a
lower
limit.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Bewertung
des
Faktors
"nachlassende
Tarifbindung"
weisen
die
Autoren
der
Studie
auf
die
veränderte
Zusammensetzung
der
Arbeitnehmerschaft
in
Deutschland
hin.
When
evaluating
the
"decline
in
collective
bargaining"
factor,
the
study's
authors
point
out
the
changing
composition
of
Germany's
workforce.
ParaCrawl v7.1
Das
erscheint
angesichts
der
heutigen
Strukturen
von
Erwerbsarbeit
nicht
nur
völlig
unrealistisch
und
gibt
die
Tarifbindung
preis.
In
light
of
today’s
structures
of
employment
this
is
absolutely
unrealistic
and
amounts
to
giving
up
the
commitment
to
collective
agreements.
ParaCrawl v7.1
Der
Grad
der
Tarifbindung
wird
(im
privaten
Sektor)
auf
98%
geschätzt
(Eiro
2002)
1
.
They
are
binding
for
an
estimated
98%
of
the
private
sector
(cf.
Eiro
2002).
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
der
Lohnungleichheit
zwischen
2001
und
2006
lässt
sich
nur
zu
einem
kleinen
Teil
durch
den
starken
Rückgang
der
Tarifbindung
erklären.
The
rise
in
wage
dispersion
between
2001
and
2006
can
barely
be
explained
by
the
strong
decline
in
collective
bargaining
coverage.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage,
ob
sich
Betriebe
mit
solchen
alternativen
Partizipationsformen
von
denen
ohne
jegliche
Mitarbeitervertretung
unterscheiden,
führt
zunächst
zu
einer
ökonometrischen
Analyse
der
Bestimmungsgründe
für
deren
Existenz,
wobei
sich
als
relevante
Faktoren
betriebliche
Strukturmerkmale,
die
Zusammensetzung
der
Belegschaft
und
die
Tarifbindung
der
Betriebe
herausstellen.
The
question
whether
companies
with
such
facilities
differ
from
those
without
any
means
of
employee
representation
leads
us
to
an
econometric
analysis
of
their
determinants,
revealing
as
relevant
factors
structural
characteristics
of
the
company,
the
composition
of
the
workforce
and
the
coverage
by
a
collective
agreement.
ParaCrawl v7.1
Auch
soziale
Errungenschaften
wie
beispielsweise
Mitbestimmung,
gewerkschaftliche
Partizipation
oder
Tarifbindung,
wollen
wir
weiterhin
erhalten
und
um
neue
Werte,
die
der
digitale
Wandel
prägt,
ergänzen.
We
also
intend
to
maintain
social
achievements
such
as
codetermination,
trade
union
participation
and
pay-scale
agreements,
and
to
build
on
these
through
establishing
new
values
that
characterise
the
digital
transformation.
ParaCrawl v7.1
Ökonometrische
Analysen
zeigen,
dass
die
Wahrscheinlichkeit
einer
Tarifbindung
mit
der
Betriebsgröße
und
dem
Anteil
qualifizierter
Mitarbeiter
zunimmt.
Econometric
analyses
indicate
that
the
probability
of
being
bound
by
a
collective
agreement
rises
with
establishment
size
and
with
the
share
of
qualified
employees.
ParaCrawl v7.1
Die
Zunahme
des
nationalen
und
internationalen
Wettbewerbs
hat
ebenfalls
eine
Rolle
gespielt,
z.T.
über
einen
Rückgang
der
Tarifbindung
(von
72%
auf
62%
der
Beschäftigten
mit
Tariflohnanspruch).
The
rise
in
domestic
and
international
competition
has
also
played
a
role,
partly
by
way
of
a
significant
fall
in
bargaining
coverage
(from
72%
to
62%
of
employees
with
bargaining
rights).
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
zeigen
die
Ergebnisse,
dass
der
Rückgang
der
Tarifbindung
durch
technischen
Fortschritt
und
Produktmarktderegulierungen
erklärt
werden
kann.
Furthermore,
the
results
show
that
the
decrease
in
collective
bargaining
coverage
rates
can
be
attributed
to
technological
progress
and
product
market
deregulations.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zum
Rückgang
der
Tarifbindung
von
Unternehmen
und
Arbeitnehmern
erweist
sich
der
zunehmende
internationale
Handel
als
deutlich
geringere
Ursache
für
wachsende
Lohnungleichheit.
Growing
global
trade
has
proven
to
be
a
significantly
smaller
driver
for
wage
inequality
compared
to
the
decline
of
collective
bargaining.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorstellung,
es
komme
nicht
auf
den
konkret
ausgehandelten
Vertrag
an,
solange
überhaupt
eine
Tarifbindung
bestehe,
privilegiert
in
der
Sache
die
großen
Branchengewerkschaften.
The
idea
that
a
specifically
negotiated
agreement
does
not
matter
as
long
as
there
are
ties
to
any
collective
agreement
at
all
also
substantively
favours
large
sectoral
trade
unions.
ParaCrawl v7.1
So
profitieren
Beschäftigte
in
Betrieben
mit
Tarifbindung
nicht
nur
von
höheren
Löhnen,
sondern
auch
von
höherer
Beschäftigungsstabilität.
Thus
workers
in
firms
with
collective
contracts
benefit
not
only
from
higher
wages,
but
also
from
higher
job
stability.
ParaCrawl v7.1
So
haben
sich
nach
Wirtschaftszweigen,
Regionen
sowie
Tarifbindung
der
Betriebe
beträchtliche
Unterschiede
in
der
Vergütungshöhe
herausgebildet.
This
has
led
to
the
emergence
of
considerable
differences
in
amounts
of
remuneration
according
to
branches
of
trade
and
industry,
regions
and
collective
bargaining
coverage
of
the
companies.
ParaCrawl v7.1
Und
fordert
Euren
Arbeitgeber
auf
euch
die
Zeitarbeitsfirmen
und
deren
Tarifbindung
zu
nennen,
die
in
eurem
Betrieb
eingesetzt
werden.
And
your
employer
on
you
demands
the
time
work
companies
and
their
tariff
connection
to
call,
which
are
used
in
your
enterprise.
ParaCrawl v7.1